Новый школьный русско-итальянский словарь
Шрифт:
Курить очень вредно для здоровья.
Fumare fa male alla salute.
Курица – это домашняя птица. Курица несёт яички, из которых вылупляются цыплята. Со временем цыплята вырастают и превращаются в кур и петухов.
La gallina `e un animale domestico. La gallina depone le uova da cui nascono i pulcini. Con il tempo i pulcini crescono e diventano galline e galli.
Дэвид
David ha tagliato la torta a fette. Ogni suo amico ha mangiato un pezzo di torta. Nel piattino non ne `e rimasto nemmeno un pezzo.
Кухня – это специальная комната, где люди готовят еду. Обычно они едят в кухне. В кухне всегда стоит холодильник и кухонная плита.
La cucina `e una stanza speciale dove le persone cucinano il cibo. Di solito si mangia anche in cucina. In cucina si trovano sempre il frigorifero e la stufa.
Кухонная плита обычно стоит на кухне. На кухонных плитах готовят еду. Плиты бывают газовые и электрические.
La stufa sta di solito in cucina. Sulla stufa si fanno cuocere i cibi. Le stufe possono essere a gas о elettriche.
Нэнси никогда не убирает за собой игрушки, и они всегда свалены у неё в кучу. Нэнси очень неаккуратная девочка.
Nancy non ordina mai i suoi giocattoli e li lascia sempre ammucchiati. Nancy `e una bambina disordinata.
Л
Этим летом мы жили на берегу моря в палаточном лагере.
Quest' estate abbiamo vissuto sulla riva del mare in un campeggio.
Ладонь – это внутренняя часть руки. На ладони находится очень много линий. По этим линиям можно узнать свою судьбу.
Il palmo `e la parte interna della mano. Sul palmo ci sono molte linee. Da queste linee si pu`o conoscere il proprio destino.
Лизе на день рождения подарили настольную лампу. Теперь она может читать книги даже поздней ночью.
A Lisa hanno regato una lampada da tavolo per il suo compleanno. Adesso pu`o leggere i libri fino a notte tarda.
Если у тебя не получился рисунок, сотри его ластиком и начни сначала.
Se ti `e venuto male il disegno, cancellalo con la gomma e ricomincia.
Умные собаки не лают без причины.
I cani intelligenti non abbaiano senza motivo.
В
In una fiaba la marionetta Pinocchio raccontava le bugie. Dopo aver raccontato una bugia il suo naso cresceva e diventava molto lungo.
Лебедь – это водоплавающая птица. У лебедя очень длинная шея. Лебеди обычно бывают белого цвета, но иногда встречаются чёрные.
Il cigno `e un uccello acquatico. I cigni hanno il collo molto lungo. I cigni sono bianchi, ma a volte si possono incontrare dei cigni neri.
Лев – это большое животное, похожее на кошку. У львов вокруг головы растёт грива. У львиц гривы нет. Львы – дикие животные. Лев – «царь зверей».
Il leone `e un grande animale simile ad un gatto. Intorno alla testa dei leoni cresce la criniera. Le leonesse non hanno la criniera. I leoni sono animali selvaggi. Il leone `e il re degli animali.
«Налево» – противоположно по значению слову «направо». Ты читаешь это предложение слева направо.
«Sinistra» `e il contrario di «destra». Tu leggi questa frase da sinistra a destra.
«Лёгкий» – противоположно по значению слову «тяжёлый». Перья птиц очень лёгкие. Книги, наоборот, не лёгкие, а тяжёлые.
«Leggero» `e il contrario di «pesante». Le piume degli uccelli sono molto leggere. I libri, invece, non sono leggeri, ma pesanti.
Зимой вода замерзает, и получается лёд. Дети очень любят кататься на льду.
In inverno l'acqua congela e diventa ghiaccio. Ai bambini piace molto pattinare sul ghiaccio.
Дети очень любят леденцы. Но есть их нужно осторожно, от сладкого портятся зубы.
Ai bambini piacciono molto i lecca-lecca. Bisogna per`o stare attenti perch'e il dolce caria i denti.
Больные люди принимают лекарства для того, чтобы выздороветь. Лекарства для детей обычно делают сладкими.
Le persone malate prendono le medicine per guarire. Le medicine per i bambini di solito sono dolci.
Ленивый человек – это человек, который не хочет ничего делать. Ленивых людей никто не любит и никто не дружит с ними.
Una persona pigra `e una persona che non ha voglia di fare nulla. A nessuno piacciono le persone pigre e nessuno fa amicizia con loro.