Отель «Голубой ручей»
Шрифт:
Он вытянул руку в сторону благообразных супругов и торжественно произнес:
–А эти прекрасные люди помогли мне найти ваш прекрасный отель. В такси, которое везло меня сюда, спустило колесо, и если бы не они, я бы до сих пор торчал на дороге.
–Мы прогуливались по округе и не могли не проводить вас, – чета Перкинсов скромно потупила глаза.
Пока Капитан произносил свою благодарственную речь, Сандерс пристально разглядывал супружескую пару и снова досадовал на себя. Люди, как люди. Совершенно незнакомые. Совершенно
–О! – обрадованно объявила миссис Бойер, обращаясь к Капитану. – Тогда вы – последний гость, которого мы ждали. Теперь все в сборе.
"Все в сборе. Можно начинать,– мысленно продолжил за нее Сандерс и невольно вздрогнул. – Так всегда говорят в театре перед началом репетиции."
Воспоминание о театре болезненной нотой отозвалось в его душе и вместо того, чтобы успокоиться он разволновался еще больше. Даже выпитый алкоголь не помог. Бен поднялся на ноги и поспешно вернулся к себе в номер.
Глава 2. Испорченный ужин
Сандерс так и не понял, как он ухитрился заснуть. Вроде бы только что лежал на кровати и любовался солнечными бликами на заснеженных вершинах, и вдруг небо обернулось серым, а склоны окрасились в густые закатные оттенки малинового. Бен потянулся и посмотрел на часы. Оказалось, что он проспал почти пять часов и сейчас уже без малого семь вечера.
"Ничего себе, – удивился он, ощущая себя бодрым и отдохнувшим. – Сморило. Наверное, это действие горного воздуха."
Горный воздух благотворно сказался не только на его физическом состоянии. Тревоги и волнения последних дней незаметно отошли на второй план, уступив место здоровому чувству голода, что было вполне естественно – Сандерс с утра ничего не ел, да и утром его завтрак состоял только из чашки кофе и сигареты.
"Что она там говорила про ужин? – попытался вспомнить Бен слова горничной. – По заказу?"
Он кое-как пригладил рукой волосы и одернул рубашку, приводя себя в порядок. Потом подумал и, сменив рубашку на свитер – в горах вечерами холодно, поспешил в холл гостиницы.
Обеденная зона была ярко освещена, но за столиками никого не было. Одна лишь миссис Бойер хлопотала за барной стойкой.
–Проголодались? – улыбнулась она Бену навстречу.
–Угу, – кивнул тот, втягивая носом запах еды.
–Шницель с капустой по-венгерски, – громко произнесла хозяйка гостиницы, закатывая глаза к потолку и изображая восторг. – О-о-о! Пальчики оближешь!
Она метнула хитрый взгляд в сторону кухни, наклонилась к Сандерсу и заговорщически прошептала:
–Не вздумайте сказать моему повару, что это не вкусно. Шон чудовищно обидчив, и хотя у него далеко не всегда получаются шедевры, его шницель с капустой вполне съедобен.
Бен дружески улыбнулся и подмигнул ей.
–За меня можете не волноваться, – так же шепотом ответил тот и крикнул, обращаясь к кухонной двери: – Обожаю шницель по-венгерски!
Миссис Бойер тихо прыснула со смеху.
–Это капуста по-венгерски, а не шницель, – поправила она его. – Надеюсь, он вас не слышал.
–А если слышал, то решит, что я ничего не понимаю в кулинарии – как большинство из его клиентов, – заверил ее Сандерс.
–И как он сам, – хихикнула миссис Бойер. – Только об этом – молчок! Кроме готовки Шон помогает мне по хозяйству и чинит лодочные моторы. Такого работника найти нелегко.
Бен невольно залюбовался ею. Когда женщина улыбалась, ее миловидное лицо становилось еще привлекательнее. Ее даже не портили крашеные перекисью волосы.
–Что-нибудь выпьете, пока Шон колдует над шницелем? – спросила она.
–Давайте водки, – решил Сандерс. – Со льдом. Хотя вы сказали, что льда нет…
–Уже есть, – успокоила его хозяйка и наполнила низкий широкий бокал фигурными кубиками.
–Добрый вечер, – в зал со стороны веранды вошла худенькая темноволосая девочка, та, что приехала сразу следом за Беном в сопровождении маленьких и пухлых мужчины и женщины.
Сандерс и миссис Бойер дружно повернулись к ней.
–Добрый вечер. Вы тоже интересуетесь ужином? – владелица отеля гостеприимно улыбнулась девушке.
–Не знаю. Наверное, – неуверенно ответила та, посмотрев на бокал с водкой.
–Может, хотите что-нибудь выпить? Колу? Сок? – миссис Бойер проследила направление ее взгляда.
–Ред Булл у вас есть? – голос девушки оживился.
–Нет, – решительно ответила хозяйка. – Энергетические напитки в вашем возрасте вредны. Неужели родители разрешают вам их употреблять?
–Им все равно, – пожала плечами девушка. – Они – приемные родители.
–Даже приемным родителям не должно быть все равно, – покачала головой миссис Бойер. В голосе ее прозвучали сочувственные нотки. – Давайте я налью вам сок. Хотите апельсиновый?
–Лучше яблочный, – быстро ответила худышка.
Сандерс подвинулся, освобождая для девушки место за стойкой и внутренне умиляясь наивной провинциальности обеих. Миссис Бойер искренне считала, что пятнадцатилетнему человеку можно что-то запретить, а девчушка покорно следовала этим запретам. В городе, где он вырос, подросток в этом возрасте успевал попробовать столько, сколько очаровательной хозяйке горного отеля не изведать за всю жизнь.
–Дора! – раздался сердитый крик повара из кухни. – Иди сюда!
Женщина легонько поморщилась.
–Я даже знаю, зачем он меня зовет. Не может найти нож для мяса или банку с оливковым маслом, – укоризненно произнесла она и усмехнулась. – Все-таки лодочные моторы он чинит лучше, чем готовит.
–Иду! – крикнула она в ответ и поспешила на помощь повару.
Черноволосая девушка пристроилась рядом с Беном на стуле, обхватила стакан с соком обеими руками и принялась молча разглядывать его содержимое.