Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Новый школьный итальянско-русский словарь
Шрифт:

La nostra maestra `e molto buono. Non mette mai i brutti voti.

Наша учительница очень милая. Она никогда не ставит нам плохих оценок.

Carota
Морковь

La carota `e una verdura. `E lunga, arancione e molto buona. Alle lepri piacciono molto le carote. Le carote crescono nella terra.

Морковь – это овощ. Она длинная, оранжевого цвета и очень вкусная. Зайцы очень любят есть морковь. Морковь растёт в земле.

Carta
Бумага

La carta si ricava dal legno. Sulla carta le persone scrivono. I libri, i giornali e le riviste sono fatti di carta. Anche i quaderni per la scuola sono fatti di carta.

Бумага

делается из дерева. На бумаге люди пишут. Книги, газеты и журналы делаются из бумаги. Школьные тетради тоже делаются из бумаги.

Carta da gioco
Карта (игральная)

Le carte sono dei piccoli pezzi di carta con sopra rappresentate delle cifre e dei simboli. Con le carte si pu`o giocare a vari giochi.

Карты – это маленькие листочки из плотной бумаги с изображёнными на них цифрами и символами. Люди играют картами в различные игры.

Carta geografica
Карта

La carta `e un disegno con la rappresentazione di una localit`a. Sulla carta sono rappresentate le citt`a, i fiumi, gli oceani, i boschi, le ferrovie, indicate con particolari segni.

Карта – это рисунок с изображением местности. На карте можно увидеть изображения городов, рек, океанов, лесов и железных дорог, отмеченные специальными значками.

Casa
Дом

La casa `e un edificio in cui vive la gente о gli animali. Ogni gatto о cane sogna di avere una propria casa.

Дом – это место, где живут люди или звери. Каждая кошка или собака мечтает иметь свой дом.

Caso
Случай

«Che coincidenza» – ha detto Vera ad Olga, quando inaspettatamente si sono incontrate per strada. «Ho appena comprato due biglietti per il cinema».

«Какая счастливая случайность! – сказала Вера Оле, когда они случайно встретились на улице. – Я только что купила два билета в кино».

Castoro
Бобёр

Il castoro `e un animale con una grossa coda e con grandi denti anteriori. I castori possono rosicchiare gli alberi. Costruiscono dighe sui fiumi.

Бобёр – это животное с большим толстым хвостом и огромными передними зубами. Бобры могут грызть деревья. Они строят на реках плотины.

Cattivo
Плохой

Elena aiuta sempre la mamma in casa. `E una brava bambina. Natascia non ordina mai la camera. Lei `e una bambina cattiva.

Лена всегда помогает маме по дому. Она хорошая девочка. Наташа никогда не убирается в своей комнате. Она плохая девочка.

Causa, motivo
Причина

Bob oggi `e arrivato in ritardo a scuola. Gli si `e rotta la sveglia. Questo `e il motivo per cui `e arrivato in ritardo a scuola.

Боб

сегодня опоздал в школу. У него сломался будильник. Это была причина, по которой он опоздал в школу.

Cavaliere
Рыцарь

Molti anni fa i cavalieri viaggiavano da un regno all’altro. Aiutavano la gente nei guai. I cavalieri partecipavano ai tornei, dove misuravano la loro forza.

Много лет назад рыцари путешествовали из королевства в королевство. Они помогали людям в беде. Рыцари принимали участие в рыцарских турнирах, где они мерялись силой.

Cavo
Провод

Attraverso i cavi passa l’elettricit`a. Senza cavi non potrebbero funzionare i televisori, gli aspirapolvere, le lavatrici.

Через провода проходит электричество. Без проводов не могли бы работать телевизоры, пылесосы, стиральные машины.

Cavolfiore
Цветная капуста

Il cavolfiore `e una verdura. `E bianco. Con il cavolfiore si possono preparare molti piatti gustosi.

Цветная капуста – это овощ. Она белого цвета. Из цветной капусты можно приготовить много вкусных блюд.

Cavolo
Капуста

Il cavolo `e una verdura. Il cavolo `e il cibo preferito dei conigli. Con il cavolo si possono preparare varie insalate.

Капуста – это овощ. Капуста – это любимая пища кроликов. Из капусты делают различные салаты.

Cena
Ужин

Di solito le persone cenano di sera. La cena `e l’ultimo pasto prima di dormire.

Люди обычно ужинают вечером. Ужин – это последняя еда перед сном.

Cenere
Зола

La cenere `e ci`o che resta quando il legno `e bruciato. La cenere `e di colore grigio.

Зола – это то, что остаётся, когда прогорят дрова. Она серого цвета.

Cenerentola
Золушка

Tutte le bambine sognano di assomigliare a Cenerentola.

Все маленькие девочки мечтают быть похожими на Золушку.

Centimetro
Сантиметр

In un metro ci sono 100 (cento) centimetri.

В метре 100 сантиметров.

Cento
Сто

Cento `e un numero che si scrive cosi: 100. Se si moltiplica 10 per 10 viene 100.

Сто – это цифра, которая пишется так: 100. Если умножить 10 на 10, получится 100.

Centro
Центр

Il centro `e la parte centrale di qualcosa. La Piazza Rossa si trova al centro di Mosca.

Поделиться:
Популярные книги

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Драконий подарок

Суббота Светлана
1. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.30
рейтинг книги
Драконий подарок

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Уязвимость

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Уязвимость

Путь (2 книга - 6 книга)

Игнатов Михаил Павлович
Путь
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Путь (2 книга - 6 книга)

Я – Орк. Том 5

Лисицин Евгений
5. Я — Орк
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 5

Совок

Агарев Вадим
1. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
8.13
рейтинг книги
Совок

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Совершенный: пробуждение

Vector
1. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: пробуждение

Энфис 4

Кронос Александр
4. Эрра
Фантастика:
городское фэнтези
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 4