Палачка
Шрифт:
Мюллер сипло задышал под рубахой, старательно переступая на цыпочках, чтобы удержать равновесие, и Шимса не стал терять времени. Он резко рванул на Лизинке длинную молнию брезентовой куртки, стащил ее, одним махом расстегнул жакет, потом кнопку и молнию на джинсах. Предоставив девушке дальше раздеваться самой, он принялся за себя. Правда, потом все же пришлось помочь ей освободиться от одежды, ибо она как зачарованная (да ведь это, вспомнил он, ее Первый!)
смотрела на Мюллера. Разглядев кроваво-красное сердце, ядовито-синие легкие и прочие органы, отливающие всеми цветами радуги, она решила, что в помещении включен рентген, причем цветной; ей никогда прежде не приходилось видеть татуировку. Да и у Шимсы мелькнула подобная мысль, когда наколотое сердце начало бешено пульсировать; на самом деле это была просто конвульсия. Красивое молодое
Пуууук.
Он стремительно обернулся. Мюллер мотался из стороны в сторону, едва касаясь пятками пола, так как всю тяжесть его тела приняла на себя шея.
Занятия в школе закончились в пятницу, двадцатого июня. Наступило лето, а с ним и "святая неделя" подготовки к торжественному выпуску. Влк решил устроить его не только для того, чтобы приравнять ПУПИК к обычным учебным заведениям, но по причинам куда более существенным. Прежде всего ему надо было прийти в себя, потому что после гибели доцента Шимсы — машину подняли со дна у плотины уже в понедельник, 24 марта, труп, видимо, отнесло к ограждению турбин — он три месяца в одиночку, надрывая жилы вытягивал училище. Хорошо хоть, что оно вообще устояло: по закону подлости в воскресенье на Мюллера пришло помилование с направлением на принудительное лечение, и лишь с большим скрипом удалось убедить начальство, что он повесился сам. Автомобильная авария, в которую попал Шимса, оборвала следствие, подручного отыскать по приметам не удалось, и в результате все шишки попадали на Гонса — ему срезали премию. По совету Доктора Влк не стал искать замену Шимсе, крутился сам, как мог, уповая на то, что после каникул ему уже сможет ассистировать Альберт.
А главное, он хотел привести в порядок свои личные дела, пока окончательно не запутался. Он больше не сомневался, что Лизинка — пусть невольно — стала виновницей как обоих преступлений, так и обоих самоубийств. Но если Машина довели до срыва подростковые фантазии — он вообразил себя мстителем за честь своей возлюбленной, хотя она, по всей видимости, ею никогда не была, — то Шимса, очевидно, пал жертвой собственной сексуальной извращенности, пытаясь совместить странгуляцию и дефлорацию, — по счастью, до последней дело не дошло. Влка мороз по коже пробирал при мысли, что этот жеребец, так бесстыдно обманувший его доверие и едва не погубивший дело всей его, Влка, жизни, мог в угоду своей мерзкой жеребячьей похоти осквернить ее невинное тело и невинную душу… Тут он спохватывался, что думает о ней слишком чувственно, а ведь давал себе обещание, что останется по отношению к ней сугубо рациональным. И только!
Год тому назад — ему казалось, что прошло чуть ли не четверть века, — он смотрел на нее просто как учитель, к которому она должна испытывать глубокое уважение. Рука Рихарда Машина, обвившая ее плечи, пробудила в нем смутное отцовское чувство, требующее от нее благодарности. В ту роковую неделю марта, когда ему пришлось ради спасения школы задавать ей деликатные вопросы насчет Шимсы, он больше всего желал, чтобы она увидела в нем старшего брата и прониклась к нему доверием. С годами Влк свыкся с жизнью без детей, но по сей день тосковал по брату и сестре, которых потерял; его тоска усугублялась еще и тем, что он знал и адрес, и телефон сестры.
Со временем он перестал скрывать свои чувства. Он почти не вызывал Лизинку к доске, чтобы не травмировать ее чувствительную и робкую натуру, зато все чаще подключал к практическим занятиям, дабы она не замыкалась в своем таинственном мирке. При этом незаметно старался устроить так, чтобы ей не выпадала роль клиента: из опасения, как бы кто-нибудь (да хоть тот же Шимон) случайно не обидел ее неловкими действиями. Естественно, такое отношение скоро заметили, но комментарий по данному поводу прозвучал только один раз.
— Слушай, — сказал ей Франтишек, когда они невероятно жарким майским днем возвращались, измученные, с демонстрации, во время которой Влк заботливо предложил ей взять его под руку, — когда тебя можно будет называть "мадам Влк"?
Но тут же вскрикнул и грохнулся оземь.
— Sorry, — сказал Альберт, поглядев, цела ли подковка на каблуке ботинка.
Никаких дурацких шуточек на эту тему больше никто никогда не позволял. А вот выгоду от сложившейся ситуации вскоре почувствовали все. Например, опостылевший формализм субботних экскурсий сменился дружелюбием и даже сердечностью, причем заводилой был именно Влк. Правда, в спортивных достижениях Шимса так и остался непревзойденным, но в играх Влк участвовал, да с таким запалом, что не только не растерял свой авторитет, но даже завоевал мальчишеское признание, — а это высшая награда для учителя.
Поначалу он старался держаться поближе к Лизинке только для того, чтобы предохранить ее — а тем самым и училище! — от дальнейших неприятностей. Но за прошедшие недели отношения между ним и девушкой сплелись в запутанный узел. Ему это напоминало порт: поначалу океанский лайнер связан с материком до смешного тонким тросиком; матрос забрасывает его на мол, затем втягивает обратно на палубу вместе со швартовом; к швартову он крепит цепь, которую на берегу подтаскивают к железным кнехтам. Потом наступает черед якорей, кабелей, шлангов, и вот корабль и земля срастаются, как два органа в теле. В какой-то момент Влк попытался перерубить связь между собой и Лизинкой. Убедившись, что это выше его сил, он мобилизовал всю свою волю, чтобы стать по крайней мере материком, а не утлым суденышком.
За исключением короткого периода полового созревания, через который проходит каждый здоровый парень, он воспринимал жизнь чувств так же серьезно как и свою профессию. Коварный случай, столкнувший его с прямой стези учительства на орбиту палачества, был подобен землетрясению: он остался без родных и друзей. Поэтому он телом и душой прикипел к человеку, которого встретил в момент тяжелейшего кризиса.
Маркету он узнал, когда у него впервые в жизни разболелись зубы, и, как нарочно, в тот день он обрабатывал — еще без Шимсы — сразу четверых. Первых двоих он худо-бедно вздернул, но оставалась еще парочка — священники, так и не успевшие сбросить жирок за две недели заключения. С ними пришлось бы попотеть, а боль меж тем выстреливала из челюсти в самый мозг. Единственный раз за всю карьеру он попросил, чтобы «Тройку», которого уже подвели к «вешалке», как-нибудь отвлекли, а его самого тем временем подвезли бы в ночную «неотложку». Дежурила высокая стройная дантистка, манерами и внешностью — вылитая Грета Гарбо. Осмотрев полость рта, она заметила, что у мужчин в возрасте Христа таких зубов еще не встречала — без искривлений, без кариеса, в общем хоть сейчас на выставку; а болит оттого, что режется зуб мудрости, и помогут ему только лекарство и сильная воля. Первое она дала ему сама, второго лишь пожелала, правда, с легкой сочувственной улыбкой, которая тем не менее навсегда отпечаталась на сетчатке его глаз и покорила его сердце.
Едва управившись с работой — «Тройка» за время его отлучки тронулся рассудком, и, поскольку никого из начальства, кто разрешил бы отсрочку, на месте не было, а связать его, тем более вдеть в петлю, не удалось, то им с Карличеком пришлось запихнуть его в ванну, и все присутствующие скопом уселись сверху — он снова заявился в «неотложку», предварительно разузнав у тюремного врача, оформлявшего документы на четыре казни через повешение, сколько времени растет зуб мудрости.
— Неужели такой дождь? — ахнула она, разглядев на нем насквозь мокрую одежду (он хотел обернуться поскорее и не стал тратить время на переодевание). — Опять болит? — спросила она нетерпеливо и презрительно добавила, что настоящий мужчина должен уметь терпеть, а она может разве что подуть на больное место.
— Это идея, — согласился Влк. Подойдя к ней, он крепко, как тисками, сжал ее и приник губами к ее губам. Ему понравилось, что она сразу же напряглась и стала отбиваться. Он понял, что, несмотря на соблазнительную внешность и возраст — он дал ей двадцать семь и не ошибся, — в ней глубоко укоренилось целомудрие, удерживающее ее от безрассудных авантюр. (Жаль, что он не попытался сразу же выяснить причину!) Понравилось ему и то, что, когда он ослабил хватку, она не повела себя, как истеричная баба.