Чтение онлайн

на главную

Жанры

Памела или награжденная добродетель
Шрифт:

Я стыжусь государь мой, отвчала ему, что вы для меня такъ много тратите денегъ. Пожалуй не говори о томъ сказалъ онъ, и не жалей, ибо я ихъ довольно имю. Изволите ли знать государыня моя, говорилъ Лонгманъ, что своими деньгами, которые супругъ вашъ иметъ въ банк и въ другихъ мстахъ, можетъ скупить земли у всхъ здсь сосдей, ему конечно, въ деньгахъ ни какой нужды нтъ, всякой годъ прибываютъ а не разточаются, весьма бы жаль было, естлибъ онъ еще не женился.

Правда господинъ Лонгманъ, отвчалъ супругъ мой, и по томъ вынувъ кашелекъ, отщитавъ двсти фунтовъ стерлинговъ, говорилъ, возми любезная супруга и употреби на то, на что я вамъ припомнилъ. Господинъ Лонгманъ продолжалъ онъ, прежде нежели зайдетъ солнце, пятдесятъ фунтовъ стерлинговъ вручите любезной Памел, ей оные севодни по общанію моему получить должно, а и въ передъ считая отъ сего дня черезъ три мсяца, носите къ ней по столькужъ, она ихъ употреблять

будетъ по своей вол куда изволитъ, а намъ до тово дла не будетъ: она научилась у покойной матери моей раздавать милостину, то нын для общаго нашего благополучія будетъ длать тоже. Тотъ часъ государь мой принесу, отвчалъ Лонгманъ, и сказавъ сіе вышелъ изъ залы.

Съ позволенія моего супруга, я взявъ дватцать Гиней, подошла къ госпож Жервисъ и говорила, прими дарагая пріятельница сей подарокъ вмсто пары перчатокъ, въ счастливой день моево замужства, ибо и госпожа Жевкесъ столько же получила. Вы по своей ко мн дружб больше имете право не отказать во ономъ.

Госпожа Жевкесъ была въ счасливые т часы вашего бракосочетанія, Жервисъ говорила, но супругъ мой ей сказалъ, моя Памела желала на тотъ разъ, чтобъ лутче вы при ней были нежели Жевкесъ, ибо она не раздляетъ васъ съ ее родителями. Она принявъ деньги благодарила сказывая, что она мало достойна той милости, которую получить удостоилась.

Я желаю моя дарагая Памела, говорилъ мн супругъ мой, что бы вы подарили столько же и господину Лонгману, а онъ въ самой тотъ часъ и принесъ ко мн т деньги, которые супругъ мой мн ежегодно назначилъ и отдавая оные сказалъ, то онъ съ великою радостію въ реестръ занесъ новой пунктъ въ своихъ книгахъ… отпущено госпож Б… по приказу господина моего пятьдесятъ фунтовъ Стерлинговъ, и должно выдавать всякую четверть года по стольку же. Какъ мн васъ благодарить государь мой, говорила я моему любезному супругу, и чемъ вамъ могу заплатить вашу не изрченную милость. Не говорите о томъ сказалъ онъ разв вы мн не супруга? не другъ мой не любовница? Сія бездлка не стоитъ тово, чтобъ вы меня много благодарили.

Вы видите, говорила я господину Лонгману и госпож Жервисъ, какъ много я стала счастлива. Боже благослови дающаго, и пріемлющую милости, говорилъ Лонгманъ: я знаю какъ госпожа наша къ благодянію склонна, и часто видалъ съ какимъ удовольствіемъ она раздавала милостыни, по воли покойной госпожи нашей. Когда я взяла отъ господина Лонгмана принесенныя деньги, то оточтя отъ оныхъ дватцать Гиней, говорила ему, я думаю вы господинъ Лонгманъ не погнушаетесь принять отъ меня сей малой подарокъ, вмсто пары перчатокъ, которые обыкновенно въ день свадьбы дарятся. Онъ увидя сіе остановился, не зная что отвчать, но любезной супругъ мой оное примтя, говорилъ мн, естли дарагая Памела, господинъ Лонгманъ откажетъ вамъ въ принятіи денегъ, то можно сказать, что онъ откажетъ въ перьвомъ знак вашей дружбы. Между тмъ я положила ему въ руку т дватцать Гиней, но онъ не хотлъ изъ нихъ больше пяти взять. Господинъ Лонгманъ, я говорила, мн не обходимо должно требовать отъ васъ сего снизхожденія, а то я буду думать, что вы сей малой подарокъ за обиду вмняете. Изрядно государыня моя, говорилъ онъ, когда такъ вамъ угодно, то я знаю что здлать, а что господинъ Лонгманъ я спросила? Не буду тратить сихъ денегъ, отвчалъ онъ, до того счастливаго дни, какъ вы здлаете подарокъ господину моему новорожденнымъ сыномъ, или дочерью, которое быть можетъ я надюсь прежде года. услышавъ сіе застыдилась и покрасня взирала на моево супруга. Хорошо, очень хорошо! господинъ Лонгманъ вскричалъ онъ меня обнимая, о моя дражайшая супруга! Боже дай чтобъ пророчество господина Лонгмана сбылося, выбъ меня тмъ много обрадовали. Не погнвайтесь госудрыня моя, говорилъ мн старикъ усмхаясь, я думаю, что тмъ васъ не обидлъ? а къ томужъ я вижу, что радъ тому и господинъ мой, то я и еще скажу сто разъ, чтобъ оное дйствительно исполнилось. Госпожа Жервисъ также желала чтобъ я умножила фамилію Лордовъ Б… и чтобъ пророчество господина Лонгмана збылося.

Когда господинъ Лонгманъ вонъ вышелъ, я стояла какъ будто нмая потупя глаза въ землю. О чемъ дарагая Памела задумалась говорилъ мн супругъ мой. Лонгманъ ни чево кажется противнова не сказалъ вамъ. Конечно нтъ государь мой, я ему говорила; но я и сихъ издвокъ отъ него не уповала. Онъ сказалъ это, говорилъ супругъ мой отъ истиннаго усердія, не думая чтобъ вамъ то досадно было, да и поистинн досадовать нзачто, а въ противномъ случа выбъ меня тмъ огорчили. Говорите при госпож Жервисъ, государь мой, я ему отвчала все что вамъ угодно и что веселить можетъ, я знаю, что вы въ разговорахъ вашихъ не пристойностей употреблять не будете. Вотъ такъ моя любезная надобно всегда говорить, сказалъ онъ меня обнявши. Когда вс въ дом отобдали, я велла послать къ себ всхъ двокъ, коихъ пришло чатыре, они поздравляли

меня вышедъ замужъ, мы радуемся государыня моя Рахиль за всхъ одна говорила, видя васъ сюда возвратившуюся, а наиболе потому, что увидли нашею госпожею. Здравствуйте прежніе пріятельницы я отвчала, и всхъ ихъ брала за руки благодарила, естьли бы можно я бы ихъ руки цловала, думая въ себ, когда я съ ними въ слезахъ прощалась цлуя ихъ руки, то для чево увидясь въ радости того же не длать. Супругъ мой видя, что они мн обрадовались, самъ тому веселился и говорилъ, я думаю мн не надобно приказывать вамъ любить и почитать госпожу вашу ибо вы ее и прежде съ почтеніемъ любили, а она на противу станетъ васъ жаловать, и по заслугамъ каждая будетъ получать награжденіе.

Вы никогда отъ меня не увидите противнова взгляду я имъ говорила, а въ знакъ моей къ вамъ благодарности, съ позволенія моего любезнаго супруга, возмите отъ меня подарокъ, и сказавъ сіе роздали имъ каждой по пяти Гиней, они принявъ съ радостію, много меня благодарили.

Отъ васъ государь мой я обернясь супругу моему говорила, умножается мое счастіе повсечасно! отъ васъ я наслаждаюсь нын пріятныхъ чувствій, и сказавъ сіе хотла поцловать ево руку, но онъ обнявъ меня и цлуя сказалъ, что я достойна больше его вниманія, нежели какъ я думаю.

Госпожа Жервисъ вошедъ говорила, милость ваша государыня моя, двокъ нашихъ такъ обрадовала, что я сюда идучи увидла ихъ всхъ, на колняхъ благодарятъ Бога за вашу милость, и просятъ о продолженіи вашего здоровья.

Потомъ приказалъ супругъ мой пр-звать Іоанаана, а какъ онъ вошелъ я ему говорила: господинъ Іоанаанъ, къ моему большему удовольствію не достаетъ мн тово, что я вамъ за ваше ко мн усердіе не благодарила, вы думаю примете безъ отговорки, сей малой подарокъ, вмсто пары перчатокъ, въ день моево замужства, и отдала ему десять Гиней говоря, я всегда привыкла почитать таковыхъ честныхъ и сдиною украшенныхъ людей, подобясь въ старости моему родителю. О моя государыня, вскричалъ онъ! вы наполнили радостію мое сердце, слава Богу что я сего счастливаго время дожилъ, и принявъ деньги заплакавъ вонъ вышелъ.

Вы всякому длаете привтствіе любезная Памела, говорилъ супругъ мой. Ваша милость государь мой, я отвчала, меня къ тому способною учинила, а безъ товобъ я ни способу ни силъ не имла изъ явить мою благодарность.

Посл тово пришли Гейнрихъ, Исакъ, Веніаминъ и садовникъ съ конюхами. Гд Иванъ? спросилъ ихъ супругъ мой, онъ здсь они отвчали, только онъ не сметъ войти; а онъ услышавъ что ево спрашиваютъ, тотчасъ и вошелъ тутъ же. Вотъ госпожа ваша говорилъ супругъ мой, она васъ по своей милости всхъ жаловать будетъ. Мы государь мой вс, отвчалъ Гейнрихъ, просимъ Бога, чтобъ онъ умножилъ лтъ живота вашева, и будемъ стараться достойными быть милости вашей. Я имъ всмъ раздала по пяти Гиней, а когда дошло до Ивана я ему говорила: хотя тебя Иванъ я и видла, но еще повторяю что радуюсь увидя. Онъ мн божился, что въ поступкахъ своихъ чистосердечно раскаевается, надобно теб все минувшее забыть, я ему говорила, а мы съ твоимъ милостивымъ господиномъ конечно забудемъ. Богъ милосердуя ко мн, все обратилъ въ мое счастіе, надлежитъ стараться впредь исправить себя, а безъ того не можно получить ни какого счастія.

Артюсъ, говорилъ супруг мой садовнику, я привезъ къ вамъ госпожу, которая до садовъ великая охотница, она вамъ покажетъ новой манеръ какъ бобы садить, а особливо ни кто такъ возраститъ подсолнешниковъ не уметъ. Государь мой, я все то отъ васъ научилась, я ему отвчала, а прежде ни чево не умла; мн кажется я ему такою же монетою заплатила, какою и онъ меня подарилъ, не показавъ при людяхъ ему противности, по томъ они вс благодаря насъ вонъ вышли.

Посл тово пришли поваръ съ двумя учениками, два охотника и два псаря, ибо здсь у супруга моево псовая охота и лошадиной заводъ содержится, въ чемъ большая ево забава и упражненіе бываетъ. Вс ли вы друзья мои здоровы? я имъ говорила, господинъ вашъ приказалъ вамъ пожаловать денегъ, по томъ раздала каждому по три Гинеи, а повареннымъ ученикамъ по дв, и совтовала имъ отдать матерямъ спрятать, чтобъ не издержали по напрасну.

Когда и т вс вонъ вышли кром госпожи Жервисъ, которая тутъ осталась, я предъ нимъ бросилась на колни и говорила, прими государь мой мое истинное благодареніе! въ заключеніе здсь новой моей радости. Боже умножи лтъ живота вашего, и дай всегда счастливой вашей Памел средство, казаться глазамъ вашимъ пріятной, и быть до скончанія дней моихъ благодарной и послушной.

Вы видите госпожа Жервисъ, говорилъ онъ, безпримрной нравъ моей любезной супруги, красота души ея больше меня плнила нежели красота тлесная. Поздравте госпожа Жервисъ, продолжалъ онъ, поздравте, видя счастіе мое совершенно. Поздравляю отъ всего моего сердца государь мой, она ему отъ радости заплакавъ говорила, я радуюсь что добродтель достойное награжденіе получила.

Поделиться:
Популярные книги

Наследник и новый Новосиб

Тарс Элиан
7. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник и новый Новосиб

Сумеречный стрелок 8

Карелин Сергей Витальевич
8. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 8

Идеальный мир для Социопата 2

Сапфир Олег
2. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.11
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 2

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Идеальный мир для Социопата 6

Сапфир Олег
6. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.38
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 6

Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Бальмануг. (Не) Любовница 2

Лашина Полина
4. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (Не) Любовница 2

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие