Оскал дракона
Шрифт:
Я одновременно завидовал Финну и ненавидел его — человека, который ничего не боится. Как ему удается сдерживать дрожь, вытащить из своей глотки копье страха? Сюд вот-вот придут неистовые безумцы с пеной на губах, облаченные в звериные шкуры, а он невозмутимо рассуждает о будущем. Вот и сейчас он сидел, прищурив глаза, его внимание привлекло имя Азур, которое он разглядел на камне.
На сером камне была выбита надпись, наполовину выщербленная ветром, частично затянутая лишайником:
«Helga, ThorgaeiRs dottir, systir SygrodaR auk thaeiRa Gauts, hun let giaera bro thaessa auk raeisa staein thaenna aeftir Assur bonda sinn. SaR waR wikinga wardr maed Gaeiti. Sithi sa manr is thusi kubl ub biruti».
«Хельга,
— Здесь в конце проклятие — смотри, тут написано предупреждение, чтобы никто не осквернял этот памятник под страхом смерти. Резчик рун хорошо постарался.
— Хорошим человеком был этот Азур, — заметил я, глядя на вырезанные на камне руны и чувствуя их силу. От него осталось лишь имя, но его будут помнить, пока стоит этот камень, и люди будут знать, что у него была любящая жена и сестры, которые сохранили о нем добрую память и вырезали руны в его честь.
— Он тоже был побратимом, как и мы, — добавил Финн и ухмыльнулся. — Подходящее место, чтобы умереть — рядом с памятником побратиму.
Я удивился — зачем понадобилось строить каменный мост, ведущий в никуда. Но, тем не менее, судьба привела нас сюда. Услышав это, Финн нахмурился.
— Раньше эта тропа вела на вершину, где росли самые лучшие в округе сосны, — напомнил он. — Хорошая древесина на корабельную обшивку и смолу. Неважно, что это за место, мы будем здесь сражаться, чтобы спасти сына нашего конунга, что может быть достойнее для знаменитого Обетного Братства и Орма Убийцы Медведя? К тому же здесь просто красиво.
Однако я мрачно напомнил ему, что Обетное Братство было знаменито во времена Эйнара Черного, и что оно ему принесло? Он давно уже мертв. Но Финн все-таки был прав насчет этого места, я с радостью поднял голову к солнцу, смотрел на чаек и белоснежные облака. В речном потоке бурлила жизнь, ручей, что начинался у снежных вершин, струился и бежал дальше, впадая в теплое море, где солнце испаряет влагу в облака, из которых высоко в горах идёт снег.
Норны прядут нить нашей жизни; сейчас я как никогда чувствовал это, пил жизнь, как мучимый жаждой — воду.
— Они здесь, — произнес Финн и поднялся на ноги.
Они вышли из-за поворота, внимательно изучая следы на тропе, и остановились перед мостом; двое воинов с копьями, без шлемов и кольчуг, при щитах, на поясах — ножи. Враги замерли, по-волчьи настороженно, опасаясь двух вооруженных и готовых к бою воинов на мосту, в кольчугах и со щитами.
Думаю, это были следопыты Рандра, Финн согласился с этим, презрительно сплюнув. Я добавил бы плевок, но у меня пересохло во рту.
Воины чуть присели, приняв боевую стойку, один из них бросил взгляд через плечо. В тот же миг появились еще трое, и я заметил, что Финн напрягся и закрылся щитом. Эти трое были в звериных шкурах. Только трое, удивился я, а где же остальные?
Один был рыжий, с огромной бородой, заплетенной по крайней мере в четыре косички с толстыми железными кольцами на концах. Поверх добротной, но грязной одежды накинут лохматый плащ из грубо выделанной шкуры, как мне показалось, кабаньей, у него был меч с серебряной рукояткой, но клинок в зазубринах.
На втором — шкура волка, волчья голова с верхней челюстью покрывали кожаный шлем, волчьи лапы свисали на грудь. И когда он опустил голову и подпрыгнул, волосы на моих руках встали дыбом, казалось, живой волк пошевелил лапами; этот был вооружен двумя мечами — по одному в каждой руке.
Третий же — в кольчуге и медвежьей шкуре, у него была темная, коротко подстриженная борода, волосы на голове туго заплетены, видимо, это был осторожный воин, не желающий, чтобы в бою враг ухватил его за волосы. Он держал топор на длинной рукояти, и мне очень не понравился его вид, остальные явно признавали в нем главного, и двое берсерков выжидающе посмотрели на него.
Он остановился и небрежно оперся рукой на длинную рукоять топора. Со стороны могло показаться, что повстречались старые друзья.
— Меня зовут Стенваст, — произнес он. — Я вижу вас.
— Ингимунд, — проревел рыжий, ударив мечом по щиту. — Сын Тости, сын Ульфкеля, сын Флоки-Нос-Крючком из Оппланда. Я никого не боюсь.
Финн притворно удивился.
— Я Финн Бардиссон из Скани, — ответил он достаточно громко, чтобы его услышали, — и я могу это исправить.
— Что ж, в этом Рандр оказался прав, — сказал Стенваст. — Трое воинов, мальчишка и коза. Кормить младенца молоком, так?
— Да, — непринужденно ответил Финн, — а у твоего Рандра острый ум. Однажды он порежется или поранит кого-нибудь. Но Рандр ошибся, ему следовало отправить сюда гораздо больше воинов, а то мне даже немного обидно.
— Будет лучше, если ты посторонишься, — ответил Стенваст, — хотя я вижу, что ты этого не сделаешь.
— Я Гутрум, — сказал, глядя мне в глаза третий, ульфхеднар. — Ты — Орм, предводитель Обетного Братства. Я вижу тебя, и я пришел за твоей жизнью.
— Трое хранят мою жизнь, — ответил я, надеясь, что голос не сорвется от страха, — Один, Тор и Фрейр. Никто не причинит мне вреда, если, конечно, этот человек не сильнее, чем любой из этих троих.
Гутрум изобразил древний знак-оберег, и я рассмеялся, хотя моя верхняя губа от страха прилипла к зубам, я надеялся, что он этого не заметит.
Мы просто стояли и выжидали, это было частью замысла. Эти трое были берсерками — они нагоняли на людей ужас одним своим видом; и этот страх, в свою очередь, подпитывал их силу. У некоторых, таких как Колченог, это проявлялось особым блеском в глазах, но остальным требовалось время, чтобы подготовиться к бою, одни крутились, словно зверь в клетке, другие — выли и рычали. Считалось, что они впитывают звериную силу и ярость из шкур животных, в которые облачены. Ещё говорят, они лижут спины жаб или пьют отвар из болотных грибов, но ничего такого я не видел.