Охотник и его горгулья
Шрифт:
– Ценить и снова ценить!
– назидательно заметила горгулья.
– А почему именно остров Хмурого Вулкана?
– я поцеловал Виресу в макушку и продолжал допытываться.
– А про это ты забыл?
– любимая на миг отстранилась. Перед моим носом вспорхнула тонкая смуглая ручка с предсвадебным браслетом из старинного клада.
– Или мне суждено сойти с ума от неразделенной любви?
– почти сердито вопрошала Виреса.
Я поцеловал ручку и шепнул:
– Помню.
– По дороге туда на острове Утренних цветов находится самый
Два больших крыла по шесть моторов в каждом и два малых - по четыре мотора вспенивали воду вокруг корабля, щедро выплевывали пламя, ничуть не пугая летучих рыб, плывущих косяком навстречу. У малышек тоже были крылья и яркие золотисто-зеленые хвосты. А еще рыбы пели, не так как дивницы мелодично и печально. Летучие рыбы почти по-воробьиному чирикали, забавляя команду прыжками и кувырками. Они приветствовали корабль, как близкого друга, и легко прощались, не в силах угнаться за крылатой, пышущей пламенем махиной.
Три дня на корабле для меня пролетели незаметно - слишком спокойно и мирно. Я таял от счастья, не замечая окружающих, лишь изредка выбираясь на палубу, когда Виресе хотелось подышать морским воздухом. Но "Лунный Альбатрос", хоть и заходил в порты всех встречных островов, оказался деловым кораблем, перевозившим грузы и важную корреспонденцию, поэтому шел достаточно быстро.
Корреспонденция не миновала и нас. Зачарованная ветродуйками крылатая колбочка с письмом плюхнулась под ноги Тирелю на второй день пути, неся в себе добрые вести от Ньего Регара.
"Берсай прогнулся, - писал Главный. Так и представляю себе его довольную физиономию, расплывающуюся в улыбке. Когда начальник в таком настроении, даже Тарвис умолкает, чтобы, не приведи Всевеликий, не испортить, не попасть под горячую руку.
– Совет Мастеров разрешил нам производить экипажи!"
Дождались-таки! Лично, я не сомневался в способностях огнеметателей. Они в ком хочешь дырочку прожгут, но своего добьются.
"Сарендину точно подменили, - писал Ньего далее.
– Она вступила в Орден Спокойных снов, носится теперь с очередным изобретением, которое называет "самолетом". Тоже нечто летающее, только с крылышками. На днях представила проект князю. Маги в шоке, мы тоже, но в целом жизнь наладилась".
Стоило ли сомневаться после того, как я навестил ее с амулетом. Надеюсь, нынешняя Диса-Сарендина обретет счастье. Теперь нужно дождаться, когда Мирио Жас передаст дом Шиаре, и наступит вселенская справедливость.
"Передай Ванитару, что его Ассельна под чутким присмотром Люции призналась в двух десятках убийств и теперь отправляется на принудительные работы, частично лишенная памяти. Потому донимать твоего Преследующего не станет, просто не вспомнит его имени".
Спокойно и тихо на душе в ответ на эту новость. Точно прочел в газете про кого-то незнакомого и не проникался толикой сочувствия. Чужая весть про чужую женщину.
В письме Ньего было еще много всякой информации, но меня она не касалась, и слава Всевеликому. Гораздо важней
Наутро четвертого дня мы сошли на берег в дождливом Дисфинваре - одном из трех городов острова Утренних цветов. Нам еще предстояло найти экипаж до Льяра. Там располагалась наша цель - заветный храм неназванных.
Гордо именуемый "городом" Дисфинвар оказался большой деревней, притулившейся у подножья лесистых невысоких гор. Двухэтажные домики то лепились один к другому, то расступались, вырисовывая кривобокие фигуры площадей. Мне показалось, местные не стремились к изяществу или роскоши, жили как придется. День растаял, и на том спасибо.
Неприятно поразило почти полное отсутствие экипажей. Зато запряженные лошадьми повозки медленно курсировали по выложенным досками улицам.
– В плохое время прибыли вы сюда, - заявил нам конюх на экипажном дворе, куда мы сразу направились, сойдя с "Альбатроса".
– Дожди только набирают силу. Теперь будет лить еще месяца два. До Льяра экипаж лучше, конечно, брать самодвижущийся. Он дорог, зато доедет за полтора часа.
– Неужели нельзя что-то сделать с погодой?
– искренне удивился я.
– Где же мы чародеев возьмем? В такую глушь они ехать не желают, - посетовал конюх, исчезая в полумраке конюшни.
– Еще шесть островов к юго-востоку, и будет голое море, - авторитетно заметила Нюка.
– Все торговые пути к южным землям проходят намного западней.
Нанять привычный нам самодвижущийся экипаж удалось только вечером, и то благодаря поистине героическим стараниям Тиреля. Дождь усилился, превратив дороги в сплошное черное месиво. Куда по темноте тащиться? Забуксуешь, не выберешься никакими чарами. Поэтому, тая слабую надежду на улучшение погоды, отправление наметили только на утро. Ночь нам предстояло коротать в пропахшей сыростью гостинице.
Ужинать по традиции мы спустились в общий зал, до краев наполненный табачным дымом, словно недавним туманом. Во многих княжествах курение приравнивалось к употреблению быстрой грезы и каралось очень строго. Здесь если и существовали ограничения, никто их соблюдать не собирался.
Зал был полон. Сюда стекались не только постояльцы, но и местные - провести вечер, спрятаться от дождя, узнать новости. Сдвинув столы вместе, посетители сидели большими компаниями, образуя своеобразные клубы по интересам.
Тирель, возглавлявший наш отряд, направился к дальнему одинокому столику, за которым пристроился длиннобородый мужчина в бордовом плаще. Я присмотрелся к незнакомцу, понимая - не все так просто. Пальцы и запястья незнакомца отягощали богатые золотые украшения, на шее из-под ворота поблескивали как минимум две золотые цепочки, русые зачесанные назад волосы держал изящный обруч, тоже из благородного металла… Смелый парень, хоть и не маг, не боится грабителей.
Вслед за подчеркнуто вежливым Тирелем, я приблизился к незнакомцу, все явственней ощущая зловещую, чуждую мне силу, переполняющую его.