Палаццо Сольяно
Шрифт:
– Даже и не думайте. Наша встреча с ней оказалась очень нелегкой. Тут замешаны и мои чувства, мама.
– И чувства малыша, не забывай. А они важнее твоих и моих сантиментов.
После обеда представление закончилось, и малыш вернулся к столику.
– Мне очень все понравилось, спасибо! Я был несколько раз в цирке, но мог только сидеть и смотреть, а не участвовать.
– Милый, нам нужно уже уходить, - сказала бабушка Стива.
– Мы можем вернуться сюда еще раз?
– Конечно, - добавила Урсула.
– Вечером, когда позвонит мама, я все-все
Когда лодка отплыла от берегов, Маргарита открыла сумку и достала книгу.
– Я привезла тебе кое-что почитать.
– Спасибо. Надеюсь, что на итальянском, потому что я хочу как следует язык своего отца! О, «Дневник щепки»! Мне говорил об этой книге одноклассник из Торина!
– Будем надеяться, продавец в книжном знал, что советует, - растрогалась Маргарита. И вдруг, повинуясь внезапному импульсу, добавила:
– Послушай, Стив, я решила остаться в Женеве до следующей субботы. Если хочешь, мы можем вернуться сюда и поучаствовать в представлении. А если в ближайшие дни ты захочешь прогуляться со мной, тебе достаточно будет только позвонить в отель.
– А Урсула?
– Ей надо возвращаться в Милан, но очень скоро ты сможешь с ней увидеться.
Урсула прекрасно понимала, что свекровь хочет побыть наедине с новообретенным внуком.
3
Урсула решила остановиться в Милане. Перевалило далеко за полдень, когда она заглянула в магазин к Дамиане.
– Вот уж не думала, что в городе осталось столько людей! – воскликнула Урсула, после того, как поздоровалась с подругой.
– Да что ты, очень многие уже уехали, я тоже закроюсь через пару недель. Ты выглядишь гораздо лучше, чем два месяца назад.
– Расскажи-ка лучше, как поживает твой ненаглядный жених и его вездесущая мамочка, - Урсула решила сменить тему и уселась на мягкий пуф.
Дамиана обратилась к продавщице – девушка вернулась после того, как отнесла парочку заказов в ближайшую гостиницу.
– Завтра утром я приду попозже. Пригласи портниху и не забудь, что надо будет укоротить два платья.
Потом подруга обратилась у Урсуле:
– Расскажи мне лучше, как твои дела.
– Моя свекровь практически выгнала меня из Женевы, ей хотелось побыть с малышом без меня. А сейчас меня волнует возможная реакция детей, которые еще ничего не знают. Я боюсь, что они будут осуждать отца. Джанни, самый сумасшедший из всех детей, теперь играет в респектабельного коралларо. И я не знаю, надолго ли все это.
– Прекрати волноваться по поводу и без повода. Детям не нужна беспокойная мать.
– Дамиана, у тебя нет детей, ты не знаешь, что значит жить с пятью разными людьми, каждый из которых с разной степенью зрелости и чувствительности. Они любят друг друга, но очень часто ругаются без причины, и они одинаково дороги мне.
– Я могу только позавидовать тебе, знаешь же, как я переживаю из-за того, что у меня нет детей, и помни, что помимо семьи у тебя есть ты сама, со своими потребностями, - посоветовала подруге Дамиана. – Уже почти полвосьмого, я сейчас закрою магазин и давай пойдем где-нибудь поедим, у меня дома совсем ничего нет.
В городе царила духота и вечерняя прохлада запаздывала. Две подруги заняли
– Знаешь, мой последний жених бросил меня самым худшим образом – он послал мне смс-ку.
– Почему ты не признаешься самой себе, что ты сделала все возможное, чтобы он тебя бросил?
– Ну да, я потеряла его чертово кольцо с сапфиром, и я сказала ему, что не выношу его мамашу. Если бы он любил меня по-настоящему, то обязательно понял бы. И подарил бы новое кольцо, приструнил бы свою мамочку, чтобы она не смела вмешиваться в нашу жизнь.
– Давай закажем десерт с лесными ягодами, - предложила Урсула, желая сменить тему. Она видела, что Дамиана страдает.
– Ну уж нет, я хочу большой кусок торта с заварным кремом и со сливками, так мне удастся заместить недостаток внимания и ласки.
– Я составлю тебе компанию, - улыбнулась Урсула. – Мне тоже не хватает любви.
Урсула добавила:
– Несколько дней назад звонил Альберто.
– И что вы друг другу сказали?
– Немного. Он дежурил и его вызвали в родзал. Он рассказал мне, что его брак распался из-за того, что его жена не могала выносить мой призрак. И может, мы увидимся.
– Как чудесно!
– Чудесно для кого? Для меня? Для него? Или для тебя – может, через меня ты «проживешь» «чудесную историю» любви?
– Как говорила твоя мама, иногда ты бываешь невыносимой. Я не знаю, что ты решишь, что ты будешь делать, но что касается меня, то признаюсь тебе откровенно – мне кажется абсурдной даже мысль о том, что я в своем возрасте могу испытывать пылкую страсть к своему одногодке. Оставим эти эмоции молодежи, у них вся жизнь впереди. У них стройные упругие тела, они прекрасны, когда занимаются любовью , ведь любовь – это то, что подарил нам Бог. Наши тела устали, они демонстрируют возраст, увядание, и совсем мне не нравятся, пусть психологи на всех углах кричат, что секс в пожилом возрасте – это здорово. Но я не одинока, знаешь ли. У меня есть друзья, книги, увлечения. Если бы в двадцать лет я повстречала безумную любовь, как это случилось с тобой, то я была бы счастлива провести всю жизнь рядом с моим мужчиной. Но мне не повезло встретить свою половинку, значит, я должна принять свою судьбу: я должна достойно состариться, сохранить немногочисленных добрых друзей, должна успешно заниматься любимым делом, и продолжать радоваться этой жизни, полной удивительных и добрых событий.
– Я согласна с тобой! – воскликнула Урсула. – А вечером все-таки позвоню Альберто.
Обновление от 23.02.15
Этим вечером, оставшись в одиночестве своей квартирке на виа Мельзо, Урсула стала вспоминать рассказ свекрови – Маргарита была свободнее, независимее ее. И даже сейчас, когда неожиданно нашелся еще один внук, Маргарита предпочитала идти своим путем – она практически выставила Урсулу из Женевы, потому что решила наладить отношения с мальчиком, стать ему поддержкой, помочь пережить потерю отца. Маргарита – великолепный пример женственности и жизненной силы. Под внешней мягкостью спряталась львица, и львица все еще сильная, несмотря на прожитые годы.