Одиночка
Шрифт:
Все теперь свелось к спасению одной жизни. Жизни, важней которой для него не было.
И спасти эту жизнь означало спасти весь мир.
Он уже однажды бросил ее — в Кракове, на верную смерть. Всех их бросил на верную смерть. Он поклялся, что больше так не поступит. И теперь у него появился шанс это доказать.
Утренняя повальная проверка лагеря затянулась, было уже начало одиннадцатого. До встречи у часовой башни оставалось всего девять часов. Блюм понимал, что вчетвером бежать будет гораздо
Послышались свистки охранников. Завтрак окончен.
— Стройся! Разойтись по рабочим бригадам! — кричали капо. — Быстро, быстро!
Он увидел Шетмана, споласкивавшего под краном миску. Блюм подошел к нему.
— Вы сказали, что я могу обратиться к вам, если мне что-нибудь понадобится.
Которыш продолжал мыть миску.
— Что тебе нужно?
Блюм опустился на корточки рядом с ним:
— Есть способ пробраться в женский лагерь?
— Способ всегда есть, — пожал плечами Шетман. — Когда тебе надо туда?
— Сегодня. Сейчас, — ответил Блюм. — В ближайшие пару часов.
— В ближайшие пару часов? — усмехнулся Шетман, закатив глаза. — Эк тебе приспичило. — Вылазки в женский лагерь, находившийся в нескольких сотнях метров от главного, неизменно имели определенную цель.
— Это будет непросто, — заметил Шетман. — И это стоит денег.
— Сколько? — Блюм полез за подкладку тюремной куртки и достал оттуда четыре новеньких купюры по пятьдесят фунтов.
— С деньгами все можно устроить, — глаза коротышки загорелись. — Даже здесь.
— Есть одно «но»…
— Какое? — Шетман посмотрел на Натана.
Блюм вытащил еще две полсотни.
— Мне нужно вывести ее оттуда.
— Это тебе точно обойдется в копеечку, — улыбнулся Шетман, глядя Блюму в глаза. Он отряхнул миску от воды и зажал в кулаке свернутые банкноты.
— И еще — за одну мужскую лагерную форму, маленького размера, — Блюм добавил пятьдесят фунтов.
Глава 53
В кабинет лагеркомманданта Акерманна нерешительно вошла женщина в изношенном холщовом платье и в косынке.
Было видно, как она нервничает. Ее взгляд перебегал от Акерманна к сидевшему за столом полковнику Франке. Она была в ужасе от того, что оказалась лицом к лицу с человеком, от которого зависели здесь жизнь и смерть.
— Не бойтесь, — Акерманн жестом пригласил ее войти. — Обещаю, я вас не съем. Садитесь, пожалуйста, — он указал на стул. — Вы сказали оберштурмфюреру, что у вас есть важное сообщение.
Женщина приблизилась к столу и кивнула. На вид ей можно было дать и сорок, и шестьдесят.
— Мой сын, — начала она, нервничая, — ему всего двадцать. Он где-то в главном лагере. Я не видела его с тех пор, как мы сюда прибыли.
— И вы его увидите, дорогая, — добродушно ответил лагеркоммандант. — Даю вам слово, я сам прослежу за ним. И за вами. Как только мы услышим, что вы хотели сказать.
— Значит, вы обещаете? — опасливо спросила женщина.
Франке видел, что она не доверит ему поливать ее водой, даже если она будет гореть, а лагеркоммандант будет держать в руках полное ведро.
— Слово офицера. Так что там у вас? У нас с полковником Франке много работы. Говорите.
— Утром я подслушала разговор, — начала она. — Но не весь, только частично. Насколько я знаю, вам это будет интересно: в лагере есть человек, который пробрался сюда тайно.
Франке весь подобрался. Они уже послали за пекарем, но это было еще одним подтверждением его правоты.
— Вы это слышали? Видите, он здесь! — обратился он к Акерманну, ощущая прилив приятного волнения. — Сомнений больше нет. Вы уверены? — он повернулся к женщине. — Вы его видели?
— Да, видела.
— И где все это произошло? — спросил Акерманн.
— Около оркестра. Сегодня утром. Я несла в лазарет чистые простыни. Он сказал, что проник в лагерь и каким-то образом выйдет. Сегодня ночью.
— Сегодня ночью? — Франке вскочил и встал напротив женщины.
— Да. Он сказал, что у него есть план побега. Он то и дело повторял, что это случится сегодня. Прошу прощения, но мне показалось, что они меня заметили, так что я не слышала деталей.
Франке был взбудоражен. Его подозрения подтвердились. Несколько дней тому назад это была всего лишь головоломка, задачка для ума, а теперь все ее части сложились, он выстроил их вместе. Его карьера. Его репутация. Он с самого начала знал, что это его шанс! Оставалось только понять, зачем. Зачем этот человек пробрался сюда? И как его остановить?
Все произойдет сегодня ночью. Времени у них было немного.
— Кто он? — Франке шагнул к женщине. — Кто этот человек? Вы его видели, вы поможете его найти?
— В лагере? — женщина покачала головой. — Я его не знаю. Не знаю, из какого он блока. Да и видела я его мельком, когда проходила мимо.
— Так опишите его.
— Ну, он худой, вашего роста, — она показала на Франке. — Темный. В тюремной форме. Выглядит молодо. Ему не больше двадцати четырех. Я понимаю, это вам не сильно поможет. Я попыталась было пойти за ним, когда его увели.
— Увели?
— Охранник. Но он затерялся в толпе. Не имею понятия, из какого он блока. Простите, лагеркоммандант. Но я знаю еще кое-что…
— Рассказывайте, — потребовал Акерманн.
— Вы сказали, что я смогу увидеться с сыном, — она посмотрела на него, ожидая подтверждения. — Вы обещаете?
— Да, да, — махнул он рукой. — Продолжайте. Вы увидитесь.
Скорее всего, в газовой камере, подумал Франке. Кому тут вообще можно верить?
— Я поняла, что у него в лагере сестра.