Одна судьба
Шрифт:
— Вы не их опекун, Дарресон! Вы не имели право решать что можно, а что нет!
Место Борна занял Хогарт. Он придвинул стул и сел прямо напротив нас. Мы дружно уставились друг на друга.
— Что за спектакль вы там устроили?
Я не отвечала.
— Я сказал правду!
— Пошли вон! Живо!
Паоло, едва ощутимо, хмыкнул. Вот и я так думаю — не тот человек нас пугает и не тем.
— Прогуляйтесь до столовой. Скоро обед.
Он молчит и после того, как за ними закрывается дверь.
— Мы недооценивали
Я знаю правила игры. Я работала в глянце, с журналистами, редакторами и копирайтерами. Так вот, они все, как один твердили о том, что никто не любит грязных историй, всем подавай любовь, романтику, красивую жизнь и хэппи-энд. Скандалы хороши, но в конечном счете все должно сложиться хорошо.
— Что вы задумали, Дарресон?
— Ничего. Это вы ведете игры, а мы все еще пытаемся выжить.
Глава 8
— Если ты думаешь, что мы выпустим тебя отсюда, то зря!
Майор Борн нравится мне все меньше и меньше! Он выловил меня вечером, появился со спины и зажал между собой и стеной.
— Это всё…
— Лживая тварь!
В глазах темнеет. Он ударяет несколько раз по лицу.
— Ты никогда не выберешься отсюда, пока не признаешься во всем! Во всем! Ты слышишь?!
Его кулаки кажутся сделанными из стали. В ушах звенит, в челюсти скрипит и крошится, из глаз сыпятся искры, а потом и вовсе заволакивает красным. Больно, темно и легко — вот как я могу описать свое состояние.
— Тебе наконец удалось доказать мне, что ты круче меня!
Я отталкиваю от себя эту огромную раскабаневшую тушу, что наконец не сдержалась и дала волю эмоциям. Он падает. К моему немалому удивлению.
— Ах, ты ж!.. — кряхтит он, барахтаясь на полу.
Я смотрю на свои руки, потом вновь на Борна и растекающуюся под ним лужу грязной воды из перевернутого им ведра, разворачиваюсь и бегу в противоположную от него сторону.
— Держи ее!
— Куда?!
— Дарресон! — орет “раненный” Борн. — Стой, тварь!
— Стоять!
Ага сейчас! Я несусь вперед, подныривая, уворачиваясь, перепрыгивая и перескакивая. Еще один неадекват на мою голову, чуть вышел из себя и бросился с кулаками, принявшись бить по лицу!
— Ату ее! — доносится мне вслед.
— Алу-лу-лу-лу! — смеется кто-то из тех кто-то на палубе и тут же кашляет. Наверное, от ветра.
Я огибаю людей, пытающихся поймать меня, по брошенным мне вслед командам Борна, оставляю в чьих-то руках куртку, перепрыгиваю через несколько ступенек сразу, перелетаю через поручни и наконец успокаиваюсь. В этой части корабля все спокойно, никто не пытается схватить и остановить меня. Люди спешат по своим делам, оглядывают меня кто-то с жалостью, кто с осуждением, кто-то с отвращением.
Я приподнимаю козырек кепки повыше и не прячу глаз. Ни к чему устраивать шпионские игры. Такие
— Мы сбежали, милая, — шепчу я себе и не себе одновременно.
Светлые стены, на углах и поворотах таблички улиц, я пытаюсь представить свой маршрут наверху, чтобы сообразить куда идти сейчас. Мне нужно время и погулять где-нибудь, чтобы все успокоилось.
— Ты у нас беременная?
Меня хватают за локоть, прижимают к горячему боку и тянут за собой. Я от неожиданности киваю, даже не подумав начать вырываться.
— О чем думают твои костоправы?
О чем это она? Может спутала меня с кем-то? Бред! Много ли на корабле беременных женщин? Эмм. Трудный вопрос даже для меня.
— Костоправы? Может быть врачи? Вы, наверное, перепутали меня с кем-то!
Я смотрю на плотную женщину с бледной кожей, но очень ярким румянцем на щеках. У нее очень короткие светлые волосы и громкий голос. Она большая и маленькая одновременно. Она оглядывается на меня и дергает бровями: мол что?
— Нет, — обрывает она меня грубо. — Судя по тому что я вижу все-таки костоправы.
Черт с ней! Пусть так. Она ведет меня, мы куда-то спускаемся, сворачиваем и вновь поднимаемся. В том помещении, что я оказалась очень душно, если не сказать что жарко, пахнет едой и нагретым металлом.
— Никуда они не смотрят.
— Я вижу!
Поваров не видно, остались несколько ребят что с остервенением драят плиты и разделочные столы, по их лицам течет, вены на руках вздуты, от них пахнет потом и чем-то еще, очень притягательным и аппетитным. Я пугаюсь этой мысли. Что за наваждение?! Они не обращают внимания на нас.
— Без слез на тебя не взглянешь! Может ты притворяешься?
— Зачем мне это?
Женщина, которую можно заподозрить, что она младшая сестра майора Борна оборачивается ко мне. Я же не понимаю к чему мне такое уродливое притворство. Все становится ясным через несколько минут.
— Разжалобить хочешь и все дела!
На язык просится “а получается?”, но что толку спрашивать об этом, раз она уже задалась этим вопросом?
— Это хороший план, но это не так.
— Зря! Мне кажется, что у тебя все получилось.
Она включает телек, щелкает каналами и останавливается на EuroNews, который так и пестрит нарезкой кадров из новостных выпусков. Очень много фотографий, стоп-кадров и вайнов[1] с моим интервью. Всего ничего прошло. Часа три максимум, а это уже на ТВ.
__________________
[1] Vine — короткое видео от двух до двадцати секунд.
— Тогда зачем? — она оборачивается и машет в мою сторону пультом. — Ты для чего это делаешь?
Я не понимаю о чем она, потихоньку двигаюсь на стуле, не выпуская из виду выход.