Чтение онлайн

на главную

Жанры

Отель «Голубой ручей»
Шрифт:

Бен тоже пересел за стол, чтобы не возвышаться над остальными за барной стойкой. Миссис Бойер оказалась права. Шницель был съедобным, и некоторое время в зале слышался лишь звон посуды и негромкие просьбы передать соль, хлеб или салфетку. Еще через пятнадцать минут в зале послышались сытые возгласы "уфф", и супруги Перкинс и Сабуни рассыпались в многочисленных благодарностях мастерству повара. Остальные были более сдержанны в похвалах, а миссис Росс вернула тарелку с нетронутой капустой, недовольно поджав губы, но хозяйка отеля ловко заслонила ее от Шона спиной, и тот, ничего

не заметив, удалился на кухню с довольным видом.

После еды кто-то заказал чай, кто-то кофе или бренди. В расслабленной атмосфере тепла и сытости разговоры становились все громче. Внезапно с улицы раздался оглушительный раскат грома.

–Я же говорил, что будет дождь, – торжествующее произнес Капитан.

–Похоже, вы были правы, мистер Парэ, – озабоченно сказала владелица гостиницы, оглядываясь на окно.

За стеклом налетевший сильный ветер пригибал к земле молодые деревья.

–Как же так? – обиженно скривила губы толстушка Магда Сабуни. – Прогноз погоды обещал жаркую солнечную погоду.

–Мы так хотели погулять по окрестностям, – подхватил ее кругленький муж.

–Прогноз всегда врет, – резко заметила старшая из сестер Кнокшотт. – Я не сомневалась, что будет гроза. Я всегда могу заранее сказать об изменениях погоды по своим суставам.

Сандерс уловил подозрительный взгляд Лизы, который она устремила на строгую даму. В нем ясно читалось: "Зачем же ты поперлась на природу, если знала, что будет дождь?"

"Девочка все еще пытается распознать, что именно ей показалось фальшивым в Мэри и Поппинс и отнести их к определенному типу. Напрасный труд…" – подумал Бен.

За окном раздался новый раскат грома, и первые капли дождя ударили в стекло. Гроза разразилась молниеносно. Через пару секунд капли превратились в сплошной поток, гром слышался все чаще, а вспышки молний то и дело разрезали черное небо.

Сидящие в зале притихли, уставившись в окно, потом огорченно заговорили все разом – о нарушенных дождем планах и непредсказуемости климата, и миссис Бойер попыталась их успокоить.

–Такая сильная гроза наверняка будет совсем короткой, – с энтузиазмом воскликнула она. – Завтра утром от нее и следа не останется!

Ее заверения имели успех и, проникшись обнадеживающими словами, постояльцы довольно быстро вернулись в хорошее расположение духа. Совместно пережитое разочарование и последующее обретение веры в лучшее будущее странным образом сплотило всех сидящих в зале, и разговор стал общим.

–Это разве гроза? – снисходительно сказал Капитан, расправляя плечи. – Я как-то угодил в страшный ливень в Мексике… Вода стояла стеной! Укрыться было совершенно негде…

–А у нас было наводнение в позапрошлом году после такой грозы, помнишь, Том? – подхватила миссис Сабуни. – Представляете, полицейскую машину смыло в реку!

Остальные тоже ринулись припоминать различные природные катаклизмы, с которыми им довелось столкнуться. Миссис Бойер умело подогревала разговор разносимыми чашками кофе и новыми порциями алкоголя, и атмосфера в зале становилась все более дружеской. Капитан уже передвинул столик Перкинсов поближе и теперь делил свое обаяние поровну между миссис Перкинс и сестрами Кнокшотт. Даже супруги Росс переместились ближе к остальным и заспорили с Томом и Магдой Сабуни о том, у кого минувшей весной град был крупнее.

Бен в разговоре не участвовал. Он сидел чуть поодаль, прихлебывал кофе и незаметно переводил взгляд с одного участника оживленной беседы на другого.

"Все в сборе… – вспомнились ему слова хозяйки отеля. Его не оставляло чувство театральности происходящего. – А может так и нужно? Описать всех, здесь собравшихся, придумать им жизнь и события, и тогда у меня получится сценарий?"

Он бросил взгляд за окно. Гроза бушевала с неослабевающей силой.

"Одиннадцать человек, незнакомых друг с другом, оказались запертыми непогодой в маленьком горном отеле… – пробормотал он себе под нос. – По законам жанра сейчас должна шарахнуть особенно яркая молния, грянуть гром и погаснуть свет. А когда электричество восстановится, у одного из гостей из сердца будет торчать кинжал. Раздастся оглушительный женский вопль…"

Что произойдет дальше Бен додумать не успел. Новый раскат грома действительно потряс дом, но электричество не пострадало. При его ярком свете входная дверь внезапно распахнулась, впустив внутрь холодный поток ветра, влажный воздух и грохот падающих с неба струй. Все дружно обернулись на шум. Все разговоры оборвались на полуслове.

В дверном проеме на фоне льющейся с крыши воды, возникла угловатая фигура человека, закутанного в серый плащ. Лица вошедшего не было видно под низко надвинутым капюшоном. Фигура качнулась и сделала маленький неуверенный шаг вперед. С плаща обильно капала вода, быстро образовав на полу темную лужицу. Гости остолбенело смотрели на неожиданного визитера.

Миссис Бойер очнулась первой.

–Боже мой, – воскликнула она, кидаясь к дверям. – Откуда вы взялись? В такую погоду!

Она поспешно захлопнула дверь за спиной нового посетителя, и это простое действие разом вернуло залу его уют и тепло.

–Снимайте скорее плащ, вы совсем промокли, – она двинулась вперед, желая помочь, но фигура отшатнулась от нее.

–Я сама! – раздался хриплый голос из-под капюшона.

Морщинистые, худые руки вынырнули из больших карманов плаща и довольно ловко справились с поясом и пуговицами. Гости отеля во все глаза смотрели, как из серой ткани высвобождается голова, а затем и остальные части тела. Через несколько секунд перед ними стояла маленькая, худая женщина. На вид ей было никак не меньше семидесяти, хотя густые темные волосы и ясные карие глаза могли принадлежать и гораздо более молодой даме.

–Как вы сюда попали? – снова воскликнула миссис Бойер. – Это же безумие – ходить по горам в такую погоду!

–Я не ходила… – медленно ответила гостья. – Я ехала…

–Да и ездить тоже не рекомендуется, – укоризненно покачала головой владелица гостиницы. – Тем более…

Она хотела добавить "… в вашем возрасте", но удержалась.

–В такой ливень могут быть оползни и камнепады на дороге, – вместо этого сказала она. – Что же вы стоите? Проходите скорее. Давайте я налью вам коньяк.

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Я тебя верну

Вечная Ольга
2. Сага о подсолнухах
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.50
рейтинг книги
Я тебя верну

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Вперед в прошлое 6

Ратманов Денис
6. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 6

Долг

Кораблев Родион
7. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Долг

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Толян и его команда

Иванов Дмитрий
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Толян и его команда

На границе империй. Том 10. Часть 2

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 2

Новый Рал 5

Северный Лис
5. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 5

Опер. Девочка на спор

Бигси Анна
5. Опасная работа
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Опер. Девочка на спор

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Не ангел хранитель

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.60
рейтинг книги
Не ангел хранитель

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5