Осколки времени
Шрифт:
На то, чтобы отодрать с тела запёкшиеся повязки и вымыть кровавые корки из волос, ушло целых три ушата. Завернувшись во фланелевые полотенца, одно из которых он намотал себе на голову, Серегил сам, без посторонней помощи заковылял обратно в шатёр.
Кордира ждала его со свежими бинтами и душистой медовой мазью.
– Поездка верхом сейчас не самая лучшая идея, Барон, - сказала она, внимательно осмотрев его раны на шее и груди. – Если не станете беречься, эти раны вскроются снова.
– Прошу, зовите меня Серегил.
По правде, езда верхом и ему самому представлялась всё менее и менее привлекательной. Ванна едва не отняла у него остатки сил, а все эти раны нещадно горели, наплевав на всякие мази.
И всё же, покуда Кордира дожидалась его снаружи, он позволил молодому слуге помочь ему натянуть свежую одежду и оглянулся в поисках пояса для меча.
Тот тоже был весь перепачкан кровью. Его на сей раз.
– Я подыщу Вам новый, милорд, - пообещал юноша.
– Благодарю.
Серегил осторожно присел на край кровати.
– А ну-ка, где там были мои запасные сапоги?
Юноша нашёл их и помог Серегилу обуться.
– Что-то ещё, милорд?
– Попроси, пожалуйста, леди войти.
– Ну что ж, выглядите чуток получше, - заметила Кордира, войдя и мельком глянув на Серегила. – Хоть и с опозданием, но… рада, наконец, познакомиться с Вами.
– Взаимно, Доктор. – Серегил уныло обвёл рукой пару проплешин на своей голове. – Обычно я выгляжу менее задрипанным. У Вас, случайно, не найдётся расчёски?
Улыбнувшись, она вынула из поясной сумки деревянный гребень.
– Можно я сама?
– Прошу. В конце концов, мы всего лишь едва знакомы.
Хохотнув, она присела с ним рядышком на кровати и накинула ему на плечи сухое полотенце, чтобы не капала вода с его ещё не просохших волос.
С невероятной бережностью она распутала каждую сбившуюся прядку, разгладила его длинные локоны.
– Пойдите, посидите на солнышке, покуда не высохнут.
С
ерегил внял её совету и уселся на стуле возле входа в шатёр.
Лошадь Кордиры стояла на привязи неподалёку, и он увидел, что под седлом её привязаны внушительные переметные сумы из кожи.
– А Вы, вижу, подготовились.
– Как обычно. Никогда, ведь, не знаешь, вдруг, придётся принимать роды или штопать брюхо. Для Вас у меня, кстати, тоже есть кое-что полезное. Если, конечно, позволите лекарю-пленимарке похлопотать о Вас.
– Ну, Вы, вообще-то, уже расчесали мне волосы.
Она пошла к своим сумкам, достала из них несколько свёртков и пузырьков, а затем удалилась в направлении кухни.
Поджидая её, Серегил размышлял над своими делами. Теро просил разыскать артефакты и принести ему плечевой браслет. Но он-то, конечно, мог сделать и кое-что побольше.
Кордира вернулась в сопровождении какого-то парня с подносом.
– Прошу, поставьте это вот сюда, на траву, - попросила она его.
Тот поставил поднос к ногам Серегила, и она,
Она заметила этот его жест.
– Так не пойдёт. Вам же напечет голову.
Она развязала свой шарф и сделала из него красивый головной убор, затем достала из сумочки серебряное зеркальце и дала ему посмотреться.
То, как она повязала ему шарф – покрыв голову и обернув жгутом надо лбом, а концы спустив на левое плечо - здорово напоминало ауренфейский сен’гаи.
– Умеете повязывать сен’гаи?
– Видела, как ’фейе их носят.
– Рабы?
– Рабам не дозволено носить сен’гаи, и Вы, безусловно, об этом знаете. Нет, свободные люди, купцы и им подобные. Я попутешествовала, прежде чем обосноваться здесь.
– И что же привело Вас на Курос?
– Приехала посмотреть на обитель оракулов и влюбилась и в этот остров, и в этот народ. Да, здесь было рабство, но, как я уже говорила вашим друзьям, я ненавижу его точно так же, как и всякий скаланец.
– Или Ауренфейе?
Ну, вряд ли я могу сравниться в ненависти к рабству с ‘фейе. Даже не возьмусь на это претендовать.
Серегил криво усмехнулся.
– Весьма любезно с вашей стороны.
– Я знаю, что Вы мне не верите, - отвечала она, занявшись мисками и чашками на подносе. – И Ваши друзья тоже. И это вполне понятно. Просто, предпочитаю высказываться открыто.
– Спасибо.
Она взяла с подноса дымящуюся кружку и протянула ему.
– Это костный бульон с бренди, железным суслом для укрепления сил и капелькой сиропа из камыша для утоления боли.
Она сняла салфетку с тарелки и предложила ему кусок холодного пирога из оленины и пару яблок, разрезанных на четвертинки.
– Выпейте бульон и съешьте, сколько осилите. Нельзя ли послать кого-нибудь, чтобы раздобыли нам небольшую повозку? Не думаю, что Вы будете в состоянии ехать верхом.
Серегил отхлебнул наваристого бульона, потом кивнул.
– Уверен, мы что-нибудь придумаем. А как вы добирались сюда?
– Верхом.
– В одиночку?
Было видно, что вопрос её позабавил.
– Я умею за себя постоять.
– Вооружившись обаянием?
– О, да… И ещё вот этим.
Она задрала юбку до колена и показала ему стройную ножку и стилет, припрятанный в сапоге.
Серегил хохотнул и показал свой кинжал, спрятанный точно таким же образом.
– Полезные штуковины, верно?