Однажды в далекой-далекой галактике
Шрифт:
Взгляд его красных глаз, до этого блуждавший по комнате, рассеяно скользя по мебели и разным мелочам, расставленным то тут, то там, остановился на Амбер, и ей захотелось перестать быть цельным сложным организмом, превратившись в мельчайшие атомы, недоступные власти этого жестокого потустороннего существа. И все же, памятуя, что этого монстра нужно задержать так долго, как получится, Амбер заставила себя ответить ему:
— Все зависит от того, с кем мы оказываемся в постели, — она облизала пересохшие губы. — Мы действительно так хороши только с теми, к кому испытываем сильные чувства. Если же это случайная связь,
— Надо же, как интересно, — Келман заметно оживился, и с чисто академическим интересом спросил: — О каких чувствах вы говорите?
— Любовь, конечно, — Амбер не сдержалась и отодвинулась от серого роугга немного. Его ужасная, подавляющая аура просто удушала.
Келман закатил глаза:
— Какая чушь. Любовь, — он презрительно фыркнул. — Я провел множество опытов и пришел к выводу, что любовь — это лишь гормональная реакция в мозгу живого создания, заставляющая его искать себе достойную пару для продолжения рода.
— Все не так, — попыталась опровергнуть его слова Амбер, но уверенность Келмана было не пошатнуть:
— Все именно так. Ваш бравый командор обратил на вас внимание, только потому, что почувствовал в вас свою пару. Почему именно вы стали его парой? Потому, что в генетическом плане идеально ему подходите. Механизм размножения, который был заложен в роуггах или нойтах самой природой, эсгеры оставили в своих генах и развили, потому, что это способствовало улучшению генетического разнообразия расы. Если бы командор Суини раньше встретил какую-нибудь сэйтоу с подходящей комбинацией генов, то его парой стала бы она, а не вы.
— Вы говорите ужасные и циничные вещи, — Амбер захотелось зажать уши руками.
— И, тем не менее, я прав, — торжествующе заметил Келман. — Вся эта ваша любовь ломаного гроша не стоит. Если я изменю ваш генетический код — а я могу это сделать — то ваш ненаглядный возлюбленный командор забудет о вас в тот же миг. Любовь пройдет, останется лишь разочарование.
Тут Амбер по-настоящему разозлилась:
— Если вы и правда настолько правы, как считаете, то почему у вас до сих пор нет детей? — едко спросила она. — Не потому ли, что, несмотря на все ваши ухищрения вы все еще роугг, который так и не встретил свою пару?
Все хорошее настроение Келмана в момент испарилось, и он приказал:
— Замолчите.
Но Амбер продолжала гнуть свою линию:
— Вы ставите опыты, пытаете женщин и издеваетесь над другими, пытаясь понять почему у вас не получается сделать потомство, но даже не подумали том, что для того, чтобы хоть что-то получилось, вам нужна не сухая наука, а простая, отвергнутая вами любовь. Без любви детей не будет…
Келман вскочил с кресла и бросился на Амбер. Та едва успела отскочить и закричать:
— Тобаяс. Помоги мне, Тобаяс. Спаси-и-ите-е-е-е.
ГЛАВА 5
Тобаясу было трудно сосредоточиться на плане, зная, что Амбер сейчас один на один с Келманом, поэтому он постарался абстрагироваться от этих мыслей. Сейчас комната, в которой держали красавицу вэйли — просто стратегический объект. Так же, как и рубка, к которой направлялись они с капитаном. Ничего личного. Нужно выполнить задание, а наградой ему будет Амбер. Вот так успокаивая себя, Тобаяс и капитан преодолели
— Когда закончим тут, нужно будет подняться на пять уровней вверх, капитан. На этом уровне кольцевая планировка: все двери выходят в один закольцованный коридор. Тут нам нужна будет четвертая дверь направо от выхода на уровень. При выходе на уровень нужно будет проявить особенную осторожность — его патрулируют колесники, — термин, придуманный капитаном на ходу, мгновенно был принят его первым помощником.
— Какие соображения на этот счет? — капитан не мог видеть того, что видел командор Суини, поэтому положился на его суждения и опыт.
— Думаю, лучше будет выйти уровнем выше. Там в охране только роугги и нойты. Вырубим кого-то и позаимствуем одежду. Колесники вряд ли станут проверять своих.
— На крайний случай сошлемся на то, что пленники хотят поговорить с Келманом, — дополнил Лиланд. — С важными сведеньями пропускают всех и всегда.
Через некоторое время Тобаяс остановился возле развилки, из-за чего капитан едва не врезался ему в спину, и тихим шепотом отрапортовал:
— Мы на месте. Рубка прямо за тем поворотом — он кивнул влево. — Ее охраняют два нойта и два колесника. Сейчас узнаем, действует ли на них оружие.
— Нойты мои, колесники твои, — отдал последнее распоряжение Лиланд. Он распределил противников не случайно. Колесники — неизвестный противник, а у Тобаяса оружие большей поражающей силы. Правда капитан, вступая в бой с неизвестным противником, для верности предпочел бы иметь под рукой миротворец или плазмоган, но пока приходилось обходиться тем, что есть.
Перед началом боя Лиланд бросил на командора быстрый взгляд, оценивая его состояние. Ему и так трудно удерживать контроль, а во время боя последние мало-мальски закрученные винтики могут слететь, и тогда побегу можно будет помахать вслед рукой. Из этой цитадели не выберется живым ни один из пленников. Оружие в руках не полностью контролирующего себя эсгера — это более опасная и разрушительная вещь, чем черная дыра. По-хорошему командора и с его избранницей следовало бы на неделю запереть в каюте, чтобы эта парочка устанавливала между собою прочную связь, не отвлекаясь на мир вокруг. А им пришлось расстаться в первые же часы после того, как Тобаяс пометил Амбер.
Что поделать, в данных обстоятельствах выбора не было.
Лиланд подал командору знак и, стараясь не шуметь и не привлекать лишнего внимания, эсгеры перешли в состояние частичной боевой трансформации — нарастили мышечную массу, чтобы действовать быстрее и быть сильнее для схватки. С нойтами проблем они не ждали. Но вот колесники были для них абсолютно неизвестным противником. Лучше перестраховаться.
Капитан пальцами дал отсчет — раз, два, три — и они выскочили из укрытия, надеясь на элемент неожиданности. Нойты успели вытащить свое оружие — одного из них был себетс, а у второго шестиствольный хаб — но эсгеры не дали шанса ими воспользоваться. Лиланд меткими выстрелами из бластера уложил их на месте. А вот у Тобаяса возникли проблемы. Бластер не мог пробить толстую полимерную оболочку. Урон колесникам удавалось нанести, только отстреливая их щупальца. Но этот небольшой успех невозможно было закрепить — они тут же отрастали вновь.