Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Описание двора герцога Карла Бургундского, по прозвищу Смелый
Шрифт:

Пристав должен взять в хлебохранилище шпалеру, дабы усадить государя, и подушку, на коей государю сидеть должно, и нести их под левой рукой, а палку в правой руке. Хранитель столового белья должен выдать скатерти эконому по доверию [281] , и должен эконом идти за приставом, и должны уже быть установлены фурьерами скамья и буфет; и пристав расстилает шпалеру на скамье и кладет подушку прямо посередине, где должно сидеть государю; а после ухода государя он относит их в хлебохранилище и отчитывается.

281

T. e. без расписки.

Вот поэтому не занимаются шпалерами, то есть ковром и подушкой, хранители шпалер [282] , хотя это их работа, и у них берутся оные ковер и подушка, и нужно их обновлять в этой службе, ибо оный ковер — это толстая шерстяная ткань, на коей раскладывают счета перед гофмейстерами. Это должны быть полосатые ткани из Гента [283] , в которые одеваются законодатели города; и передается оная ткань приставу, когда следует ее обновить; а если нужно ее купить, должно учесть ее в канцелярии и оплатить через главу Денежной палаты; поэтому все это не имеет ничего общего с хранилищем шпалер, а относится к хлебохранилищу, чтобы быть доступнее для обслуги государя.

282

При дворе Карла Смелого существовала должность хранителя шпалер, при котором находились два его помощника [BNF. Ms. fr. 3867. F. 35].

283

Гент специализировался на производстве полосатых тканей, которые были их фирменным товаром и ценились чрезвычайно высоко [Gay V., Stein H. Glossaire archeologique du moyen age et de la renaissance. Vol. I. Paris, 1882. P. 580].

Пристав должен ходить по службам, чтобы ускорить обслуживание, и присутствуют [при этом] сержант от канцелярии и гофмейстеры, как было сказано выше.

Эконом должен покрыть стол двумя скатертями, и перед государем должен быть двойной слой; он предоставляет хлеб, горчицу, сыр, свежее масло и сливки как для государя, так и прочим, то есть службам.

Хранитель белья должен хранить [столовое] белье и предоставлять его для государя и для служб; раздатчик хлеба [284] во время больших собраний должен носить скатерть, завязанную на шее и полную хлеба, и должен класть ее на столы для общего доступа, и должен получать хлеб по счету от булочника для служб; но хлеб для государя должен получаться экономом хлебохранилища, и никем другим.

284

Термин «porte-chape» происходит от гл. «porter» (фр. носить) и «chape», означавшего сверток из ткани, в который помещали хлеб, чтобы предохранить его от пыли и насекомых (дата обращения: 31.01.2018)].

Изготовитель вафель выбирает лучшие из покупных вафель [285] и берет на кухне сахар, дрова и угли; он должен иметь серебряный футляр, чтобы туда положить вафли для государя, и каждый раз получает из рук повара по соусам серебряную посуду, чтобы прислуживать государю, в чем его ремесло и состоит; и [он] может поставить свой футляр на буфет кравчих, пока государь не будет обслужен; и должен прислуживать государю, как описано выше.

Прачка [286] стирает и чистит [столовое] белье, и посему она причислена к хлебохранилищу.

285

Судя по другим источникам, oublier не только подавал купленные вафли, но и сам их выпекал, поэтому мы сочли возможным перевести название этой должности именно как «изготовитель вафель» [Носова Е. И. Двор Карла Смелого в Швейцарской кампании: финансовые документы. Часть I. Счета за март 1476 г. // Vox medii aevi. 2017. T. 1. С. 281. § 22].

286

Должность прачки при дворе герцога занимал мужчина, иногда — семейная пара. В штате герцогини прачкой могла быть женщина [Die Hofordnungen. N 18. § 37–38].

Итак, рассказали мы о порядке и службе хлебодаров и о хлебохранилище; теперь нужно рассказать о второй службе, коей являются кравчие, являясь второй службой по старому порядку, описание которого я нашел; и это потому, что кравчий подает вино, в которое воплощается драгоценная кровь и тело Господа нашего Иисуса Христа, таким образом, то, что мы рассказали выше о хлебе, является причиной того, что службы хлеба и вина имеют привилегии перед всеми прочими. Но одна вещь меня восхищает и заставляет задаваться вопросом о кравчих и их службе — то, что они имеют особое название, которое не происходит ни он вина, ни от виноградника, как название хлебодара или стольника, один из которых получил свое название от хлеба, а другой от своей работы, коя состоит в нарезке мяса на столе.

И поскольку не нашел я этого в описаниях, не могу ни понять, ни знать, а только догадываться; и нахожу тому не более двух причин. Во-первых, во Франции и других крупных сеньориях есть наследственные чашники, кои известны под этим названием [287] ; и хотя название чашника связано с вином, не нахожу я вовсе, что он имеет какие-либо права или превосходство над кравчими и их службой, а имеет он их только над погребами, куда помещаются вина двора государя, но не провизия; и по оной причине найдено было другое слово, чтобы отличать того, кто отвечает за обслугу дома, от того, кто прислуживает государю; и это то, что я могу понять касаемо изменения названия. И во-вторых, поскольку государь трапезничает публично, и все его лицезрят, и должен он быть отражением всех добродетелей и честности, и поскольку вино несет в самом своем имени гораздо больше чревоугодия, нежели какое-либо мясо, было бы не очень прилично часто требовать вина для государя; и было назначено древними мудрецами другое название для оной службы. И могу назвать только эти две причины.

287

Да Марш использует здесь слово «bouteiller». На русский его часто переводят словом «кравчий». См.: Стукалова Т. Ю. Французский королевский двор при Филиппе I и Людовике VI (1060–1137) // Двор монарха в средневековой Европе: явление, модель, среда. М.; СПб., 2001. С. 74–75. Однако, поскольку слово «bouteiller» происходит от латинского «buticularius», а оно, в свою очередь, от лат. «buticula» (небольшая бочка, сосуд с ручками), нам показалось уместным подчеркнуть этимологию, переведя этот термин словом «чашник», которое означало при русском царском дворе слугу, надзиравшего за погребами и подававшего напитки на пиру (дата обращения: 31.01.2018).http://ushakov-dictionary.ru/word.php?wordid=84871 (дата обращения: 31.01.2018)]. Заметим также, что при французском королевском дворе служба, занимавшаяся вином, также называлась «echansonnerie», a «bouteiller» к XV в. уже превратился в почетную должность [BNF. Ms. fr. 7853. F. 52; Moirez P. Comment expliquer l'attrait des offices de bouche a la cour de France au XIVe siecle // La cour du prince. Cour de France, cours d'Europe, XIIe–XVe siecle. Paris, 2011. P. 243–250].

И здесь надлежит нам еще понять, почему и по какой причине было дано этой службе имя кравчих, а не иное. Я полагаю, что это веселое название «echanson», происходящее от глагола «chanter» [288] , было дано по общему согласию, поскольку старинные сотрапезники при обильной трапезе и большом веселье оживлялись и радовались с помощью вина, а первая и главная радость проявляется в пении; посему название «echanson» происходит от «chanter» [289] . Другого сказать не могу; и, если кто-нибудь знает иную причину, пусть сообщит мне, к моему великому удовольствию.

288

Петь, декламировать (дата обращения: 31.01.2018)].

289

Согласно этимологическому словарю французского языка Литтре, слово «echanson» происходит от позднелатинского scancio, scantio (наливать) (дата обращения: 31.01.2018).(дата обращения: 31.01.2018)]. Возможно, было бы уместно перевести «echanson» как «виночерпий». Но поскольку Ла Марш указал, что «echanson» не имеет отношения к «вину и винограднику», такой перевод был бы абсурдным. Мы предпочли передать «echanson» как «кравчий», так как это слово этимологически не связано с «вином». Кроме того, термин «кравчий» может быть связан с пением, подобно тому как Ла Марш связывает «echanson» с «chanter». Дело в том, что слово «кравчий» традиционно выводилось из польского krajczy (от кгащсь «кроить, резать, рушить хлеб, мясо, съестное»). Г. К. Валеев предлагает другую версию: «кравчий» связано с тюркским словом «koraqaci», которым называли распорядителя пира, который подносил гостям чашу с посвящениями, часто в виде песни [Валеев Г. К. История, словообразование и этимология древнерусского придворного чина кравчий // Вестник Челябинского государственного университета. Филологические науки. 2016. № 13 (395). С. 42–54].

У герцога есть первый кравчий, и у того в подчинении пятьдесят кравчих всегда в наличии, кои организованы в роты, управляемые командирами, и кои выезжают эскадроном под знаменем [специально назначенного] кравчего; и первый кравчий имеет власть над ними, подобную той, которая была описана для первого хлебодара. Первый кравчий ведет счет вину, которое подается в резиденции государя, и гипокрас учитывается службой кравчих. Таким образом учитывается в канцелярии расход в присутствии первого кравчего; он присматривает за делами винного погреба и службы кравчих, и за слугами, работающими там; он присматривает за погребом и за поставками. На эту службу тратится много в резиденции герцога, ибо года не проходит, чтобы герцог Бургундский не израсходовал в своем дворце более тысячи бочек вина [290] , а иной год и еще тысячу, в зависимости от собраний и празднеств.

290

В данном случае под бочкой подразумевается не абстрактная емкость, а мера объема жидких тел. Одна бочка равнялась примерно 390 л по французской системе [Somme М. Etude comparative des mesures a vin. P. 180].

Первый кравчий служит лично на четырех главных праздниках; и когда гофмейстер составляет отчет после обеда государя, он должен сидеть между кравчим и хлебодаром; и сидеть должен кравчий ниже гофмейстера, по той причине, что на больших праздниках и в знаменательные дни после обеда государь требует вина и пряности, и должно кравчему подниматься; и поэтому сидит он ниже, чтобы сразу быть готовым.

Опишу эту церемонию: стольник должен сидеть перед поваром, прислуживающим государю, с салфеткой, с которой он прислуживал, на шее; и за этот стол никто другой не должен садиться. И я спрошу, почему там сидит повар, а не кухмистер, хотя тот главный на кухне. На то я отвечу, что есть две тому причины. Первая [заключается в том], что по королевскому уставу жалобы адресуют повару, а не кухмейстеру; и есть в крупных сеньориях наследные главные повара, что является службой большой важности. Другая причина [состоит] в том, что кухмистер, который отвечает за обслуживание, должен прислуживать первому гофмейстеру за оным столом. Я вынужден буду нарушить порядок служб, рассказывая о правах каждого из них; поговорим теперь о том, как кравчие выполняют свои дневные обязанности.

Когда стол накрыт и пришел хлебодар, и его ноша на столе, пристав идет за кравчим, прислуживающим в этот день, и ведет его в службу кравчих. Хранитель посуды подает [ему] покрытый кубок и кравчий берет его за ножку правой рукой, а левой держит чашу, набор для омовения для государя из тазиков, кувшинов, сосудов, при помощи эконома, который их моет и чистит, а затем передает этот комплект в руки эконома. Эконом передает кубок кравчему, и [тот] встает за приставом, несущим таз для омовения в левой руке. За кравчим следует эконом службы кравчих, что держит в правой руке два серебряных кувшина: в одном из них вино государя, а в другом — вода; и можно распознать государев кувшин по рогу единорога, висящему на цепочке на оном кувшине. Эконом должен нести в левой руке чашу и ничего более, а внутри оной должен лежать сосуд для воды. Чаша, кою несет эконом, служит для снятия пробы, и кравчий затем отдает ее ему. После чего эконом идет к помощнику, который должен нести кувшины и чаши для буфета государя.

Популярные книги

Курсант: Назад в СССР 11

Дамиров Рафаэль
11. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 11

Менталист. Коронация. Том 1

Еслер Андрей
6. Выиграть у времени
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
5.85
рейтинг книги
Менталист. Коронация. Том 1

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Утопающий во лжи 4

Жуковский Лев
4. Утопающий во лжи
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Утопающий во лжи 4

Последний Паладин. Том 3

Саваровский Роман
3. Путь Паладина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 3

Недомерок. Книга 5

Ермоленков Алексей
5. РОС: Недомерок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Недомерок. Книга 5

Релокант 9

Flow Ascold
9. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант 9

Возвращение Низвергнутого

Михайлов Дем Алексеевич
5. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Возвращение Низвергнутого

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Гримуар темного лорда II

Грехов Тимофей
2. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда II

Ведьма и Вожак

Суббота Светлана
Фантастика:
фэнтези
7.88
рейтинг книги
Ведьма и Вожак

Последняя жена Синей Бороды

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Последняя жена Синей Бороды