Палисандровый остров
Шрифт:
— Классный наряд, — одобрил он. — Новый?
— Совсем новый, — засмеялась она. — Вчера только купила. Пришлось выделить на него деньги, отложенные на обратный билет, так что теперь мосты сожжены — обратного пути нет.
— Великолепно! Мне кажется, из тебя получится прекрасная деловая дама. Тебе надо учиться идти на некоторый риск — и скоро ты поймешь, что можешь преодолевать большие трудности.
Бассейн гостиницы «Тамара» располагался на одном уровне с рестораном, скрытым за пальмами и олеандрами. Лориан несколько
— Вода там подогревается, — объяснил ей Дэвид за секунду до того, как нырнуть в бассейн с бортика. Ее заход в воду оказался далеко не столь изящным, как ее спутника, — она неуклюже плюхнулась вниз, но плавала она с удовольствием и совсем неплохо, а потом они удобно расположились на низких креслах, стоявших возле бассейна.
Погревшись на солнышке, Дэвид предложил одеться и пойти в бар чего-нибудь выпить перед обедом.
Там он представил ее нескольким своим друзьям, пояснив, что только двое из них живут в гостинице, а остальные приехали сюда отдохнуть из Санта-Крус, потом он помахал какой-то супружеской паре.
— А вот и Мансфилды, — шепнул он. — Родители Айрин.
Мистеру Мансфилду можно было дать не больше сорока пяти, а его жена казалась гораздо моложе. Они оба радостно приветствовали Лориан, а Дэвид тем временем заказал напитки всем четверым. Миссис Мансфилд расспрашивала Лориан о ее работе и о родителях.
— Надеюсь, вам понравится здесь жить и работать, — доброжелательно сказала она.
— Вы оба должны с нами пообедать, — пригласил мистер Мансфилд, высокий, атлетического сложения, с худым загорелым лицом и волосами, лишь слегка посеребренными на висках.
К середине обеда Лориан стала догадываться, почему Мансфилды так обрадовались, увидев ее, и так расписывали ей прелести жизни в Санта-Крус.
Айрин нигде не было видно, и в разговоре миссис Мансфилд сообщила им, что дочь уехала с Акселем, молодым шведом, который недавно поселился в «Тамаре».
Дэвид кинул на нее быстрый взгляд.
— Я несколько раз играл с ним в теннис. Он всегда меня побеждает.
Мистер Мансфилд засмеялся:
— Иногда он поддается Айрин и даст ей выиграть, но на самом деле он очень хорошо играет.
Миссис Мансфилд ловко перевела разговор на другую тему. Она уже и так дала понять Дэвиду, что сегодня Айрин проводит время с человеком, который гораздо больше годится ей в зятья, чем он. Лориан догадалась, что эта любезная дама была бы очень рада, если бы Дэвид переключил свое внимание на новую подружку.
Остаток дня был проведен на широкой веранде бунгало Мансфилдов, самого просторного во всем отеле; в нем было три спальни и шикарная гостиная. Дэвид сразу сообщил Лориан, что его номер совсем не такой роскошный.
— Хочешь, пойдем, посмотришь сама, — пригласил он ее. — Может быть, скоро ты тоже будешь снимать такой.
— Приятная
Лориан засмеялась:
— Перестань. Когда Айрин найдет мужчину, за которого захочет выйти замуж, то она своего добьется.
Дэвид повернулся к ней, и лицо его вытянулось.
— Что это значит? Хочешь сказать, что у меня нет шансов?
— Нет, я совсем не про это…
— Ну что ж, они могут не волноваться, я совсем не горю желанием расписаться под брачным контрактом, по которому Айрин станет моей женой. — Он рассмеялся. — На самом деле, я, кажется, должен предупредить Акселя, что если он не будет осторожен…
— Но это нечестно! Думаю, красавец швед и сам все узнает, без твоей помощи.
Дэвид засмеялся и обнял Лориан за плечи.
— У тебя, я смотрю, на этих юных хрупких плечах очень разумная и практическая головка. — Он провел ее в свой номер и открыл дверь, выходящую на балкон. — Видишь, как расположен каждый номер — чтобы не докучали соседи и в то же время открывался вид на море.
— М-м. По моим стандартам, номер просто королевский.
— У некоторых бунгало есть еще небольшая комната с холодильником, плитой и раковиной; это для тех, кто жаждет готовить самостоятельно, но мне лично это претит, я лучше поем где-нибудь в Санта-Крус или здесь, в отеле.
Лориан отметила про себя, что как-нибудь в другой раз надо будет спросить его, сколько стоит такой номер, но пока она решила не затрагивать этот вопрос, а то он решит, что она хочет переселиться поближе к нему.
Лориан почувствовала, что настроение у Дэвида изменилось, что он стал вдруг беспокойным и напряженным. Может быть, он расстроился, узнав, что Айрин уехала на целый день с его соперником, и испытывал втайне приступ ревности? Он стоял рядом с ней, сунув руки в карманы брюк и насупленно глядя вдаль на сине-зеленую гладь моря и аквамаринового неба. Потом вдруг резко повернулся к ней:
— Ладно, знаешь что, поедем покатаемся на машине. А поужинать можем где-нибудь еще или вернемся сюда.
Они вышли на улицу. На площадке, почти полностью скрытой зарослями бугенвиллеи и еще какими-то вьющимися растениями с бледно-желтыми цветками, кто-то играл на гитаре, время от времени до них доносился отрывистый мужской голос и девичий смех.
— Это Карло и его подружка, — шепнул Дэвид. Он вдруг сбежал вниз на несколько ступенек. — Мариана! Рикардо здесь!
Гитара нервно зазвенела, а потом смолкла. Дэвид схватил Лориан за руку, и они быстро побежали вверх. Действительно, по лестнице неторопливо спускался дон Рикардо. Он небрежно кивнул Дэвиду, однако Лориан отвесил вежливый низкий поклон.