Чтение онлайн

на главную

Жанры

Опасная шарада
Шрифт:

Элисон улыбнулась, услышав свое детское прозвище, но тут же покраснела.

— Я бы не назвала себя такой уж честной и благородной. Стоит мне только подумать, как я обманула его…

— Чепуха! — с жаром возразила ей подруга. — Ты вовсе не обманываешь его, а просто скрываешь от него кое-какие сведения, которые, расскажи ты ему их, могли бы привести его к самым что ни на есть ложным выводам.

— Что ты имеешь в виду? Я ведь действительно та самая Лисса Рейнард, в поисках которой он вот уже четыре года прочесывает вдоль и поперек всю Англию.

— Но ты не виновата в той трагедии, в которой он тебя обвиняет. — Молли замолчала, а потом нерешительно продолжила: — Ты… ты никогда не думала просто пойти к лорду Марчфорду и объяснить ему, что на самом деле произошло между тобой и Сюзанной Брент?

— Да, думала, — отрывисто сказала Элисон, — но пришла к выводу, что ничего глупее и придумать нельзя. Спасибо тебе на добром слове, Молли, но, что ни говори, я-то все равно постоянно чувствую, что это я всему виной.

Молли с такой силой поставила свою чашку на маленький столик, что она громко задребезжала.

— Элисон, я в жизни не видела никого с такой пуританской совестью, как у тебя. Ты ведь не обманывала Сюзанну Брент, ты играла честно. И не ты виновата во всех ее чудовищных проигрышах. Я же писала тебе, Элисон, какие ложные слухи она о тебе распустила. Но все, что я могла поделать — это никак не поддерживать ее выдумки, потому что не могла, к сожалению, их опровергать.

— И прекрасно, что не опровергала. А то после этого тебе было бы трудно убедить лорда Марчфорда, что ты обо мне ничего знать не знаешь.

— Или того противного маленького проныру, которого он постоянно ко мне присылал, — добавила Молли и улыбнулась, озорно поблескивая своими черными глазами. — Ох, Элисон, я была поистине великолепна! Эта парочка, граф и его прилипчивый сыщик, были абсолютно уверены, что имеют дело с пустоголовой наседкой, которую обвела вокруг пальца пронырливая мошенница.

— Тебе надо было бы выступать на сцене, — со смехом подхватила Элисон. — Мы с Бет всегда только диву давались, до чего ты талантливая актриса.

Однако при этом имени обе они помрачнели.

— Бедняжка Бетти, — вздохнула Молли. — Я так и знала, что ее замужество за Джеком Кроуфордом окончится трагедией.

— Но она любила его. — Губы Элисон задрожали. — Да и он ее любил — по-своему, но любил. Полагаю, он искренне оплакивал ее смерть.

Молли согласно кивнула.

— Да, это так. Он навестил меня через несколько месяцев после ее смерти, и я просто поразилась, как сильно он изменился. Ужасно похудел и одет был очень небрежно. А ведь, сама помнишь, прежде он одевался, как заправский денди. Надо признать, он и впрямь очень хорош собой. О Господи! — Молли так и подпрыгнула в кресле. — Я, должно быть, последнюю память потеряла! Чуть не забыла, я же собиралась еще кое-что тебе сообщить. Джек Кроуфорд тоже в Бате!

— Что? — Элисон недоверчиво уставилась на подругу. — Здесь? Я его не видела. А что он делает в Бате?

— Понятия не имею. Кстати, совсем не удивительно, что ваши пути не пересеклись: вряд ли он вращается в тех же кругах, что и леди Эдит. Однако на твоем месте я бы постаралась быть начеку. Я, правда, не представляю, как можно установить связь между Лиссой Рейнард и Джеком Кроуфордом, но тебе лучше держаться от него подальше, пока лорд Марчфорд в городе.

— Да, — еле слышно ответила Элисон. Перед ее мысленным взором вновь пронеслись ужасные видения неминуемого возмездия. — Спасибо, Молли, я буду очень-очень осторожна.

Молли допила чай и поднялась.

— Теперь мне пора идти, дорогая. Я оставила служанку ждать в экипаже, и. она, наверное, уже совсем замерзла. Не говоря уж о том, что мне надо успеть в Бристоль к назначенному сроку. Напиши мне, Эдисон, расскажи, как идут дела. — Она сжала подругу в пылких объятиях. — Нечего и говорить, что если у тебя возникнут проблемы и огненный меч выставит тебя за дверь леди Эдит, то я встречу тебя у себя с распростертыми объятиями, нет, даже еще горячее. — Молли лукаво улыбнулась. — В конце концов, у каждой маленькой лисички должна быть безопасная нора.

В ответ Элисон от всего сердца обняла подругу.

— Мне очень повезло с друзьями, Молли, — задумчиво сказала она.

— Вот ведь вздор! — ответила та и, послав Элисон прощальный воздушный поцелуй, поспешила прочь из комнаты. Выйдя из дома, прежде чем залезть в поджидающий экипаж, Молли на секунду остановилась и огляделась по сторонам с таким видом, словно ее на каждом шагу подстерегала опасность.

Поворачивая из-за угла на Ройял-крессент, Марч с праздным интересом посмотрел на молодую даму, беззаботно махавшую на прощание Элисон. Однако в следующую секунду интереса у него поприбавилось: он перехватил опасливый взгляд, украдкой брошенный Молли в его сторону. Заинтригованный, Марч пригляделся повнимательнее и замер на месте как вкопанный, узнав в посетительнице ту самую великосветскую львицу, у которой Лисса Рей-нард останавливалась во время своего достопамятного визита в столицу.

Господи Боже, что виконтесса Калландер делает в Бате? Что она делает на Ройял-крессент и почему она явно в прекрасных отношениях с Элисон Фокс? И отчего крадется из дома тайком, словно вор? У Марча противно заныло под ложечкой, он резко развернулся и зашагал в обратном направлении. Некоторое время он шел, не сознавая, что делает и куда направляется, пока не достиг балюстрады у входа на Пэлтни-бридж. Там он остановился и невидящим взглядом уставился на бегущие внизу воды реки Эвон. Разрозненные части головоломки встали наконец на свои места и сложились в его сознании в одно целое. Странное это было ощущение — как будто у Марча в Голове взорвалась бомба.

Каким же тупицей он был, вяло подумал граф. Точно несмышленый зеленый юнец, позволил одурачить себя паре бездонных голубых глаз. Как он только мог так легко поверить в невиновность Элисон Фокс, когда теперь стало совершенно ясно, что она была именно гарпией, как он и подозревал с самого начала, нет, даже хуже, той самой мошенницей, которую он искал так долго и безуспешно?

Сбило его с толку то, что Элисон совершенно не соответствовала описанию неуловимой Лиссы. Еще бы, она спрятала эти завораживающие голубые глаза за затемненными стеклами очков и скрыла волны шелковистых черных волос под тусклым каштановым париком. Марч громко выругался. А ведь ключ к разгадке был в отчете, полученном им несколько дней назад от Пилчера: «длительный визит к кузине незадолго до смерти отца» — поездка, которая по времени точь-в-точь совпадала с пребыванием Лиссы Рейнард в Лондоне. Фокс… Рейнард… Да, она действительно гнусная лисица, самая порочная и злобная из всех женщин этого сорта. Господи, до чего же ему хотелось немедленно вернуться на Ройял-крессент и придушить эту тварь голыми руками! Марч с такой силой сжал перила, что кулаки побелели.

Популярные книги

Первогодок

Губарев Алексей
3. Тай Фун
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первогодок

Мастер Разума

Кронос Александр
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Мастер Разума

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Попытка возврата. Тетралогия

Конюшевский Владислав Николаевич
Попытка возврата
Фантастика:
альтернативная история
9.26
рейтинг книги
Попытка возврата. Тетралогия

Академия проклятий. Книги 1 - 7

Звездная Елена
Академия Проклятий
Фантастика:
фэнтези
8.98
рейтинг книги
Академия проклятий. Книги 1 - 7

Жребий некроманта 2

Решетов Евгений Валерьевич
2. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
6.87
рейтинг книги
Жребий некроманта 2

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Мое ускорение

Иванов Дмитрий
5. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Мое ускорение

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Инициал Спящего

Сугралинов Данияр
2. Дисгардиум
Фантастика:
боевая фантастика
8.54
рейтинг книги
Инициал Спящего

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17

Бальмануг. Невеста

Лашина Полина
5. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Невеста

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке