Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Я это не сам придумал, сэр, – бодро откликнулся Маникль. – Мне сержант сказал.

Полли застыла, не донеся ложку до рта, и перевела взгляд с Джекрама на Блуза.

– Вы учите солдат мародерству, сержант? – уточнил Блуз.

Отряд дружно ахнул. Будь это трактир, завсегдатаи уже спешили бы к выходу, а Полли помогала бы отцу снимать бутылки с полок.

– Не мародерству, сэр. О нет, – ответил Джекрам, спокойно облизывая ложку. – Согласно Уставу Герцогини, статья 661, раздел 1-с, параграф I, сэр, это называется «военная

добыча», поскольку помянутая тележка является собственностью Анк-Морпорка, каковой поддерживает и подстрекает врага. Захватывать военную добычу разрешено, сэр.

На мгновение они сомкнулись взглядами, и Блуз полез в ранец. Полли увидела, как он вытащил небольшую толстую книжку.

– Статья 661, – пробормотал он, взглянув на сержанта, и принялся листать плотные блестящие страницы. – 661. Грабеж, мародерство и военная добыча. Так-так… Вы правы. Кстати говоря… вы остались в строю, сержант Джекрам, сославшись на статью 796, если не ошибаюсь…

Стояла тишина, нарушаемая только шелестом страниц. Полли вспомнила, что никакой статьи 796 не существует. Неужели из-за этого они погрызутся?

– 796, 796… – негромко произнес Блуз. – А.

Он уставился на страницу, а Джекрам на него.

Лейтенант закрыл книгу с мягким хлопком.

– Совершенно верно, сержант, – бодро сказал он. – Я потрясен вашими энциклопедическими познаниями по части устава.

Джекрам стоял как громом пораженный.

– Что?..

– Вы процитировали почти слово в слово, сержант, – сказал Блуз, и глаза у него сверкнули. Полли вспомнила, как он смотрел на пленного капитана Горенца. Теперь у лейтенанта был точно такой же взгляд, и он гласил: «Последнее слово осталось за мной».

Подбородки Джекрама задрожали.

– Вы что-то хотите добавить, сержант? – спросил Блуз.

– Э… нет, сэр, – ответил Джекрам, хотя на лице у него было недвусмысленно написано объявление войны.

– Мы снимемся, когда выйдет луна, – сказал Блуз. – До тех пор нужно немного отдохнуть. А потом… надеюсь, нас ждет победа.

Он кивнул отряду и пошел туда, где Полли расстелила ему одеяло под защитой кустов. Через несколько секунд послышался легкий храп, которому она отказывалась верить. Джекрам уж точно не поверил. Он встал и вышел из круга света. Полли быстро последовала за ним.

– Ты слышал? – прорычал сержант, глядя на темные холмы. – Маленький стервец! Да какое у него право рыться в книжке?

– Но вы ведь назвали главу и стих, сержант, – напомнила Полли.

– Ну и?.. Офицеры должны верить тому, что им говорят. Он еще и улыбнулся, ты видел? Поймал меня и улыбнулся! Он думает, раз он меня поймал, так, значит, победил!

– Но все-таки вы соврали, сержант.

– А вот и нет, Перкс! Когда ты врешь офицеру… это не вранье. Ты показываешь им вещи такими, какими они должны быть, по их мнению. Нельзя, чтобы они сами начали до всего докапываться! А то у них… заводятся идеи! Я ведь предупреждал, что он нас погубит. Захватить проклятую крепость? Да он не в своем уме!

– Сержант, – сказала Полли.

– Чего?

– Нам подают сигнал.

На далеком холме мерцал белый свет, похожий на вечернюю звезду.

Блуз опустил телескоп.

– Они повторяют буквы «Щ-М-В-С», – сказал он. – А долгие паузы, наверное, из-за того, что трубу направляют в разные стороны. Они ищут своих шпионов. «ЩМВС». «Ищем вас». Рядовой Игорь?

– Да, шэр?

– Ты ведь знаешь, как работает эта штука?

– Да, шэр. Зажигаешь свет в коробке, а потом прошто наводишь трубу и щелкаешь.

– Вы ведь не собираетесь отвечать на сигнал, сэр? – в ужасе спросил Джекрам.

– Именно что собираюсь, – немедленно ответил лейтенант. – Рядовой Карборунд, пожалуйста, собери трубу. Маникль, пожалуйста, подержи фонарь. Я буду читать по шифровальной книге.

– Но мы выдадим свое местоположение! – заявил Джекрам.

– Нет, сержант, потому что мы прибегнем к так называемой «лжи», хотя, судя по всему, вам это понятие незнакомо, – сказал Блуз. – Игорь, у тебя наверняка есть ножницы.

– Ешть, шэр, – ответила Игорина.

– Отлично, – Блуз огляделся. – Уже почти совсем стемнело. Идеальные условия. Возьми мое одеяло и вырежи кружок диаметром примерно в три дюйма, а потом набрось одеяло на передний конец трубы.

– Луч швета будет гораждо уже, шэр!

– Вот именно. На этом и основан мой план, – с гордостью отозвался Блуз.

– Сэр, но они увидят свет и поймут, что мы тут, – сказал Джекрам, как будто втолковывая ребенку.

– Я же объяснил, сержант. Я солгу.

– Как можно солгать, если…

– Спасибо за подсказку, сержант, пока достаточно, – перебил Блуз. – Мы готовы, Игорь?

– Почти, шэр, – ответила Игорина, привязывая одеяло к концу трубы. – Готово, шэр. Я зажгу швет, когда шкажете.

Блуз открыл книжку.

– Готов, рядовой? – спросил он.

– Да, – сказала Яшма.

– Когда я скажу «долгий», досчитай до двух, а потом отпусти задвижку. Когда я скажу «короткий», досчитай до одного, а потом отпусти. Понятно?

– Да, сэр. Ета, если хотите, могу досчитать до «много», – сказала Яшма. – Раз, два, много, очень много. Я хорошо умею считать. До скольки хотите, сэр. Только прикажите.

– До двух вполне достаточно, – ответил Блуз. – А ты, рядовой Гум, возьмешь мой телескоп и будешь следить за длинными и короткими вспышками на том холме, ясно?

Полли увидела лицо Уолти и поспешно сказала:

– Давайте я, сэр.

Маленькая бледная ручка коснулась ее плеча. В тусклом свете фонаря глаза Уолти горели нешуточной решимостью.

– Герцогиня направляет наши шаги, – сказала она и взяла у лейтенанта телескоп. – Она помогает нам, сэр.

– Да? Э… ну да, – ответил Блуз.

Поделиться:
Популярные книги

Лорд Системы 13

Токсик Саша
13. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 13

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Запретный Мир

Каменистый Артем
1. Запретный Мир
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
8.94
рейтинг книги
Запретный Мир

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Великий князь

Кулаков Алексей Иванович
2. Рюрикова кровь
Фантастика:
альтернативная история
8.47
рейтинг книги
Великий князь

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Черный Маг Императора 4

Герда Александр
4. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 4

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Неудержимый. Книга XV

Боярский Андрей
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV

Император поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
6. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Император поневоле

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Назад в СССР: 1985 Книга 4

Гаусс Максим
4. Спасти ЧАЭС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Назад в СССР: 1985 Книга 4

Сердце Дракона. Том 9

Клеванский Кирилл Сергеевич
9. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.69
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 9