Око за око
Шрифт:
– Я скоро должна получить письмо, – помолчав, сказала Санса. Девушка сжала в руках поводья, внимательно посмотрев на мужа.
– Ты получаешь много писем, милая. Видимо, это какое-то особенное?
– Оно от того человека.
– Правда? – обернулся Рамси к ней. – А я уж думал, ты все выдумала, чтобы уговорить меня вернуться к тебе, – бастард повел коня ближе к ней, огибая большой сугроб, но наездница подтолкнула свою лошадь вперед, снова отдалившись от мужа.
– Ты слишком много о себе думаешь. Я могла бы легко найти тебе замену, – сказала леди Старк в пол-оборота, и лорд Болтон через силу
– Не сомневаюсь… Может, уже скажешь, с кем мне придется работать?
– Петир Бейлиш, – сухо ответила леди Старк, и Рамси прищурился. Бастард немного не ожидал, что избранным его женой мучеником станет человек, помогший решить исход битвы за Винтерфелл, но такой возможности «поблагодарить» Мизинца за свое поражение мужчина обрадовался. – Это ты сделал? – вновь зазвенел металл в голосе Сансы, и лорд Болтон оглянулся назад на широкую телегу. – Я не про это.
– Я много чего сделал, – пожал мужчина плечами.
– Что ты сделал с Таей?
– С кем?
– Моя служанка. У нее темные волосы и зеленые глаза.
– Ты же знаешь – в моем вкусе рыженькие, – отшутился бастард.
– Она приехала вместе с нами. Не делай вид, что ты ее ни разу не видел.
– Может, и видел, – разговор о какой-то девке не пришелся лорду по душе.
– Она пропала.
– И? Ты тут же решила, что в этом замешан я? Хм-хм. Я искренне тронут твоим высоким мнением о моей скромной персоне, милая жена, – проговорил бастард, и леди Болтон, понявшая бессмысленность допроса, смолкла. Уж если бы он что-то и сотворил с девушкой из Долины, она бы об этом узнала первой. Такого Рамси бы от нее не стал утаивать, и Санса устыдила себя в своих подозрениях. Сменив гнев на милость, она искала какую-то подходящую тему для продолжения разговора, но так ничего и не придумала.
– Спасибо... За лошадь, – тихо сказала она.
Дредфортская процессия въехала в лес. Разливистым карканьем их встречали вороны. Припорошенные снегом деревья расступались от дороги на Последний очаг, и Рамси стал внимательно оглядываться по сторонам, прицениваясь да присматриваясь. Заметив сухое дерево, лорд Болтон повелительно поднял руку.
– Стой! – раздалось от солдат, и телега, скрипевшая под тяжестью ноши, остановилась.
Спешившиеся солдаты подошли к повозке, стягивая покрывало с холодного трупа. Оголились алые закоченевшие мышцы, казавшиеся еще полными сил и энергии. Казалось, что несчастный вот-вот пошевелит истерзанной конечностью и вновь взмолит о пощаде своего мучителя. Широко раскрытые глаза непрерывно смотрели в небо, затянутое тучами. На шее висели цепи – единственный атрибут, оставленный бастардом на всех освежеванных амберских мертвецах.
Тяжелый крест отнесли под сухую осину, выбранную хозяином, и после нескольких неудачных попыток забросить толстую веревку, солдаты наконец-то начали поднимать результат кропотливой работы Рамси Болтона. «Добро пожаловать в Дредфорт» – гласили черные выжженные буквы на маленькой дощечке, прибитой над макушкой амберского верзилы, а его открытый рот, казалось, все еще продолжал кричать об обратном. От тяжести груза сломалась ветка. Сорвавшись, крест пролетел на метр вниз, и голова мертвеца качнулась, еще больше вывалив язык. Санса еле сдержала подступивший комок к горлу, но взгляда от освежеванного
– Вяжи крепче! – крикнул мужчина своим помощникам, и крестообразный указатель наконец-то водрузился на свое место.
Рамси был доволен. Он оглядывал свою работу со знанием дела, не замечая как воротят нос приехавшие с ним солдаты.
Сидевшие неподалеку птицы перелетели поближе. Чернокрылые вороны вертели головами, рассматривая повешенного мертвеца, и, хлопнув крыльями, самая смелая из них уселась на склонившуюся голову. Она неуверенно клюнула мертвого в лоб и, расположившись поудобней, попыталась выколупать глазное яблоко. Леди Старк срочно спешилась.
Она успела отбежать к ближайшему дереву, а после согнулась пополам от рвотных рефлексов, нахлынувших так внезапно. Оперевшись рукой на ствол, девушка старалась не запачкать одежду, но позывы накатывали вновь и вновь, и следивший за ней Рамси Болтон скалился диким псом – такой оценкой милой жены он был более чем доволен.
Стоявшие поодаль мужчины переглянулись между собой. Они посмотрели на своего лорда, ожидая указаний относительно леди Болтон, но бастард лишь отмахнулся. Минутная слабость его жены вскоре должна была пройти, и, словно услышав его мысли, Санса выпрямилась. Девушка распахнула плащ, тяжело дыша от накатившей духоты. Зачерпнув рукой горсть снега, она размазывала белые крупинки по лицу, облокотившись на дерево, и, чувствуя тяжесть в ногах, ругала себя за слабодушие. Странный приступ вскоре отступил, и девушка, пошатываясь, вернулась к лошади.
Отвлекшись от распятого мертвеца, бастард наблюдал за ней. Его супруга была слишком бледна и уж как-то непривычно грузно взобралась на своего коня. Мужчина отобрал у леди Старк поводья, привязав их к своему седлу, и Санса не сопротивлялась.
– Говорят, под сухой осиной ведьмы разжигают костер, чтобы потом превратиться в волка, – хмыкнул он. – Не хочешь подкоптить подарочек Амберам? – леди Старк помотала головой, и улыбнувшийся бастард, причмокнув губами, пришпорил коня, специально подъехав к распятию поближе. – Что скажешь?
– Т-ты ведь сделаешь… – услышал он тихий ропот позади себя. Девушка взяла себя в руки и храбро подняла голубые глаза на подвешенный труп. – Ты ведь сделаешь с «ним» то же самое?
На ее щеки снова возвращался румянец, а в глазах тлел знакомый бастарду огонек неподдельной ярости, обращенной в этот раз не к нему. Как и прежде, Санса Старк согнулась, но не сломалась, и воодушевленный ее скромной жаждой крови Рамси чувствовал острое желание овладеть ею прямо сейчас. Начинался снегопад. Ворох снежинок стал белить его лохматую голову, и он немного раздосадованный лишь пожал плечами.
– Я ведь должен поблагодарить «его» за свой счастливый брак.
– Ты отправишься туда немедленно. Я дам тебе людей, и ты привезешь ее сюда.
– Простите, милорд. Но я исполняю приказы вашей сестры, – напоминала о своем подданстве Бриенна Тарт. – Мне было велено передать вам лорда Карстарка и убедиться, что молодой лорд чувствует себя здесь хорошо, – уверенно ответила она, и ее высокая фигура, возвышавшаяся над лордом Старком и Давосом Сивортом, выдавала непоколебимость этого решения. – Прежде леди Санса не велела возвращаться.