Огонь войны и пламя любви
Шрифт:
Саир молча поклонился управляющему, от чего тот явно смутился и потому несколько замешкался.
— Что же… прошу в мои покои, — наконец взял себя в руки Ялик.
Именитые гости последовали за управляющим и вскоре оказались в просторном зале, хорошо освещённом факелами. В центре помещения возвышались массивные деревянные столы, заставленные всевозможными яствами. Гости расселись на широких скамьях. И потекла за ужином серьёзная беседа. Дорогвон и Ялик Нак обсуждали предстоящую войну. Управляющий Западным городом сообщил, что городское ополчение уже готово воссоединиться с основным войском и что завтра выступают в состав эресвенской
— Выйди вон, Викалина! — приказал он.
Женщина, подобрав полы своего платья, выбежала из зала. Саир заёрзал на скамье, а потом встал из-за стола и, извинившись, намеревался удалиться.
— Саир, я тебя прошу! — умоляюще воскликнул Ялик.
— Да всё нормально, — буркнул в ответ Саир, — я и так вижу, что мне здесь не рады. А военные планы можно и без меня обсудить. Дорогвон, плохая эта была затея, позвать меня сюда.
— Но я надеялся на примирение, — немного растерянно отозвался военачальник, — ты ведь не знаешь, что сын уважаемого управляющего Западным городом завтра отправляется вместе с нами…
— Что! Дамир Нак зачислен в городское ополчение? — вскричал охотник.
— Как и все боеспособные мужчины нашего города, — с некоторой гордостью подтвердил Ялик Нак, — и то, что он мой сын, не освобождает его от обязанности защищать страну. Потому-то я и хотел, чтобы ты посетил нас. Посетил, чтобы примириться со всеми перед лицом грозной опасности.
— Думать раньше надо было, — злобно ответил Саир, — очень нужно мне примирение с вашей семейкой!
— Саир, прошу тебя… — промямлил управляющий, но охотник уже вышел из зала.
Витмир в недоумении оглядел собравшихся, но по хмурым лицам понял, что никто ничего ему объяснять не собирается.
Тем временем Саир Мак вышел из терема и растерянно брёл в сумерках куда глаза глядят. Он сперва не заметил, что кто-то лёгкой походкой крадётся за ним следом. Мужчина остановился и взглянул в тёмное небо, украшенное звёздной россыпью. Он тяжко вздохнул, предавшись воспоминаниям. Вдруг что-то зашелестело у него за спиной. Саир быстрым движением обнажил меч и обернулся. Он замер, глядя на того, кто подкрался к нему. В неясном свете, падающим из окон домов, различил он взволнованное женское лицо. Охотник вложил меч в ножны и недовольно буркнул:
— Чего тебе?
— Саир, прошу тебя меня выслушать, — попросила та самая женщина, что уронила кувшин с вином в зале, — нам многое надо обсудить.
— Мне не о чем с тобой говорить, Викалина, — отозвался Саир, — твою тревогу я понимаю. Но не беспокойся, не буду я творить зло твоему Дамиру. А сейчас оставь меня наконец в покое!
Он хотел уйти, но женщина подбежала к нему и схватила за руку.
— Подожди, Саир! Выслушай же меня до конца! Я была
— Неужели? — злорадно усмехнулся охотник, высвобождая свою руку, — и как тебя только осенило?
— Я несчастна в браке с Дамиром.
— Он что обижает тебя? — глаза Саира на секунду вспыхнули негодованием.
— Нет, нет, — возразила Викалина, — ничего такого ужасного не происходит.
— Тогда в чём дело? — рассердился мужчина, — что ты мне тут плетёшь?
— Просто я не нахожу в нём той любви ко мне, что была у тебя. Дамир хороший муж и отец, но меня он воспринимает только как свою тень. Ты же знаешь, как мечтала я заняться наукой, как хотела переводить древние книги на понятный для эресвенцев язык.
— Я помню, Викалина, ты всегда жаждала знаний.
— А ты всегда меня в этом поддерживал, — со слезами на глазах продолжала говорить Викалина, — но Дамир не такой. Как только я вышла за него, он стал всячески препятствовать моему образованию, так как считает, что женщины рождаются исключительно для семейной жизни, для обустройства быта и воспитания детей. Он и слышать ничего не желает о книгах и научных трудах. Эта его позиция усилилась с появлением на свет наших малышей. Дамир прекрасно относится ко мне и детям, но рядом с ним я чувствую себя в клетке.
— И зачем ты мне всё это говоришь? Того, что ты натворила с нами, исправить нельзя.
— Можно, Саир! Можно! — взволнованно залепетала Викалина.
— И как же? — изумился мужчина.
— Я хочу прожить с тобой всю оставшуюся жизнь! Тебе только надо остаться в живых. Кончится война, наступит мирная жизнь. Я готова убежать с тобой в Эресвен. Бросить здесь всё! Всю эту рутину, эту проклятую клетку!
— Ты сума сошла! — ужаснулся охотник, — ты хочешь покинуть законного мужа, которого сама же выбрала? Покинуть своих детей? Ты вообще думаешь, что ты говоришь?
— Но, Саир! Я поняла, что все эти годы любила лишь тебя!
— Если бы ты любила меня, ты бы и вышла за меня замуж, — дрогнувшим голосом отозвался Саир и отвернулся от Викалины, чтобы она не увидела навернувшиеся на его глаза слёзы.
— Саир! Не будь так жесток ко мне! Ты же любишь меня до сих пор! Что нам мешает быть вместе? — заплакала женщина.
— Нам мешает быть вместе предательство, — еле сдерживая дрожь в голосе ответил охотник, — твоё предательство, Викалина. Сперва ты предала меня, теперь же ты хочешь предать Дамира и ни в чём не повинных детей. Кто следующий в этом списке? Да, ты верно угадала! Все эти годы я страдал! Страдал от любви к тебе! Думал, что произошло какое-то недоразумение, что ты в каком-то безумном порыве расторгла нашу помолвку и вышла замуж за другого. И я боялся той минуты, когда мы встретимся и избегал её всеми силами. Однако вот эта минута! И знаешь, я даже рад, что наша встреча состоялась! Теперь я вижу, расставание наше не случайно, ибо по твоим речам видно, что предательство для тебя дело привычное.
— Не будь так жесток в своих суждениях, Саир! — умоляюще проговорила Викалина.
Саир же развернулся, чтобы уйти.
— Неужели тебе совершенно не жалко меня? — послышалось ему вслед. Мужчина обернулся и ответил:
— Жалко. Но ещё мне жалко Дамира. И себя…Прощай. Теперь я окончательно всё понял и больше не буду терзаться выбором. Твоим выбором. Неси за него ответственность сама.
Он приблизился к рыдающей Викалине, поцеловал её в золотоволосую макушку и решительным шагом удалился прочь.