Палисандровый остров
Шрифт:
— Что-то ты притихла, — упрекнул ее Дэвид. — Может, ты хотела поехать с нашим великолепным доном, а?
— Нет, конечно нет. — Она с некоторым усилием выдавила из себя улыбку. — Он первый раз пригласил меня на прогулку.
— Думаю, он еще не раз попытается. Скажите! Мариана! Это был просто блеф. Как будто его сестра не видела этих танцев уже тысячу раз!
Лориан улыбнулась:
— Наверное, ты прав, но ему пришлось бы взять с собой сестру, чтобы соблюсти свой собственный кодекс чести.
— А знаешь что! Давай возьмем и поедем завтра на эти танцы вместо Пуэрто. Хотел
— О нет, не надо, — быстро возразила Лориан, — мне бы этого совсем не хотелось. И потом, я думала, тебе действительно надо побывать в Пуэрто и посмотреть, как там обстоят дела с недвижимостью.
В тот вечер Лориан решила спуститься в ресторан довольно поздно, в такое время, когда Мансфилды и Дэвид, по ее расчетам, должны были уже поужинать. Так оно и вышло. Проходя через зал, с ней поздоровался Карло. Позже, когда она пила кофе на широкой террасе, выходящей на море, он подошел к ней как бы для того, чтобы узнать, все ли в порядке и всем ли она довольна, как это и полагается хорошему управляющему отелем.
— Дон Рикардо очень рассердился на вас за то, что вы тогда поехали со мной и Марианой кататься на машине?
— Нет, не очень. Он просто просил меня по возможности не допускать, чтобы Мариана в будущем совершала поездки с вами.
Карло покачал головой:
— У меня очень нелегкое положение. Я сильно люблю Мариану.
— А Мариана? Она ведь еще встречала не так много мужчин на своем пути. Может быть, она просто по неопытности безоглядно влюбилась в вас? — Лориан покраснела, осознав, какие личные вопросы она задает. — Простите, если я кажусь вам слишком бестактной — я вмешиваюсь в ваши личные дела…
— Я вас прекрасно понимаю. Я намерен сделать все, чтобы убедить дона Рикардо в том, что Мариана любит меня не меньше, чем я ее.
— А вы смогли бы пережить, если бы оказалось, что Мариана влюблена в саму любовь — а вы более или менее случайный мужчина, который стал для нее центром притяжения?
— Да, я смогу это принять и пережить. А если ее отец решит, что ей еще рано выходить замуж, я подчинюсь, я буду ждать. Но дон Рикардо… он обращается с нами как со школьниками. Он сам когда-то был очень веселый, такой живой и общительный и очень приветливый, но теперь он стал холодным…
— Это все из-за Марианы?
Карло кивнул:
— В основном, мне кажется, да, но он тоже пережил свою трагедию.
— Да-да, я слышала…
— С тех пор он стал сам не свой. Но ведь несправедливо наказывать Мариану и меня за свою утрату. Иногда мне кажется, что лучше мне бросить эту работу и начать все заново где-нибудь в другом месте. А потом Мариана могла бы приехать ко мне. Увозить ее от семьи силком я не хочу.
— А ваша работа здесь зависит от дона Рикардо? — поинтересовалась Лориан. — Я имею в виду, если бы у вас вышла серьезная размолвка, он мог бы вас уволить?
— Вполне, ему это ничего не стоит. Владеют этим отелем отец и он. Я всего лишь менеджер, и меня всегда можно заменить.
— Но вы ведь можете найти себе другое место?
— Конечно. — Голос его звучал уверенно.
Она улыбнулась:
— Даже дон Рикардо признает, что вы получили
Лицо Карло несколько просветлело.
— Правда? От него нечасто услышишь похвалу. — Он искоса оглядел ресторан и махнул кому-то рукой. — Мне пора идти, но… я знаю, у вас для этого почти нет возможности… но если у вас появится шанс как-то повлиять на дона Рикардо, постарайтесь внушить ему, что Мариана уже женщина, что она больше не ребенок, — мы оба будем вам очень благодарны. Буэнас ночес, сеньорита.
Глава 5
Лориан была рада провести весь следующий день с Дэвидом, с ним она чувствовала себя спокойно и непринужденно.
— Что-то вчера тебя не было на ужине, — заметил он, когда они отъехали от «Тамары» на несколько миль.
— Просто я пришла позже обычного. Мне пришлось заняться своей одеждой.
— Ты сегодня отлично выглядишь. — Он окинул ее быстрым одобрительным взглядом. — Обновка?
— Да. — На ней было платье и в тон ему жакет из толстой хлопчатобумажной ткани янтарного цвета, который гармонично оттенял ее светло-каштановые волосы. — Теперь у меня есть средства на приятные излишества.
— Феррано, я так полагаю, поселили тебя в отеле бесплатно? Иначе от гостиничных счетов у тебя осталась бы дыра в кармане.
— Да, конечно, номер бесплатно. Но за еду я всегда плачу сама. Хотя обычно здесь я только ужинаю, потому что завтрак я готовлю у себя в номере, а обедаю на вилле Феррано.
— Вот как? — Глаза Дэвида удивленно округлились. — Я этого не знал. Значит, дон Рикардо серьезно намерен… — Он оборвал себя на полуслове, стараясь обогнать ехавший перед ними небольшой грузовик.
— Намерен что?
— Намерен… вписать тебя в свой семейный круг.
— Да нет, ничего подобного. Когда работаешь в частном доме, приглашение к обеду — обычное дело. Дон Рикардо сам редко бывает в это время дома.
— Наверное, специально держится в стороне, — съязвил Дэвид.
— От меня? Да он вообще вряд ли помнит обо мне, когда занят делами.
— Все равно мне кажется подозрительным, что он вдруг так озаботился здоровьем своего отца и пригласил тебя, и именно тебя, не кого-нибудь другого, работать в поместье с доном Кристобалем.
— Почему это меня, а никого другого? Что тебя так удивляет?
— Нет, не обижайся. Просто странно, зачем ему понадобилось брать тебя, когда у его отца целая армия секретарш в Санта-Крус?
— Ну, не знаю, я не могу знать всех причин или понять, чем руководствуется мужской ум при принятии решений.
Дэвид хмыкнул:
— А я кое-что в этом понимаю. Так что сейчас я еще больше рад, что вчера вечером обошел его с этой нашей поездкой.
Лориан улыбнулась, но ничего не сказала. В данный момент ее интересовала местность, по которой они проезжали: плодородные равнины с банановыми и тростниковыми плантациями, уходящими вдаль до горизонта, и расположенные террасами на нижних склонах гор виноградники. По мере того как дорога изгибалась и петляла, им открывался вид на самую высокую, видную с любого места на острове, гору Тьеде — вулкан со снежной шапкой на вершине.