Отражение
Шрифт:
— Если бы я был идиотом, который бы поверил в искренность его слов — может быть.
— А я, наверное, один из немногих, кто рад возвращению Мукуро, — задумчиво произнес Тсуна, садясь за стол. Осмотрев объем работ, он горестно вздохнул и уронил голову на ближайшую папку. И почему он не смог стать обычным официантом?
***
Увидев стоящего у ворот Мукуро, Катсу побледнел и рванул в обратную сторону, надеясь выйти через дыру в заборе на стадионе. Но, едва он вылез наружу, как увидел все того же Мукуро, невозмутимо
— Фуух… хааах… — тяжело отдышался Катсу, схватившись пальцами за металлическую сетку. — Ты… ты чего это… преследователь, что ли? — с опаской спросил он.
— Ты меня избегаешь? — подходя ближе, вопросом на вопрос ответил Рокудо. Катсу вздрогнул и отпрянул от него. — В чем дело?
— И ты еще спрашиваешь?! Что это было вообще там?
— Ты о чем?
Катсу уставился на него и снова отшатнулся, когда Мукуро шагнул к нему.
— Если ты подойдешь ближе, я… буду драться, — предупредил он, зажигая пламя и опасливо оглядываясь.
— Ты ведь не умеешь, — весело рассмеялся Мукуро и вдруг исчез. Катсу недоуменно огляделся и подскочил, когда на его плечи опустились руки. — И даже пламя мое почувствовать не смог. Расслабься, Кота, я ничего не собирался тебе делать тогда. — Он обошел его и наклонился, как совсем недавно у школьных ворот. Совсем близко, лицом к лицу. — Когда смотришь на тебя с такого близкого расстояния, твое сходство с отцом не так бросается в глаза, — улыбнулся он. — У тебя другие глаза.
— Другие?..
— Теплые. Добрые. Выразительные. Не как у механической куклы без тени эмоций.
— И… что ты… это как-то звучит устрашающе, — отвернулся Катсу, покраснев. — Ты как будто… не знаю… эээ…
— Заигрываю? — посмеялся Мукуро, прищурив глаза.
— Нет!.. То есть, да, немного похоже. В любом случае, это недопустимо. Ты хотел меня тренировать, да? — быстро перевел разговор Катсу. — Тогда давай, учи меня. Только без всяких этих твоих… шуток.
— Для начала я хотел бы пригласить тебя в гости к моим хорошим друзьям. Ты не против? Я с ними не виделся несколько лет.
— Друзьями? — обрадовался Катсу. У него самого приятелей было очень мало, ибо имидж не позволял, да и отец явно был против всяких низменных проявлений человеческих отношений. Юи не в счет. — У тебя много друзей?
— Не совсем. Но они надежные. Надеюсь, что ничего не изменилось с тех пор.
— Тогда пошли! — воскликнул Катсу, сразу же позабыв обо всех неприятных мелочах. — А ты думаешь, они меня нормально примут? Это же ваша компания.
— Не беспокойся. Если я тебя принял, то они и подавно.
Они сели в автобус, причем Катсу так восторгался этим, словно ему предложили лимузин. Он никогда не пользовался городским общественным транспортом: его либо всегда возил водитель его отца, либо он ходил пешком, что было все же чаще, потому что это, как говорил отец, укрепляет дисциплину
Но когда они вышли, настроение Катсу вдруг круто изменилось.
Это был не самый благополучный район города, где находились все злачные места города. Кажется, здесь даже жили якудза. Мнение о друзьях Мукуро сразу немного пошатнулось.
Дом, к которому они подошли, завернув в один из узких переулков, ничем не отличался от соседних: небольшой, с высоким забором, закрывающим доступ в частную жизнь жильцов, со сбившей черепицей на крыше и чуть облупленными окнами.
— Мукуро! — крикнул кто-то прямо с порога, когда они вошли в незапертую дверь, и на Мукуро налетел какой-то растрепанный мужик, повиснув на его шее и обхватив его ногами. Катсу побледнел, узнав в нем Джошиму — человека, которого он при первой встрече принял за плод запретной любви человека и животного. Впрочем, он оказался недалек от правды, хотя на деле все было гораздо печальнее.
— Кен, сколько раз повторять, что нельзя прыгать на людей, — попытался отцепить его Рокудо.
— Все думали, что ты нас кинул или помер, но только я верил в то, что ты вернешься! — радостно верещал Кен, так широко улыбаясь, что это даже выглядело страшно.
— Обманщик, ты-то и был уверен в том, что он умер, — оборвал его пламенную речь Чикуса, не решаясь обнять Мукуро. — Я рад, что вы вернулись… Мукуро-сама.
— Я тоже рад, Чикуса, спасибо.
— Эй-эй, а этот сопляк что тут забыл? — скривился Кен, обходя вокруг Катсу и сверля его подозрительным взглядом.
— За такие слова можно поплатиться переломанными костями, — сухо заметил Катсу, даже не глядя на него.
— Пф, тоже мне, важная птица, — поплевался Кен и отошел от него. — Он такой жуткий и мерзкий, прям копия Хибари, — шепнул он Мукуро, и тот удивленно вскинул брови. Неужели есть хоть один человек, который искренне считает, что у Катсу есть хоть какое-то сходство с Кеей? Чикуса покачал головой.
Несмотря на то, что прошло много времени и многие вещи изменились, одно осталось неизменным — Кен. И средний род не зря был употреблен в его сторону.
— Ты все еще не пьешь пиво? — спросил он, присаживаясь у холодильника и изучая его скудное содержимое. — Хром уехала за покупками, так что пока ничего больше нет.
Он стал выше, голос погрубел, да и мышечную массу он порядком набрал, но, черт возьми, характер у него остался все тот же. Наверняка потому он не мог похвастаться какими-нибудь отношениями с противоположным полом, и в Вонголе по-прежнему занимал одно из самых низших должностей, в отличие от Чикусы, у которого уже и невеста имелась и прочное место в мире мафии, насколько эти места вообще можно назвать прочными. Все взрослеют, а Кен остался в детстве. Вот уж кто цепляется за прошлое всеми силами, сам того не осознавая.
Меняя маски
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
![Меняя маски](https://style.bubooker.vip/templ/izobr/no_img2.png)