Новая приманка для ловушек
Шрифт:
Я проехал мимо. Они были очень заняты и не обратили на меня и на мою машину внимания. Я вздохнул с облегчением и прибавил скорость.
Вдруг опять послышался вой сирены, и на улицу въехала вторая полицейская машина. Она, завывая и освещая все вокруг, направлялась ко мне. Я съехал на обочину. Мы находились в жилом районе города.
Я остановился. Так предписывал закон. Но при данных обстоятельствах это сделало бы меня мишенью. Я увидел, как сидевший на заднем сиденье офицер посмотрел на меня в окно. Я притворился, что ничего не заметил, подождал, пока машина проедет,
– Проверка, – сказал один из офицеров. – Ваши права и регистрационную карточку.
– Что случилось? – спросил я.
– Просто проверка, – ответил он.
Задняя дверца полицейской машины открылась, и из нее вышел сержант Фрэнк Селлерс. Он взглянул на меня и пробормотал:
– Разрази меня гром, если это не…
– Привет, сержант, – сказал я.
– …если это не сам Шустрик! – закончил Селлерс.
Офицер, который проверял мои права, спросил его:
– Ты что, знаешь этого парня?
– Да, черт возьми! – ответил Селлерс. – Это частный сыщик. Он распутал больше диких случаев, чем ты использовал свою дубинку. Что ты здесь делаешь, Шустрик?
– Работаю, – сказал я.
– Разве не здорово! Над чем же ты работаешь?
– Я приехал, чтобы встретиться с одним человеком.
– Его имя и адрес?
– Не знаю. Он просил меня приехать на Хэммет-авеню, курсировать между домами 1700 и 1000 и обещал встретить.
– Как его имя?
– Не знаю. Он позвонил…
– Тебя попросили приехать на Хэммет-авеню в такое позднее время, даже не представились, а ты прыгнул в машину и примчался сюда?
– Нет, но пусть будет так.
– Я тебе не верю.
– Тебя никто и не просит.
– Ну что ж, – сказал Селлерс, – да будет тебе известно, что в доме 1771 по Хэммет-авеню совершено убийство. Это в нескольких шагах отсюда. Кто-то застрелил известного юриста. Мы получаем по радио вызов, мчимся сюда и находим тебя, катающегося здесь взад-вперед прямо рядом с местом преступления. Разве это не совпадение?
– Ты думаешь, что его убил я?
– Нет, – ответил Селлерс, – ты не такой идиот. Но я совсем не удивлюсь, если это сделал один из твоих клиентов. Да и ты, я думаю, каким-то образом все же замешан в этом деле.
– Я никак в нем не замешан, – проговорил я.
– Теперь – замешан, – сказал он. – Садись в машину. Поедешь за нами к дому 1771. Там остановишься. Я осмотрю место, а потом задам тебе несколько вопросов. Может, к этому времени ты придумаешь более убедительную историю.
Селлерс сел в машину. Я развернулся и последовал за ними к большому дому, у которого остановилась первая полицейская машина. В переулке я увидел еще одну. Значит, машина Селлерса была уже третьей по счету.
В соседних домах горел свет. На шум стали собираться любопытные. Одни выглядывали из дверей, другие подошли к подъезду дома, где произошло убийство. Селлерс сказал:
– Жди здесь, Лэм, и не вздумай уехать. Ни с кем не разговаривай. Сиди тихо.
– Я под арестом или?..
– Можешь считать, что да, – ответил Селлерс. – Один неверный шаг – и ты арестован.
– Только за то, что я ехал мимо? – резко спросил я.
– Только за это, – сказал Селлерс, – а еще за то, что в разных необычных делах ты замешан больше, чем любой другой частный сыщик, которого я когда-либо знал. Ты рискуешь, ты все время что-то изобретаешь и заслужил в городе соответствующую репутацию. Поэтому люди приходят к тебе с такими делами, которые они не доверили бы никому другому. И ты принимаешь такие заказы. В конечном счете ты лишишься лицензии. Когда-нибудь тебе не повезет.
– Ты говоришь, что здесь произошло убийство? – спросил я.
– Точно. Дэйл Диркин Финчли – когда-нибудь слышал о нем?
Я отрицательно покачал головой.
– Он юрист, хотя в суде появлялся нечасто. Он один из тех, кто работал за кулисами. Занимался политикой. Теперь ты порылся в памяти? Вспомнил?
– Нет.
– Конечно, так бы ты и сказал мне, если бы знал его, – сказал Селлерс.
– Конечно, – откликнулся я.
Селлерс усмехнулся, повернулся и пошел в дом.
Я сидел и ждал. Вышел офицер. Было слышно, как в полицейских машинах работают рации. Через некоторое время Селлерс вышел. Он подошел к моей машине.
– Придумал что-нибудь новенькое? – спросил он.
Я промолчал.
– Ладно, Лэм. Я задам тебе несколько вопросов. Это официально. Я расследую убийство. Дача ложных показаний находящемуся при исполнении служебных обязанностей офицеру – это преступление. Ты знаешь, чем это пахнет?
– Слушай, – сказал я, – то, что ты расследуешь убийство, еще не значит, что ты имеешь право расспрашивать о том, что не относится к делу. Не суй свой нос в дела нашего агентства: ты заставляешь меня выдавать тайны моих клиентов. Теперь спрашивай об убийстве, и, если мне будет что ответить, я постараюсь не врать. Но если ты будешь требовать от меня выдавать чужие секреты, мне придется что-нибудь выдумывать.
– Только попробуй, – сказал Селлерс. – Первый вопрос такой: сколько времени ты здесь находился?
– Я только что подъехал. Я пристроился за той машиной, которая свернула в переулок. Я думал, что она здесь одна, но вижу, что ошибся.
– Совпадает, – сказал Селлерс. – Водитель помнит, что ты ехал за ним. Следующий вопрос: ты один?
– Один.
– Что ты здесь делал?
– Я должен был встретиться.
– С тем человеком, который звонил тебе и просил о встрече?
– Та история, что я рассказал, немного отредактирована. По правде говоря, я выполнял одно частное задание. Мне дали телефонный номер и аванс. Это все.
– Что за работа?
– Это, насколько я понял, связано с дорожным происшествием.
– Дэйл Финчли работал с этим делом?
Я покачал головой:
– Не знаю, но у меня есть основание полагать, что нет.
– Почему?
– Потому что оно было благополучно закончено и…
– Закончено?
– Да. Урегулировано без суда.
– Почему же ты расследуешь его?
– Это желание моего клиента.
– А почему он хочет, чтобы ты заново расследовал законченное дело?