Одинокий голубь
Шрифт:
— Ты с кем-нибудь уже заключил контракт? — спросил он Диша.
— Да нет, еще ничего не подписывал, — ответил Диш. — Но я уже однажды работал там, так я думаю, мистер Пирс снова меня наймет, а если не он, так кто-нибудь еще.
— Мы можем предложить тебе работу прямо здесь, — произнес Калл.
Это заявление привлекло внимание Августа.
— Предложить делать что? — спросил он. — Этот Диш — классный работник. Он на своих двоих пахать не привык, верно, Диш?
— Не, не привык, это точно, — согласился Диш, глядя на капитана, но видя Лорену. — Но пока я ничего не добился. Что вы имеете в виду?
— Ну, мы сегодня отправляемся в Мексику, — сказал
— Ты от этого кобыльего укуса совсем свихнулся, — перебил его Август. — Соберем стадо и что будем с ним делать?
— Погоним, — ответил Калл.
— Что же, мы можем гнать его до Пиклс Гэп, — продолжал Август. — Но этой работы недостаточно для такого парня, как Диш, на все лето.
Калл встал и отнес грязную посуду в мойку. Боливар лениво поднялся со стула и взялся за ведро с водой.
— Хоть бы Дитц вернулся, — заметил он. Чернокожий Дитц был с Каллом и Августом почти столько же, сколько и Пи Ай. Три дня назад его послали в Сан-Антонио положить деньги в банк. Калл использовал этот тактический прием, потому что рассчитывал, что мало кто из бандитов решит, будто у черного могут быть деньги.
Боливар скучал по нему, потому что одной из обязанностей Дитца было носить воду.
— Он этим утром вернется, — предположил Калл. — По Дитцу можно часы проверять.
— Проверяй свои, — предложил Август. — А я не буду. Старина Дитц только человек. Если ему попадется на пути леди с темным цветом лица, то тебя придется проверять часы пару или тройку раз, прежде чем он появится. Он вроде меня. Знает, что есть вещи поважнее работы.
Боливар с раздражением посмотрел на ведро.
— Вот бы настрелять в этом чертовом ведре дыр, — размечтался он.
— Не думаю, чтобы ты попал в ведро, даже если будешь на нем сидеть, — заметил Август. — Я видел, как ты стреляешь. Ты не самый плохой стрелок из всех, кого я знал, — Джек Дженнелл еще хуже, но ты на ступаешь ему на пятки. Джек разорился в роли охотника за бизонами так быстро, что никто и охнуть не успел. Он не смог бы попасть в бизона даже в том случае, если бы тот попытался его проглотить.
Боливар вышел с ведром за дверь с видом человека, который вернется еще не очень скоро.
Тем временем Диш усиленно размышлял. Он собирался уехать сразу после завтрака и вернуться в Матагорду, где наверняка получил бы работу. Компания «Хэт крик» не занималась перегоном скота в больших масштабах, но, с другой стороны, капитан Калл попусту слов на ветер не бросал. Если он рассчитывал собрать стадо, значит, так оно и будет. А тем временем здесь была Лорена, которая вполне может отнестись к нему иначе, если он проведет с ней несколько дней подряд. Разумеется, это дорогостоящее мероприятие, а у него нет ни цента, но если узнают, что он работает на компанию, то, не исключено, можно будет рассчитывать на небольшой кредит.
Диш очень гордился своим умением управлять повозкой. Ему пришло в голову, что поскольку Лорена большую часть своего времени проводит взаперти в салуне, то, возможно, ей придется по душе поездка в хорошей повозке вдоль реки, разумеется, если таковая отыщется в Лоунсам Дав. Он встал и отнес свою тарелку в мойку.
— Капитан, если вы серьезно, то я с удовольствием останусь на пару дней, — сказал он.
Капитан вышел на заднее крыльцо и смотрел на север, вдоль почтовой дороги, которая петляла между кустарниками и исчезала в направлении Сан-Антонио. Дорога какое-то расстояние
— Гас, пойди-ка сюда, — позвал он.
Август был занят подчисткой меда со своей тарелки помощью еще нескольких лепешек.
— Я ем, — объявил он, хотя это и так было очевидно.
— Смотри, кто едет, — сказал Калл довольно мягко, с точки зрения Диша.
— Если это Дитц, то я свои часы уже проверил, — заявил Август. — К тому же, уверен, что он не переоделся, а если я увижу, как торчат его черные колени из той старой тряпки, которую он считает штанами, то это может повредить моему пищеварению.
— Именно Дитц и едет, — проговорил Калл. — Но дело в том, что он не один.
— Что же, этот парень всегда хотел жениться, — заметил Август. — Наверное, он наконец встретил ту самую темнокожую леди, о которой я упоминал.
— Никакой леди он не встретил, — несколько раздраженно возразил Калл. — А встретил он нашего старого приятеля. Если не выйдешь и не взглянешь, я тебя силой вытащу.
Август все равно уже разделался с лепешками. Он пальцем подобрал последние капли меда, который не стал менее сладким от того, что он слизнул его с руки, а не съел вместе с лепешкой.
— Ньют, а ты знаешь, что мед — самая чистая еда в мире? — спросил он поднимаясь.
Ньюту пришлось выслушать уже достаточно назиданий на эту тему, чтобы перезабыть больше, чем нормальные люди вообще знали о меде. Он быстро сунул тарелку в мойку, потому что ему было любопытно узнать, кого же встретил Дитц.
— Да, сэр, я тоже люблю мед, — согласился он, чтобы скорее закончить разговор на эту тему.
Август пошел следом, лениво облизывая палец. Он взглянул на дорогу, чтобы понять, с чего это Калл так разволновался. Приближались два всадника. Тот, что слева, был определенно Дитц, на большом белом жеребце, которого они звали Уишбон[wish-bone-дужка(грудная кость птицы)]. Второй всадник сидел на гнедой лошади. Мгновение — и Гас узнал его. Всадник сидел на лошади несколько скособочившись. Такая манера была свойственна лишь одному человеку в мире. Август так удивился, что от волнения провел липкими пальцами по волосам.
— Черт бы меня побрал, Вудроу, — сказал он. — Это ведь Джейк Спун.
6
Когда Ньют услышал это имя, ему показалось, что его ударили, так много оно для него значило. Когда он был маленьким, а его мать еще жива, человек по имени Джейк Спун чаще других навещал ее. Сейчас Ньют уже начинал понимать, перебирая в памяти события минувших лет, что его мать была шлюхой, как Лорена, но это понимание не пачкало ничего, и меньше всего Джейка Спуна. Никто не был так добр ни к нему, ни к его матери, которую звали Мэгги. Джейк дарил ему леденцы и мелочь, первым посадил его на спокойную лошадь и дал покататься; он даже заказал у старика Джизуса, сапожника, первую пару сапог для мальчика. А однажды, когда Джейк выиграл в карты женское седло, он подарил его Ньюту и укоротил стремена ему по росту.