О любви не говори
Шрифт:
Брэдли открыл входную дверь без стука. Кажется, он совсем не удивился, обнаружив их стоящими посреди пустой гостиной.
– Где он? – коротко поинтересовался у него Алекс.
– Прошу простить, но не имею права разглашать секретную информацию, – спокойно ответил Брэдли.
– А сами зачем сюда явились?
– Он сказал, что вы наверняка приедете снова. Велел передать вам, что с ним все в порядке. Но своим вчерашним посещением вы серьезно подставили его, да и себе навредили. Ему пришлось
– Как это мы его подставили? – вмешалась в разговор Джулия. – Или за нами следили?
– Возможно.
– То есть пока ничего страшного не произошло, да? Вы просто приняли превентивные меры безопасности, – язвительно бросил Алекс.
– Именно! Если вы помните, Алекс, я настоятельно рекомендовал вам прекратить поиски. Вы не представляете, с каким отребьем связались.
– Но вы же сами ничего нам не говорите! – возмутилась Джулия. – Откуда нам знать? Если вы и дальше будете хранить молчание, то мы с Алексом наверняка вляпаемся в серьезные неприятности. По-моему, самое время объяснить, что происходит.
Брэдли молча достал из внутреннего кармана пакет.
– Вот вам ваша родословная, мисс Демарко.
– Не понимаю?
– Здесь все, что вам нужно. Адреса, по которым вы жили с матерью до тех пор, пока Сара не вышла замуж за вашего отчима. Справки с мест работы, свидетельские подтверждения ее проживания в Беркли в означенный период времени. У нас даже есть фотографии, на которых вы запечатлены годовалым младенцем, играющем в парке Беркли. Этому снимку больше лет, чем фотографии русской девочки.
– Откуда у вас все это? – Глаза Джулии расширились от удивления. – Откуда у вас мои младенческие фотографии, если их нет даже у меня?
– Современная техника позволяет всё!
– А, так это липа! И вы хотите заставить меня воспользоваться фальшивками? Зачем?
– Потому что вы в опасности. И не только вы, но и вся ваша семья: отчим, сестра – словом, все, кто имеет к вам прямое отношение. Погром, который устроили в вашей квартире, – это лишь начало.
– Откуда вам известно о погроме?
– У нас есть свои люди в полиции.
– Может, тогда вы знаете, что именно искали злоумышленники?
– Судя по всему, нечто такое, что вы вывезли из России.
– А что означает это ваше «лишь начало»? – перебил его Алекс. – Вам известны их дальнейшие действия?
– Возможно прямое нападение на девушку. У Джулии есть что-то, что им крайне важно заполучить.
Голос Брэдли был мрачен. Не приходилось сомневаться, что он не шутит. Холодок пробежал по спине Джулии.
– Но я понятия не имею, что им надо! Подскажите! – взмолилась она.
– Поверьте, я и рад бы вам помочь, но не могу! У меня связаны руки. Мне очень жаль!
– Ничего вам не жаль! – вспылил Алекс. – Было бы жаль, вы бы нам помогли!
– Ваше дело не в моей компетенции. А жаль мне потому, что ваш отец был мне хорошим другом.
– А почему вы говорите о нем в прошедшем времени? И почему при нашей первой встрече вы ни словом, ни жестом, не дали мне понять, что отец жив? Как вы могли внушить мне мысль, что это я повинен в гибели отца?
Брэдли отвесил извиняющий поклон.
– Я хотел, чтобы вы прочувствовали, насколько все серьезно. Но я не учел вашей настырности. Это был просчет.
– Просчет? – Джулию поразил холодный тон Брэдли. – Неужели вам незнакомы нормальные человеческие чувства?
– При моей работе такие чувства могут оставить тебя без головы.
– Но вы же умеете не только умирать, но и воскресать! – саркастически заметил Алекс. – Во всяком случае, отцу это удалось неплохо. Да и Саре тоже. Это же вы организовали инсценировку ее гибели при пожаре, так? А потом позвонили ее родителям и сообщили им эту страшную новость.
– У меня не было никаких дел, связанных с Сарой! – твердо ответил Брэдли. Но насколько он честен, сказать было трудно. Этот человек привык вести двойную жизнь, ложь и мимикрия давно уже стали его второй натурой.
– Берите документы! – протянул он пакет Джулии. – И надо уносить ноги с линии огня.
Может, он прав, мелькнуло у нее. Не пора ли все бросить, пока не пострадал кто-то из тех, кого она любит? Но это означает прожить остаток жизни, оставаясь в неведении, не имея права задавать вопросы, на которые тебе не хотят отвечать. Нет! Хватит с нее того, что она прожила во лжи целых двадцать восемь лет.
– Не могу! – ответила она.
– Вы совершаете большую ошибку!
– Но это моя ошибка! А другие пусть совершают свои!
Брэдли повернулся к Алексу.
– Убедите ее хоть вы! – бросил он раздраженно. – Девушка потеряла разум!
– Напротив, полагаю, что у нее очень ясный ум.
Брэдли шутливо поднял руки вверх:
– Хорошо! Сдаюсь! Но вдруг вы передумаете, пусть бумаги будут при вас! Возьмите!
Он почти насильно всунул ей пакет. Она машинально пощупала его и взглянула на Алекса.
– Ты тоже считаешь, что я подвергаю близких опасности?
Он посмотрел на нее чистым, незамутненным взглядом.
– Все может быть! Но это твой выбор.
– Надо подумать над всем этим!
– Вот и подумаешь по дороге домой.
– А куда подевался Брэдли? – вдруг очнулась от своих мыслей Джулия. И действительно, он растаял, подобно привидению.
– Я и не заметил, как он ушел. Просто человек-невидимка какой-то! – Алекс в последний раз окинул взглядом комнату. – Интересно, как долго прожил отец в этом доме?