Операция «Маскарад»
Шрифт:
— Каким образом вы оказались около кафе «Жюстин» сегодня утром? — спросила она.
— Мои люди сообщили мне, что Бремнер занимается какими-то странными делами в оздоровительном центре на рю Вивьенн. Будем считать, что тебе здорово повезло. А теперь расскажи мне, что тебе известно о планах Бремнера.
— Но я должна встретиться с Лиз! Это не простое любопытство. Как я могу помешать ему…
Сара замолчала, увидев внезапную перемену в его лице — теперь на нем играла улыбка, похожая на звериный оскал. Она почти физически ощутила волну исходящей от Ощипанного
— О Бремнере я позабочусь, — сказал он глухо. — Расскажи мне, что он задумал. Все, что знаешь! И начни со своего лица. Когда…
Раздалось попискивание будильника. Ощипанный нажал на кнопку своих ручных часов. Тут огромный экран телевизора осветился, и Сара увидела множество вооруженных людей, приближающихся к направленной прямо на них скрытой телекамере. Она даже успела рассмотреть напряженное лицо распоряжающегося Гордона.
Обернувшись, Сара увидела, что ствол «вальтера» смотрит прямо на нее. Пошарив другой рукой, Ощипанный извлек из-за спинки стула свой «узи».
— Это ты их привела! — прорычал он, и Сара согласилась с ним.
— Я не хотела этого, — искренне сказала она.
Подхватив с дивана свой пиджак, она стала лихорадочно рыться в карманах.
— Это тот, с ножом, — бормотала она. — Он, наверное, сунул мне радиомаяк в одежду.
— У меня нет больше времени, — сказал Ощипанный и встал, приставив пистолет к ее виску.
— Вот он! — воскликнула Сара. — Монета у меня в кармане!
Сердце ее бешено колотилось. Такие монеты она видела на Ранчо. В них искусно вмонтированы устройства, излучающие электронные сигналы. Она отшвырнула в сторону никелевый кружок.
— Мне надо было обыскать тебя, черт побери! Видно, старею, — промолвил Ощипанный и бросил ей пистолет. — Давай за мной, быстро!
Поймав в воздухе «вальтер», Сара бросилась за Ощипанным по узкому темному коридору. Разумеется, он должен был подумать о запасном выходе. Позади них раздался мощный взрыв, от которого содрогнулся весь дом, и Ощипанный понял, что Гордон и его люди использовали взрывчатку, чтобы вскрыть тяжелую стальную дверь, преграждавшую им путь в квартиру. Их отделяли от преследователей всего несколько секунд.
Ощипанный спрыгнул из окна на плоскую, покрытую асфальтом крышу и, пригнувшись, побежал вдоль ее края. Сара не отставала. Он остановился у закрытых на навесной замок ставней слухового окна. Где-то слышался топот бегущих ног, но пока поблизости никого не было видно. Отперев замок, Ощипанный открыл ставни, и они с Сарой проникли на чердак, где, судя по запаху, долгое время хранили лук и чеснок.
Ощипанный отпер какую-то дверь, и они очутились в другом слабо освещенном коридоре, промчавшись по нему, свернули направо, сбежали по шатким ступенькам и еще через одну дверь попали в рассчитанный на одну машину гараж. Последнюю дверь Ощипанный аккуратно закрыл и запер на навесной замок. Он, разумеется, не надеялся остановить преследователей, но замок хоть немного задержал бы их, а в данной ситуации даже это могло сыграть решающую роль.
Едва они успели вскочить в стоящую в гараже машину спортивного типа с обтекаемыми
— Хватит, они уже мертвы! — крикнула Сара, тряся его за плечо.
Он заворчал и опустил автомат к себе на колени. Машина выехала на другую улицу. Когда они сворачивали за угол, Сара вдруг увидела бегущего клоуна со связкой голубых воздушных шаров в руке, и ей показалось, что он направляется к ним. Ощипанный до отказа утопил педаль акселератора.
Сара сидела неподвижно, казалось, ноздри ей овевает запах смерти. В ее мозгу ожило недавнее прошлое: светловолосый молодой человек в Денвере, двое в багажнике «кадиллака», охранники в салоне «Я дома», Блаунт Мак-Ко, трое агентов Бремнера в какой-то пустынной аллее, а теперь еще и эти двое. Сколько смертей!
Машина неожиданно замедлила ход и стала зигзагами вилять из стороны в сторону. Потом скорость совсем упала, автомобиль резко бросило вбок, он остановился.
Ощипанный не мигая смотрел на лежащую перед ним пустынную улицу.
— Прости, Сара. Я старался… — едва слышно пробормотал он.
Тело его сразу обмякло и всей тяжестью навалилось на руль, из груди вырвался глубокий вздох. Откинув его на спинку сиденья, Сара увидела, что все его туловище залито кровью. Одна, а может быть, и несколько пуль, выпущенных теми двумя, попали в цель. Возможно, поэтому он и не отпускал так долго спусковой крючок.
Губы его растянула странная, добрая улыбка.
— Похоже, мое везение кончилось, — прошептал он.
Где же она могла видеть эту улыбку? Это было совсем недавно… И тут Сара вспомнила. Это была улыбка Хэла Сансборо! Отца Лиз, фотографии которого она видела в семейном альбоме Сансборо. В том самом альбоме, который она столько раз изучала, когда еще считала себя Лиз. Но ведь Хэл был давно мертв, его вместе с женой убил в Нью-Йорке какой-то уличный грабитель…
Как Ощипанный мог быть Хэлом Сансборо?
— Ощипанный! — Сара схватила его за подбородок, стараясь заставить посмотреть на нее. Улыбка все еще теплилась на его губах. — Ощипанный! Скажи, ты Хэл Сансборо? Ты мой дядя?
Ей показалось, что улыбка стала чуть теплее.
— Дочь Дженни… Скажи ей, что я горжусь тобой.
Лицо его исказила гримаса, мышцы напряглись от внезапного приступа боли, воздух с шумом вырвался из легких.
— И еще скажи Лиз… что я люблю ее.
Сара прижала щеку к его губам, но не почувствовала дыхания. Ощипанный был мертв. Она заплакала.