Обещание грешника
Шрифт:
— Когда мы вернемся домой, после посещения мероприятия, ты сможешь сделать именно это, — говорит она.
— Пойдем. Чем раньше мы появимся, тем раньше сможем вернуться домой. — Я вытаскиваю Элли за дверь, где Дэн ждет с машиной. Перед ним стоят два внедорожника, и два позади. В каждом из них полно моих людей.
— Зачем тебе такой конвой? — Спрашивает Элли, подозрительно разглядывая вереницу машин.
— Потому что со мной едет драгоценный груз. — Ухмыляюсь я, пытаясь поднять настроение и успокоить ее. Затем я помогаю ей сесть на заднее
Дэн смотрит в зеркало заднего вида и смеется.
— Готовы, босс? — спрашивает он.
— Да, давай покончим с этим дерьмом. — Я дергаю бабочку у себя на шее.
— Перестань дергаться. Ты все испортишь, — говорит Элли.
— Ненавижу эти гребаные штуки, — ворчу я сквозь стиснутые зубы.
— Ты ведь сам назначил дресс-код на этом мероприятии, Джио.
— Это не значит, что мне это должно нравиться.
— Ну, я в восторге. — Элли улыбается мне огромной улыбкой. Если такие выходы в свет делают ее счастливой, нам придется делать это чаще.
Когда Дэн останавливается перед заведением, я поворачиваюсь к Элли.
— Мне нужно, чтобы ты осталась со мной сегодня вечером. Никуда не уходи, — говорю я ей.
— Хорошо. Но куда мне уходить? Я здесь никого не знаю, кроме тебя и твоих братьев.
— Знаю. Я просто… Мне нужно, чтобы ты была рядом, — подчеркиваю я.
— Все в порядке. Я буду рядом с тобой всю ночь. — Элли сжимает мою руку, и я пытаюсь избавиться от чувства страха, которое велит мне отвезти ее домой.
Когда Дэн открывает дверь, я выхожу из машины, держась спиной к Элли и загораживая ей выход. Я оглядываю пешеходную дорогу, затем другую сторону улицы и внимательно рассматриваю лица всех моих людей, окруживших здание. Затем я поворачиваюсь и протягиваю руку внутрь машины. Элли берет мою протянутую ладонь и выходит. Мои люди обходят окружают нас со всех сторон, пока я провожаю ее до двери.
— Джио, что происходит? Почему у тебя так много охраны? — спрашивает Элли вполголоса.
— Да так. Просто не хочу рисковать, — говорю я ей.
Как только мы входим в здание, я осматриваю комнату, пока не нахожу своих братьев, и веду Элли прямо к ним.
— Почему все пялятся? У меня что-то на лице? — Спрашивает Элли.
— Они пялятся, потому что ты самая красивая женщина здесь, и они пялятся, потому что все они, блять, хотят то, что принадлежит мне, — ворчу я, глядя на каждого ублюдка, который в данный момент разглядывает Элли с головы до ног. У меня руки чешутся взяться за работу.
— Ты опоздал, — говорит Санто, когда мы подходим к столику. — Эл, ты выглядишь потрясающе. — Он встает и целует Элли в щеку.
— Спасибо, ты тоже. Все вы. Кто бы мог подумать, что вы все так будете безупречно выглядеть? — Говорит Элли, глядя на каждого из моих братьев.
— Я знал, что мы будем выглядеть шикарно. — Поднимает руку Гейб.
Я выдвигаю стул для Элли, а затем сажусь на соседний.
— Что мы пропустили? — Спрашиваю я.
— Ничего интересного. Много поцелуев в задницу… и, похоже, их будет еще больше. — Марсель кивает головой в сторону, где к нашему столику приближается
— Мистер Де Беллис, поздравляю с новой разработкой, — говорит он, протягивая руку.
— Спасибо. — Я киваю в ответ, надеясь, что он сразу же отвалит.
— Я Лайл. Лайл Андерсон, — говорит он. — Я был знакомым вашего отца.
— Мистер Андерсон, я знаю каждого из знакомых моего отца, а значит, я бы знал и вас, если бы вы были одним из них. — Я поднимаюсь со стула, и встаю напротив Элли. Я не знаю этого человека и не понимаю, чего он добивается.
Ублюдок улыбается.
— Ты такой же самоуверенный, как и отец. Наслаждайся вечером, Джованни, — говорит он, поворачивается и уходит.
Я смотрю туда, где стоит Джеймс, и показываю на этого Лайла Андерсона. Джеймс знает, как от него избавиться. Он также выяснит, кто этот ублюдок.
— Джио, ты в порядке? — Спрашивает Элли.
Я откидываюсь на спинку стула.
— Отлично, — выдавливаю я сквозь стиснутые зубы.
— Эм, мисс Натт хочет прийти завтра позаниматься со мной, — говорит Вин, нагнетая напряжение.
— Во сколько? Я обязательно буду дома. — Ухмыляется Элли.
— Ты не обязана этого делать, — говорю я ей.
— О, я буду не одна. Мы сделаем это вместе. — Она указывает на нас. — Это будет весело.
— Думаю, нам нужно поработать над твоим представлением о веселье, Элли. — Смеется Гейб.
— Все будет прекрасно. — Огонек в глазах Элли говорит мне, что она что-то задумала. Что? Понятия не имею.
Я смотрю, как она вытаскивает телефон из клатча и хмурится.
— Кто это?
— Моя сестра. Прости, — говорит она, после чего отвечает на звонок. — Дженни?
Я не слышу, что говорят на другой линии, но все тело Элли напрягается, а лицо бледнеет.
— Я еду. Оставайся на месте, пока я не приду. Не двигайся, Дженни. — Затем Элли вскакивает. Ее стул опрокидывается назад, и я так же быстро вскакиваю на ноги.
— Что случилось? — Спрашиваю я ее.
— Дженни… Мне нужно идти. Я должна забрать ее, — говорит Элли. В ее словах нет смысла. Она в панике.
— Ладно. Пойдем. Все в порядке. — Я беру ее за руку и пытаюсь успокоить.
— Нет, Джио, ты должен остаться. Это твое мероприятие.
— Я не позволю тебе уйти отсюда в таком виде, особенно одной. Если ты нужна своей сестре, я отвезу тебя к ней. Пойдем, — повторяю я.
— Я не знаю, что произошло. Она плакала, Джио, и сказала, что заперлась в своем общежитии. Я слышала, как кто-то ломился в дверь и кричал на нее.
— Все в порядке. Мы сейчас поедем к ней, — говорю я Элли, а затем оглядываюсь на своих братьев. — Марсель, Гейб, пойдемте.
Они оба встают и без вопросов следуют за нами.?
Дэн останавливает машину перед общежитием Дженни. Элли выскакивает и бежит к двери.
— Блять, Элли, подожди. — Я догоняю ее как раз в тот момент, когда она вводит код, чтобы попасть в здание. — Какой этаж? — Спрашиваю я ее.