Перстень в наследство
Шрифт:
Разговор прервал возглас проходящего мужчины:
– О, Алекс! Алекс Стоун! Добрый вечер.
– Здравствуй, Олаф. Это мисс Мария Сус-дал-сева, моя невеста.
Подошедший человек вытаращил глаза, но быстро справился с удивлением. Мне он показался очень несимпатичным. Надменный взгляд, гордая осанка. Настоящий английский аристократ в каком-нибудь далеком колене.
– И давно вы помолвлены?
– спросил он.
– Принято поздравлять, а затем расспрашивать подробности, - заявила я.
– Простите, мисс Мари. Это так неожиданно. Безусловно,
– Прекрасно, мы согласны, - ответил за нас Стоун.
– Тогда в ресторан!
– хохотнул аристократ.
Пришлось согласиться.
Спустя полчаса мы с Алексом слушали восторженные слова в наш адрес и улыбались в ответ. Ребекка тоже присутствовала и зло смеялась над шутками о том, что, наконец, нашлась та, кто захватил сердце красавца врасплох.
Я сидела, опустив голову, и смотрела на бокал с шампанским. Пузырьки резво бежали вверх внутри стеклянного заточения. На первый взгляд, движения их казались хаотичными, но цель у всех была одной - скорее попасть наверх. Оторвав взгляд от созерцания напитка, посмотрела на Алекса и ужаснулась. Та женщина, что была среди других призраков в каюте, стояла рядом с ним. Положила руку ему на плечо и обернулась ко мне. Ее бледные глаза были холодны и спокойны, словно смотрела перед собой и думала о чем-то. Да, но она смотрела на меня, и от этого взгляда стало неуютно.
– О-о! Олаф, вы шутник!
– рассмеялась Ребекка и погрозила пальчиком.
– Разве можно, так о дамах говорить. Хотя, я нахожу это веселым.
Девушка захохотала. Это было похоже на пьяную истерику. Неприятный господин наклонился к ней и принялся шептать что-то на ухо. Я наблюдала за этим во все глаза. Не потому, что заинтересовалась разговором соперницы. За спиной Ребекки стоял мужчина средних лет и молча наблюдал за ней. Он был мертв, я знала это доподлинно. Размытые черты лица, спокойная поза. Скончавшимся людям некуда торопиться, у них вечность впереди. Рядом с ним стояла пожилая дама в пышном платье. Такие носили в середине прошлого века. Мне стало жутко, поняв, что весельчак Олаф приходится ей родственником. Они удивительно похожи.
Снова посмотрела на Алекса. Он рассказывал историю, которая периодически прерывалась взрывами смеха собравшейся компании. А невидимая им женщина стояла рядом и созерцала все что происходило. В ее глазах читалась тоска. Сердце сжалось, на мгновение я перестала дышать. Все остановилось, люди вокруг замерли. Словно кто-то застопорил бег времени, щелкнув выключателем. Родственница Алекса повернулась ко мне. Теперь я видела - она живая. Бледная кожа приобрела здоровый оттенок, губы порозовели, а глаза засветились радостью. Она разомкнула уста и прошептала:
– Он должен сесть в пятую лодку.
Я еле заметно кивнула. Ужас сковал тело, мышцы напряглись. Вцепилась в подлокотник кресла, на котором сидела. Не могла вымолвить ни слова.
– Тебе нужно идти к девочке, - сказала родственница Алекса.
Все вокруг ожило, а женщина померкла. Могла различить только силуэт.
– Тебе не хорошо, дорогая?
– обратился ко мне жених.
Он хмурил брови, взгляд был напряженный, видимо Алекс переживал. За холеностью богатого англичанина, не знающего забот, была видна истинная сущность - добропорядочного человека.
– Я хочу в каюту, прилечь. Мне нездоровится.
– Полчаса до полуночи, куда вы бежите, Мари?
– весело спросила Ребекка.
– Мы уходим, всего доброго господа, - ответил за меня Алекс.
ГЛАВА 7
Воздух казался ледяным. Я поежилась и подняла воротник. Алекс предложил свою руку, и я воспользовалась помощью. Прижалась к нему, и он улыбнулся.
Ты еще не окрепла. Сейчас обязательно выпьем горячего чая, и тебе станет легче.
Алекс, начала я, пообещай мне одну вещь, пожалуйста.
Все что угодно, любимая, ответил мужчина. Только у меня к тебе тоже просьба. Отдай то письмо, что я написал. Прошу.
Мы остановились. Он смотрел на меня, и стало неудобно от того, что собиралась сделать. Но мне непременно хотелось понять, кем являлся сэр Стоун. Потому соврала, глядя ему в лицо честным взглядом.
Алекс, оно в той каюте. Заберу его и отдам. Прости.
За что? рассмеялся мужчина. Все отлично. Просто отдай его мне, когда сможешь.
Да-да, конечно, я опустила глаза и засунула руку в карман.
Там находилось злополучное письмо. Собиралась ознакомиться с его содержимым, как только будет возможность. Неожиданно почувствовала чей-то взгляд, посмотрела в том направлении и заметила полупрозрачного мужчину возле соседней каюты. Он стоял и словно боялся зайти внутрь.
Что? Мари, что с тобой? озабоченный голос Алекса вывел меня из ступора.
Скорее всего, я замерла на некоторое время, забыв о реальности. Понимала, что должно произойти что-то страшное и неправильное. Столько умерших пришли за близкими, что яблоку негде упасть.
Прости, задумалась. Алекс, не суди обо мне ничего, просто исполни мою просьбу. Когда все случится, то сядь в пятую лодку.
О чем ты? Что должно случиться?
Мужчина нахмурил брови и посмотрел, будто у меня снова начался бред.
Ничего. Все хорошо. Просто будь все время рядом. Пожалуйста.
Я с мольбой посмотрела на возлюбленного, он ответил ласковым взором. Обхватил за талию и притянул к себе. Его губы коснулись моих, и мы слились в страстном поцелуе. Прервал нас скрежет железа.
Что это? спросила я по-русски.
Вдоль кормы возвышалась ледяная гора. Казалось, она не настоящая. Бледно-голубая глыба с острыми краями ловила своим телом блики ламп корабля и вбирала в себя. Меня обдало холодной волной, руки замерзли.
Айсберг, прошептал Алекс.
Он ринулся к ограждению и перегнулся через перила. Я осталась на месте смотреть на мерзлую скалу, пытаясь понять, что делать дальше. Растеряла все мысли и постаралась их собрать. Не вышло. Взгляд возвращался к мерзлой горе.