Обитель зла
Шрифт:
— Ради всего святого, подожди, Малыш! — хрипло выдохнул он.
— Подождать? Чего? Новой лжи? — спросил Джоуи Дет.
Энди Полсон покачал головой.
— Нет. Клянусь: я все тебе расскажу, Малыш! Я не знал…
Он замолчал. Малыш снял палец со спускового крючка.
— Ты не знал, что я начну носить оружие, да? — спросил он жестко. — Ты думал, что я никогда никого не убью — до самой смерти. Ну, ты ошибся, Энди. Сегодня днем, в четыре часа, я пойду в управление. Но до того, как туда зайти…
Малыш опять замолчал. Старина Энди прислонился к
— Барни и Рандс действовали вместе, Малыш, — пробормотал он. — Они вместе занимались игровыми автоматами. Затем Рандс испугался. Когда ты отправился на другую сторону реки, Барни захотел, чтобы Рандс занялся тобой, Малыш. Но полицейский боялся. Он начал беспокоиться — из-за того, что так глубоко завяз с Барни. И он…
— Подожди, — резко перебил Дет. — Откуда ты столько всего знаешь?
— Я передавал деньги от Барни… — шепотом сообщил владелец закусочной.
Дет напрягся, прищурился и неотрывно смотрел на Энди Полсона.
— И Рандс прикончил Барни? — уточнил он. — Потому что боялся внезапных перемен?
Энди покачал головой. Он смотрел на пистолет, который Малыш теперь опустил пониже.
— Барни пытался прикончить Рандса, — выдавил он из себя. — Я увидел, как ты идешь по Первой авеню. Рандс приблизился к машине и прошел мимо. Барни вылез из автомобиля и последовал за ним. Здесь выключился свет — что-то случилось с подачей электроэнергии. Может, Барни решил, что меня нет. Я наблюдал за ними.
— Не ври, Энди, — ставки высоки, — предупредил Дет.
Глядя на пистолет, владелец закусочной снова покачал головой.
— Я не вру, Малыш. Я старый человек и…
— Что случилось? — перебил Малыш. — Барни Нассер находился за спиной у Рандса…
— Он открыл стрельбу, — пробормотал Полсон. — Но Рандс вовремя развернулся — возможно, он услышал шаги Нассера. Он сразу же пристрелил Барни. Я видел, как Рандс его подхватил. Затем отнес его в автомобиль и вернулся сюда. Свет включился, когда он шел обратно, и он был очень зол. Он поклялся, что убьет меня, если я его обману или пойду против него. Он сказал, что это шанс достать тебя. Барни еще раньше ему сообщил, что ты поедешь с ним. Рандс прятался и видел, как ты выходишь из машины.
— Я не думал, что Барни первым попытается его убить, — задумчиво произнес Дет. — Но я догадался, что Рандс прикончил Нассера и хотел подставить меня…
Старина Энди кивнул.
— Клянусь: я все тебе честно рассказал, Малыш.
Джоуи Дет опустил пистолет.
— Кто застрелил Рандса? — медленно спросил он.
Владелец закусочной покачал головой.
— Это все, что я знаю, Малыш, — заверил он. — Если я могу тебе как-то помочь…
Малыш тихо выругался.
— Не можешь, — заявил он жестким тоном. — В суде решат, что это была сделка.
Последовало молчание, и только дождь монотонно стучал по окнам закусочной.
Потом старина Энди снова заговорил, медленно произнося слова. Дышал он с трудом.
— Может, они… пытались убить тебя,
Дет хмыкнул.
— Черта с два! — выдохнул он. — Это были профессиональные убийцы, и они не промахнулись. Они хотели убить Рандса — и убили его. И они хотели…
Он мрачно улыбнулся. Теперь он кое-что знал. Кое-что важное.
Барни Нассер и Лу Рандс работали вместе. Детектив прикончил Нассера. Затем Рандс пытался подставить Малыша, но его пристрелили. Кто?
«Я приближаюсь к разгадке, — подумал Малыш. — Рандса прикончил Гил Нассер или Чарли Гей. В любом случае банда одного из них. Хотя, может, Гил и не участвовал в деле, а люди Барни находились поблизости, на случай если в нашем разговоре что-то пойдет не так. Они увидели, как Рандс тащит Барни к автомобилю, и прикончили его. Имелся шанс подставить меня, поэтому они не стали по мне стрелять. Если стрелял Чарли Гей, то это была просто ненависть. Он знал, что Рандс работает с Барни».
— Барни Нассер хотел выстрелить Рандсу в спину, — произнес Энди монотонным голосом. — Но Рандс сам убил его. Полицейского ненавидели многие. Тебе лучше исчезнуть, Малыш. Лучше вообще покинуть город. Я тебе все рассказал…
Дет покачал головой.
— Кто-то убил Бесс Гроут, — медленно произнес он. — Это не было ошибкой, Энди. Ее обманули. Может, предполагалось, что она уговорит меня выйти через черный ход. Она этого не сделала. А когда она вышла, ее пристрелили. Энди, я собираюсь найти того…
Он замолчал. Старина Энди прикрыл глаза, потом дрожащими пальцами коснулся волос песочного цвета.
— Ты никогда не пользовался оружием, Малыш… — заговорил он, потом резко замолчал.
Малыш тоже услышал сирены, быстро развернулся и приоткрыл дверь закусочной. Машина ехала по центру улицы. Ярко светили фары. Потом она отклонилась в сторону, к краю тротуара, и водитель нажал на тормоза.
На мокрый тротуар высыпали фигуры — они двигались быстро и бесшумно.
Дет отступил назад и закрыл дверь, потом задвинул задвижку.
— Полиция! — в ярости выдохнул он. — Через черный ход…
Он повернулся. Энди находился рядом со стойкой. Он поднял правую руку. Теперь его пальцы сжимали пистолет, держа его низко, прямо над деревянной поверхностью стойки. Пистолет слегка дрожал. Палец нажимал на курок. Дет бросился вперед и вниз, нырнул к стойке. Пистолет выстрелил, как только Малыш коснулся пола руками и коленями. С прилавка полетели щепки.
Вторая пуля вылетела сквозь стеклянную дверь закусочной.
Малыш пополз к левому концу стойки, потом поднялся с колен.
— Ты, сумасшедший швед… — хрипло пробормотал он.
На улице перед закусочной прозвучали два выстрела. Что-то зазвенело за стойкой. Старина Энди как-то тяжело хмыкнул, потом слабо выругался. Снаружи прозвучали еще два выстрела.
Энди тихо закашлялся. Затем его тело рухнуло на пол. Дет пробрался за стойку и увидел Энди. Руки его были раскинуты в стороны, глаза полуприкрыты, на губах выступила кровь. Из кофеварки с шипением вытекал кофе.