О том, что видел: Воспоминания. Письма
Шрифт:
К. Ч.
19 октября 1937 г. Кореиз [427]
Коля, дорогой! Что же с Гулькой? Надеюсь, уже все обошлось. Таточке скажи, что я был в Артеке, видел пионервожатого Леву, который ей кланяется. Видел Лиду. Говоря между нами— она безумная. Я всю жизнь ненавидел маршаковщину, считал всю редакцию Ленинградского Детиздата — бессмысленной и нелепой, но сейчас мне жалко бедную Лиду [428] до слез… Настроение у меня бодрое; я душевно спокоен. Конечно, Асеев ругал меня не случайно [429] , но ей богу нужно быть выше этого. И я — выше. Черт возьми, я 30 лет отдал литературе не для того, чтобы меня волновали Асеевы. Внутренне я от него не завишу. Привет Марине. Мы — из-за Люши — приедем после праздников. Хорошо было бы, если бы ты привез в Москву мою шубу и мой синий костюм — боюсь, как бы в пути не простудиться. Добудь их из недр квартиры — и приготовься к телеграмме о дне выезда. Надо бы присобачить дело так, чтобы ты мог встретить нас на Курском вокзале. Подробности в следующих письмах. Если ты сочтешь
427
Дата и место — по почт. шт.
428
Л. К. Чуковская была сотрудницей Ленинградского Детгиза. В. Н. Корнилов пишет: «Книжная редакция ленинградского Детгиза подвергнется в 1937 жесточайшему разгрому: половина ее состава будет арестована, а некоторые авторы расстреляны (среди них замечательный поэт Николай Олейников и муж Чуковской, Матвей Бронштейн, блестящий молодой физик, чьи работы и сегодня высоко ценятся в мире). После ареста мужа пришли арестовывать и Чуковскую, как жену врага народа, но она была в отъезде и вернулась в Ленинград лишь год спустя» (Русские писатели 20 века: Биографический словарь. М., 2000. С. 747). Матвей Петрович Бронштейн (1906–1938) был арестован 6 августа 1937 г. в Киеве, по дороге из Ленинграда в Кисловодск, на квартире родителей.
429
В статье «„Кокоша“ и „Дядя Степа“» Н. Н. Асеев писал: «…многие стихотворные тексты мало удовлетворяют читателя. Дело в том, что советские ребята и умней, и изобретательней, чем их представляют иные авторы стихов для детей. А главное, они современнее и активнее предлагаемых им текстов. Советская действительность дает воображению наших малышей гораздо больше того, что могут придумать люди, сочиняющие для них стихи. Особенно характерны в этом отношении тексты Чуковского <…> Однако именно эта отвлеченно-заумная болтовня и пользовалась покровительством недавно смененного руководства Детиздата. Линия Чуковского чуть было не стала наиболее влиятельной в детской поэтической литературе. Правда, была еще линия Маяковского с его „Что такое хорошо“ и „Кем быть Пете“, с его прямотой и правдивостью, с его полноценным уважением ко вкусу и задаткам маленького советского гражданина. Однако эта линия мало поддерживалась любителями крокодильских ужимок в детской поэзии» (Комсомольская правда. 1937. № 221(3802). 24 сентября).
Кое-что написал, но… неохота работать: болен, устал. Я и бросил.
2 ноября 1937 г. Кореиз [430]
Милый Коля. Посылаю тебе письмо Эйхлера [431] . Немедленно напиши Андрееву [432] . Непременно приезжай в Москву бороться за книгу о Тихом океане [433] . Понять не могу, почему Томпсон откладывается на 1939 год [434] — это такая насущная книга. Но в общем наши (твои и мои) фонды стоят вовсе не так низко, как мы думали.
430
Дата и место — по почт. шт. на конверте.
431
26 октября 1937 г. Г. Л. Эйхлер писал К. И. Чуковскому: «Плохи дела Ник. К.: Томпсон и пр. переиздаваться не будут пока (кроме школьной). Из его книг пойдет только „Русская Америка“. Я советовал ему написать о своих планах и пр. Андрееву, но он почему-то этого не сделал. Мне пока не удается выполнить его просьбы, ибо ответ один: „В плане — тесно“ и против этого трудно сейчас что-либо сказать» (личный архив Д. Н. Чуковского).
432
Андреев Сергей Андреевич,директор Детгиза.
433
Имеются в виду «Водители фрегатов».
434
3-е издание книги Э. Сетон-Томпсона «Животные — герои» в переводе Н. К. Чуковского все-таки вышло в Детгизе в 1937 г.
Пальто мое пусть сложат вдвое, обвернут газетами и перевяжут бечевкой. Такожде и костюм! Приезжай в Москву международным — легче будет везти эти вещи. Как жаль, что Марина без домработницы. Не привезти ли отсюда хохлушку? Маме лучше. Люша поправляется.
Твой К. Ч.
Середина ноября 1937 г. [435] Москва
Милый Коля. Мы с тобой тогда очень свирепо накричали на маму. Правда, мы этого не хотели, но так вышло. На маму эта грубость произвела впечатление убийственное: она заболела, у нее обострилась сердечная болезнь, ночь она провела без сна. Поди к ней, загладь свой проступок. Ты вообще по отношению к ней черствоват. Поведи ее в театр, в кино. Вообще отвлеки ее от навязчивых мыслей. Деньги уже переведены ею на твоеимя.
435
Датируется по времени пребывания К. И. Чуковского в Москве. Он вернулся в Ленинград 26 ноября 1937 г. (см.: Чуковский К. И.Дневник. 1930–1969. М., 1994. С. 149).
Твой Ч.
18 февраля 1938 г. Узкое [436]
Милый Коля. Чудесно вы надумали — ехать весною в Ялту. Но не будет ли вредно Гульке? Такая перемена климата. И кроме того — от моря далеко. Не хочешь ли ты, чтобы я сделал попытку устроить вас в Бати Лимане? Кажется, мне это удастся. Больно думать, что Марина давно уже не была нигде, кроме Сестрорецка. Ты-то хоть в Переделкине побегал на лыжах с своим лилипутиком, а она совсем закастрюлилась.
436
Дата и место — по почт. шт. на конверте.
Здесь идеально. Московские
437
Щепкина-Куперник Татьяна Львовна (1874–1952), поэтесса, прозаик, драматург, переводчица.
438
Шестаков Андрей Васильевич (1877–1941), историк.
439
Чаплыгин Сергей Алексеевич (1869–1942), один из основоположников аэродинамики, автор трудов по теоретической механике, гидро-, аэро- и газовой динамике.
440
Алексеева-Фальк Кира Константиновна (1891–1977), впоследствии главный хранитель Дома-музея К. С. Станиславского.
441
Чуковский К. И. Секрет // Пионер. 1938. № 2. С. 20–43; № 3. С. 53–68; № 4. С. 82–84.
Сегодня я был в Москве и нарочно спрашивал о тебе в «Знамени». То есть не о твоем романе, а вообще: не видали ли они тебя, не было ли от тебя слухов, вестей. Отвечают: «нет». По-моему: если б у них были серьезные намерения насчет твоего романа, они сказали бы.
Квартира висит в воздухе, но авось чего-нибудь добьемся. С дачей большая возня, ну ее! Гораздо лучше снимать у хозяев и платить вчетверо дороже — да не заботиться о каждом гвозде.
В Детиздате новость: печатаются только военные книжки. Остальные отложены на неопределенное время… Эйхлера все еще нет.
Я чувствую себя гораздо лучше, чем в городе. Человек я куоккальский — и ничего с этим не сделаешь. Таточке — привет. Гульке — привет! Марине — поцелуй. Бобе поклон. Марина прелестно написала о Гульке и Люше: как он растирал ее слезы ножкой.
Ну, вот и все.
К. Ч.
Коля, на мое имя пришли авторские экземпляры из Москвы [442] . Удалось ли получить их с почты? Узнай, пожалуйста. Если нет, я пришлю доверенность.
442
Возможно, речь идет о 7-м издании «От двух до пяти» (М.; Л.:Детиздат, 1937).
3 марта 1938 г. Ленинград
Милые мама и папа!
Когда вы переезжаете из Узкого в Москву и где там будете жить?
Непременно пришлите мне поскорей свой московский адрес.
А когда собираетесь в Ленинград?
Живем мы по-прежнему. Я много работаю над романом [443] . Роман, кажется, получается, хотя я к нему совершенно холоден и пишу механически. С переизданиями «Славы» и «Княжьего угла» видимо ничего не выходит [444] но и это меня мало трогает — душа одеревенела. Детиздат обещает прислать мне договора на перевод «Лимермурской невесты» и «Хижины дяди Тома» [445] . Этому рад, с удовольствием займусь сейчас переводами — спокойный механический труд, отнимающий много времени.
443
Имеется в виду роман «Ярославль».
444
2-е издание «Княжьего угла» вышло в 1938 г. «Слава» не переиздавалась.
445
Речь идет о романах американской писательницы Гарриет Бичер-Стоу (1811–1896) «Невеста священника» (его Н. К. Чуковский не переводил) и «Хижина дяди Тома», сокращенный перевод Н. К. и М. Н. Чуковских вышел в ленинградском отделении Детиздата в 1941 г. (под ред. и со вступ. статьей К. И. Чуковского).
Мы твердо решили ехать 15 апреля в Крым — Марина, Гулька и я. Но проклятый московский Литфонд до сих пор не дает нам ответа, будет путевка или нет.
Как ваше здоровье?
Как квартира?
Папа, ты кончил повесть [446] ?
Пишите нам чаще.
Коля.
3 марта 1938.
14 марта 1938 г. Москва [447]
446
См. примеч. 450.
447
Дата и место — по почт. шт. на конверте.
Коля!
Плюнь на скуку, Морскую суку, И знай штуку!А штука такая: пришли мне свою повесть, — новую, те главы, кои написаны, и авось я их (т. е. ее) устрою в «Молодой Гвардии» [448] , каковая реорганизуется — и будет первым журналом СССР.
Второе: видел я Накорякова. Он, кажется, вновь будет призван [449] . Он говорил о твоей «Славе», будто ты обещал переделать ее, прибавить две главы. Знаешь ли ты об этом. Или он что-то путает?
448
Речь идет о романе «Ярославль». Он был напечатан в журнале «Звезда» (1938. № 9).
449
Надежды на то, что Н. Н. Накоряков вновь возглавит ГИХЛ, не оправдались.