Оскал Фортуны
Шрифт:
Однако, прочитав письмо Токого, Александра, вдруг, увидела и для себя шанс спастись от надвигающейся войны. Теперь ей не нужно опасаться прихода завоевателей. Наоборот! Необходимо их просто дождаться. Представить Фудзико Сакуро ее спасенную дочь и тем самым заслужить расположение степной царицы.
С этими мыслями, Алекс достала из тайника под крышей сарая рукав от платья Симары. Тогда в Иси он не понадобился. Сейчас, кажется, наступил такой момент. Наполнив мешочек песком, она спрятала его за пазухой и стала собирать вьючную упряжь. Кто знает, пройдет ли тележка
Закончив приготовления, Александра заскочила в людскую. Там сидел Вусан, и подслеповато щуря старческие глаза, зашивал толстой иглой овчинную безрукавку. От него Алекс узнала, что госпожа Сайо разогнала всех слуг. Садовник поспешил во дворец с посланием господам Айоро, Токи отправился к матери Ясако Сабуро с просьбой прислать на время ту замечательную, шелковую накидку с тигром, что ее дочь показывала уважаемой Сайо-ли. С ней же отправился и Тим, чтобы помочь нести корзину со свежей рыбой.
– Наша госпожа решила сделать подруге и ее семье подарок к новому году, - прокомментировал это решение старый слуга.
– Вот только управителю это очень не понравилось.
– Хозяйские деньги бережет, - хохотнула Александра и, окинув взглядом, пустую залу тихо сказала.
– У меня к тебе серьезный разговор, почтенный Вусан.
Старик отложил иглу.
– Помнишь, ты рассказывал, что знаешь пещеру, которая связана с Чердаком Демонов?
– спросила Алекс.
– Знаю, - насторожившись, подтвердил старик.
– И до нее действительно всего десять ли?
– Может быть чуть побольше, - сказал Вусан.
– Если выехать на повозке запряженной ослом к вечеру доберемся?
–
От подобного вопроса слуга разволновался.
– А за чем тебе? Учти, это плохое место!
– Так доберемся или нет?
– настаивала Александра.
– Повозка туда не пройдет, - покачал головой Вусан.
– Ты не ответил, - совсем ласково проговорила Алекс.
– Доберемся мы туда до темноты или нет?
– Если выедем до обеда и поторопимся, то успеем, - выдал наконец, слуга.
– Но я не собираюсь туда ехать!
– Почтенный Вусан, госпоже Сайо грозит опасность, - сказала Александра.
– Помоги мне спасти ее.
– Господа Айоро...
– Они тут не причем, - жестко оборвала его Алекс.
– Тогда, что случилось?
– удивился старик.
– Какая беда грозит нашей молодой госпоже?
– А нужно ли тебе это знать?
– спросила Александра.
– Я лишь прошу помочь спрятать госпожу Сайо.
– Но, Алекс, меня могут за это убить, - после недолгого раздумья проговорил слуга.
– Ты не будешь ни в чем виноват, - успокоила его Александра.
– Все вали на меня. Скажешь, что это я тебя обманул, запутал и избил.
– Кроме того, - она достала из кармана горсть серебряных монет.
– Тебе щедро заплатят. Очень щедро.
Алекс высыпала монеты на стол.
– Это только задаток.
Вусан даже вспотел, хотя в людской было более чем прохладно.
– Как же управитель?
– выдавил он, не спуская взгляда с денег.
– Он
– Нет, я не стану его убивать.
Вусан решительно сгреб деньги.
– Запрягай осла и грузи в повозку все, что может понадобиться в пещере, - скомандовала Алекс.
– Еду дней на десять, воду, меховые одеяла, дрова, пару светильников, масло, пару котелков, веревки. Все это покроешь большой циновкой и смотри, чтобы осталось место тебе спрятаться.
– Мне?
– удивился старик.
– Я же сказал, что все беру на себя, - ответила Александра.
– А что скажем соратникам у ворот?
– засомневался Фусан.
– Скажешь, что господа собрали старые вещи и приказали отвести их бывшей управительнице, госпоже Махаро, - пояснила Алекс.
– А потом будешь говорить, что это я тебя так бессовестно обманул.
– Ты, что же, решил с госпожой уйти?
– поинтересовался старый слуга.
– С чего бы?
– Скучно мне у вас, - усмехнулась Александра, поднимаясь.
– Поторопись.
Вусан понимающе кивнул и стал одевать так и не зашитый жилет.
Алекс нашла управителя в гостиной. Старый воин торопливо заканчивал чаепитие. Мимо затаившейся в углу Алекс, не поднимая глаз, прошла Симара. Дождавшись, когда она скроется на кухне, Александра развернула наполненный песком рукав и, спрятав его под полой куртки, вошла в комнату.
Управитель направлялся к выходу на крыльцо. Услышав шаги, он обернулся.
– Чего тебе?
– Мой господин, - поклонилась Алекс.
– Поросенок чихает. Вусан говорит, как бы не простудился. Прикажи Симаре какой-нибудь травы заварить.
– Скажи Симаре, пусть заварит, - кивнул Каямо.
– Благодарю, господин, - поклонилась Александра и вдруг, охнула.
– Господин! Что у тебя на конце ножен!
И старый, опытный воин, ветеран сотен битв, битый и перебитый жизнью соратник "купился" на такую детскую уловку.
– Где?
– вскричал Каямо, наклонившись.
Наполненная песком "колбаска" мягко ударил по лысеющему затылку. Управитель обиженно хрюкнул и стал валиться на пол.
Алекс подхватила слабеющее тело и аккуратно опустила на ковер. Огляделась. Прижала пальцы к шее. Пульс прослушивался. Она взвалила бесчувственного управителя на плечо и направилась в его комнату.
Уложив Каямо на кровать, Александра достала из кармана припасенную веревочку. И вновь, в который раз, руки, словно без участия разума, сноровисто связали руки старика за спиной, притянув к согнутым ногам. Управитель застонал. Алекс скомкала пояс и запихала в полуоткрытый рот.
– Будь здоров, - она похлопала старика по щеке.
– Не кашляй.
Покинув комнату, она направилась на кухню, где уже топтался взволнованный Вусан. У стола, спиной к Александре застыла Симара. Возле ее ног лежал большой мешок. Алекс кивнула слуге и, взяв мешок, вышла. У двери стояла тележка и недовольный Серый. Александра потрепала осла за уши и критическим взглядом окинула загруженные припасы. За спиной послышалось сопение Вусана.