Перезагрузка
Шрифт:
Как ни странно, внутри оказалось освещённое зеленоватым светом помещение с несколькими рядами полок. В многочисленных стеклянных футлярах стояли подсвеченные коренья, из которых он смог опознать от силы десяток, а остальные были совсем незнакомы.
– Добрый день, мисс Паркинсон, - раздался голос от стойки продавца, и Гарри наконец заметил невысокого человечка, который лишь едва выглядывал из-за стойки.
– Давно я вас здесь не видел...
– Здравствуйте, мистер Джон, - ответила она.
– Да, простите, что совсем
Это было удивительно - она вполне нормально поддерживала разговор с этим продавцом, в то время, как Гарри приходилось из неё слова клещами вытягивать!
– Понимаю, конечно, - согласился продавец и вдруг стал на голову выше.
Впрочем, объяснение этому тоже нашлось достаточно быстро - за стойкой пряталась небольшая лестница в две ступеньки, на которую и вскарабкался карлик.
– Совсем вас наши курицы затюкали, да?
– сочувственно спросил он.
– Совсем, мистер Джон, - согласилась она.
– Вам собрать, как обычно?
– поинтересовался продавец.
– Или ещё что-то добавить?
– Нет, спасибо, - откликнулась она.
– Кроме того мне больше ничего не нужно.
Мистер Джон спрыгнул со своей подставки и, захватив шёлковых мешочков и небольших стеклянных флаконов, проворно побежал вдоль полок, собирая неведомое Гарри "как обычно". Он так увлёкся этим занятием, что чуть не врезался в стоявшего у одной из полок Гарри. Опешив, мистер Джон медленно поднял голову, задирая её, словно перед ним внезапно вырос небоскрёб, и наконец уставился в лицо Гарри. Узнав знаменитого аврора, от подпрыгнул на месте и неуловимо быстрым движением переместился к Панси, расставив в стороны руки, словно её загораживая. Выглядело это тем более комично, что она на добрых полторы головы возвышалась над своим защитником.
– Мисс Паркинсон, - быстро проговорил он, растянув рот набок, - скорее, за стойкой дверь на склад, а там на чёрный ход! Я его задержу!
При этих словах в его руке откуда ни возьмись появилась палочка, которую мистер Джон направил точно на Гарри.
– Всё в порядке, мистер Джон, - сказала она.
– Умоляю, мисс Паркинсон, бегите!
– взмолился тот, не сводя с Гарри ни взгляда, ни палочки.
– Сейчас не время играть в благородство!
– Всё в порядке, мистер Джон, - повторила она и вышла из-за него.
– Разве вы не видите, что аврор Поттер не собирается делать мне ничего плохого?
– Не делайте этого, мисс Паркинсон!
– воскликнул мистер Джон, но она уже дошла до Гарри и взяла его под руку.
– Мы пришли вместе, мистер Джон, - пояснила она.
– Не понимаю, - нахмурился тот.
– Вы под арестом? И он вас конвоирует? Что вообще происходит?
– Нет, мисс Паркинсон не под арестом, но я и вправду сопровождаю мисс Паркинсон, - вмешался Гарри.
– Правда, не совсем в том
– Друзья!
– перебила она.
– Мы с мистером Поттером друзья, и он вызвался меня сопроводить...
– Почему вы решили, что я должен арестовать мисс Паркинсон, - он поглядел ей в глаза и уточнил: - Ты точно ничего такого не делала?
– Не делала, - подтвердила она.
– В самом деле, - нахмурился мистер Джон.
– Видать, эти курицы и мне мозги выклевали! Простите меня, мистер Поттер!
– Ничего страшного, - ответил он, протягивая руку, - мистер...
– Джон, Мефистофелос Джон, - представился тот.
– А я Гарри, - пожал он его руку.
– Как поживаете?
– Как поживаете, мистер Поттер, - откликнулся Мефистофелос и хлопнул себя по лбу.
– Ваши покупки, мисс Паркинсон!
Он забежал за стойку, водружая на неё выбранный товар, и снова поднялся на свою лесенку.
– Скажите, мистер Джон, - поинтересовался Гарри, вместе с Панси подходя ближе, - вы были друзьями с Паркинсонами?
– Нет, не был, - ответил тот, пристально разглядывая содержимое одной из стеклянных баночек, а потом что-то записывая неразборчивым почерком в свою книжицу.
– Может, вы знали мисс Паркинсон до того?
– спросил Гарри.
– Отнюдь, - возразил Мефистофелос.
– С мисс Паркинсон я познакомился уже после того, как она закончила школу. А, вы, наверно, недоумеваете, отчего я единственный в торговом ряду, кто разговаривает с мисс Паркинсон? Так я же себя за человека считаю, мистер Поттер. Один тридцать, мисс Паркинсон!
– Спасибо, мистер Джон!
– откликнулась она, доставая деньги.
– Спасибо, мистер Джон!
– сказал Гарри уже в дверях.
На улице она остановилась, глядя на него исподлобья.
– Хватит?
– спросила она.
– Мне даже обидно, - произнёс он, подходя вплотную.
– Такое красноречие... Так много слов...
– Самое малое, чем отплатить за доброту, - пояснила она.
– А я, значит, недостоин, - сказал он, отворачиваясь.
Она дёрнула его за пиджак, поворачивая к себе.
– А я, значит, тебе должна?
– тихо спросила она.
– Прости, - покачал он головой.
– Мне стыдно, что я тебе такое сказал. Прости, пожалуйста.
– Тебе не за что извиняться, Поттер, - сказала она.
– Ты сам это знаешь.
– Не знаю, - откликнулся он.
– Пойдём дальше, посмотрим на местных куриц, раз уж мистер Джон так нам их разрекламировал.