Охота на Лис
Шрифт:
— Ну что, следопыт? — Содагар улыбался, но глаза его оставались широко раскрыты и даже не моргали. — Хорошо представление, да?
— Ваша Светлость, я не совсем понимаю, какой ответ вы от меня ждёте, — признался Каддар.
— Твои ответы мне не сдались, — герцог выдал смех форменного безумца. — Мне сейчас доложили про какую-то тварь, которая снесла полдюжины домов, а ещё сожрала всех на своём пути. Говорят, она сделана… Что ты там говорил, Маград? Ну, ближе, не слышно же ни Черта.
К герцогу подошёл солдат в латах гвардии. Широкоплечий и высокий, сейчас он выглядел
— Оно появилось с северной стороны, Ваша Светлость, — заговорил Маград. Медленно, словно вот-вот отдаст концы. — Сорвало крышу с лавки Миттеста и обрушило двор служителей…
— Я не про это, — отмахнулся Содагар. — Как оно выглядит? Опиши ещё раз, пожалуйста, для моего друга.
— Нет нужды, Ваша Светлость, — вмешался Каддар. — Я тоже его видел.
— Да ну? — герцогу как раз подали серебряную бутыль с вином и прервался на пару глотков. — И как же оно выглядит?
— Как облако тьмы или поток дыма. Сложно описать.
— Значит, мне не послышалось, Маград? — хмыкнул Содагар. — Понимаешь, следопыт, на моих глазах только что взорвалась сраная повозка, прямо в толпе. Мне в лицо прилетел чей-то кусок. Серьёзно, кусок мяса прилип прямо к лицу, представляешь? Смотрю вниз — а из груди жердь торчит. Слава Звезде, Диттара не задело. Не представляю, сколько народу там сейчас погибло. Чую, что много, раз так кричат. А ещё верховного жреца никто не может найти. Кажется, конец моему городу.
— Вы уж меня извините, но вы сами сказали, что герцогом быть непросто, — сказал Каддар и закусил губу.
— Что, прости? Это к чему вообще?
— Любой может править, когда всё хорошо и спокойно, — проговорил следопыт, коря себя за каждое слово. — А настоящую силу правитель показывает, только когда всё становится по-настоящему плохо.
— Верно подмечено, следопыт. Нагло, но верно, — вопреки уговорам слуг, Содагар поднялся и положил ладони на плечи Каддара. — Тогда давай сделаем так, чтобы всё снова стало хорошо. Раз уж ты здесь.
— Не уверен, что понял вас, Ваша Светлость.
— Всё ты понял. Я видел, как ты колдовал над телом бедного Кранца Родейна, а проблема у нас явно магическая. Увы, других вариантов у меня нет.
Каддар пытался возражать, но герцогу удалось застать его врасплох. Конечно, он изредка обращался к магии. Лёгким чарам, которым мастер Таамир сумел обучить его за два с половиной года в Сотторе. Но уничтожение чужеродных монстров, сотканных из темноты, не входило в их число.
— Прошу прощения, Ваша Светлость, — следопыт собрался с мыслями. — Увы, я тут бессилен, поэтому предпочту не мешаться.
— Ты не понял, — Содагаром двигала не столько боль от ранения, сколько осознание собственной уязвимости. — Разве я спрашивал, согласен ты или нет? Маград, скажи же, что не спрашивал.
— И всё же я не согласен, — Каддар сделал шаг назад. На всякий случай. — То, что я иногда делаю в своей работе, никак не связано с такими чудовищами. Сражений я и вовсе стараюсь избегать, особенно, когда шансов победить нет.
— Ну и ладно, — герцог пригубил ещё вина. И ещё пару глотков после. — Где
— Ещё не вернулся, Ваша Светлость, — подала голос бинтовавшая Содагара служанка.
— А второй командующий?
— Погиб, Ваша Светлость.
— А третий?
— Здесь, Ваша Светлость, — откликнулся светловолосый мужчина лет тридцати с перевязанной головой.
— Отлично, Гелланн, — Содагар кивнул. — Будь добр, казни следопыта за колдовство.
Каддар зашёлся кашлем. Он пытался рассмеяться, но вовремя понял, что герцог не шутил.
— При всём уважении, — произнёс Каддар словно не слышал последнего приказа сюзерена. — Я следопыт, а не охотник на демонов.
— Ты всё, что у нас есть, — герцог сжал его плечи. — А ещё ты колдовал у меня на глазах. Ты неместный, но наверняка знаешь, что Анорская Правда такие дела запрещает.
— С Анорской Правдой я знаком, как и с наказанием за колдовство, — Каддар загибал пальцы. — Взыскание ценностей в пользу казны, публичное порицание. В серьёзных случаях — изгнание. Казнь оно не предусматривает.
— Верно, следопыт, но то — в мирное время. Выйди наружу и спроси любого — сегодня началась война. Хуже пятьсот пятьдесят четвёртого, когда пришёл Алледан.
Каддар выкрутился из рук герцога и попятился. Третий командующий Гелланн следил за ним взглядом голодного волка. Ладонь с рукояти он не убирал с того момента, как Содагар озвучил свою угрозу. Зал, что давал остальным убежище, стал для него клеткой.
Конечно, герцог искал, на кого спустить собак своего гнева. Его город терзала неведомая тёмная сила, но Содагар не мог отправить на неё гвардейцев в сияющих латах, и бессилие стоило Его Светлости рассудка в такой тёмный момент. Вполне естественная реакция при встрече с незнакомым врагом. И всё же любой может править, когда всё хорошо и спокойно.
— Простите, но вы не можете так просто казнить гостей с королевской печатью, — Каддар скрестил руки.
— Ну мне-то не рассказывай, чего я могу, — фыркнул Содагар. — Тут сегодня такой ужас творится, что и не разберёшься, верно, ребята? Да уж, точно. Королю я найду, что сказать, не переживай.
Каддар кивнул. Герцог сильно удивится, если решит поговорить о нём с Его Величеством.
— Давай ещё раз подумаем, следопыт, — продолжил Содагар. — Ты же у нас умный, ещё и колдун. Сейчас это облако закончит с бедолагами на улице и учует нас. Если Маград мне правду сказал, двери его не остановят. А чтобы попасть в замок, надо пройти через всё побоище. Так что никуда мы денемся, когда оно просто влетит сюда и перебьет нас всех к Чёрту, как тебе такое?
— Это будет печально, — признал Каддар. — Но я уже сказал…
— Скорее всего, ты умрёшь в любом случае, следопыт, — герцог поднял ладонь. — Но перед этим можешь попробовать остановить эту гадость. А тогда — чем Чёрт не шутит — может, и доживём до завтра.
— Если я не попытаюсь, вы меня казните, — Каддар не спрашивал, а утверждал.
— Верно.
— Если я попытаюсь, вы меня не казните.
— Очевидно.
— А что мне будет, если я справлюсь? Допустим, я не дам этой заразе громить город.