Пещера Желаний
Шрифт:
— Принцесса! Ты спасла мне жизнь! Я благодарен тебе за это и теперь сожалею, что между нами возникло непонимание. Ты не зря пошла с нами в поход. Надеюсь, что все конфликты между нами исчерпаны?
— Давно бы так! — засмеялся Марус.
— Но это не отменяет твоей обязанности, Элина, слушаться меня как предводителя отряда.
— Ранарт, ты зануда! — усмехнулась крылатка.
— Знаю, — невозмутимо ответил обертлуг.
Когда всеобщее ликование поутихло, к друзьям приблизился пожилой человек и сказал:
—
— Приветствуем и мы тебя, достопочтенный Тук-Маки-Тук, — отозвался Ранарт. — Надеюсь, что чудовища вас долго ещё не побеспокоят.
— Как вы узнали о том, что нам нужна ваша помощь? — спросил вождь.
— Эта девушка привела нас сюда, — указал князь на незнакомку.
— Это Ру-Ру, моя дочь, — сообщил Тук-Маки-Тук.
— Ничего себе! — воскликнул Грахт. — Так ты дочь вождя!
Девушка улыбнулась ему.
— Откуда ты, Тук-Маки-Тук, знаешь язык народов Свободных Земель? — спросил Юлкан.
— В дни моей молодости я часто на плотах переплывал море в сезон спокойствия, когда нет волн. На дальнем берегу жили люди, пока край тот не разорил злой повелитель.
— Варкан Гартари! — воскликнул Юлкан.
— Да, — согласился с ним Тук-Маки-Тук. — Кажется, так его называли. В дни благополучия мы вели торговлю с жителями материка. Я быстро выучил язык. А потом побережье пришло в запустенье, и мы больше не переплываем на плотах море.
— Я рад, что мы понимаем друг друга, — сказал князь.
— Что же привело вас, мужественных чужестранцев, на остров Волшебства?
— Мы ищем Пещеру Желаний! — выпалил взволнованно Витмир.
— Зачем вам это таинственное место? — поинтересовался вождь.
— Чтобы добыть волшебный меч и уничтожить того самого Варкана Гартари, — объяснил Ранарт.
— И чтобы добыть чудодейственный эликсир, превращающий русалок в людей, — добавил Витмир.
— А также чтобы достать Венец Правды, — торопливо вставила Элина, — и с его помощью восстановить справедливость.
— Цели ваши мне ясны, — задумчиво произнёс Тук-Маки-Тук. — Видно, судьба благосклонна к вам.
— Я начал сомневаться в благосклонности судьбы, — мрачно проговорил князь, — ибо мы не можем найти Пещеру Желаний. Видимо, какие-то чары скрывают её от посторонних глаз.
— Конечно, скрывают, — ответил вождь. — Мы стражи пещеры. Много лет охраняем её от разорения. Ведь вараникусы неоднократно пытались проникнуть в неё, чтобы разворовать все сокровища. Наш шаман наложил чары на это место. Поэтому-то ящеры нас возненавидели и собирались истребить. Но вы им помешали. Теперь возрадуйтесь, так как я в благодарность за спасение своего народа отведу вас к Пещере Желаний.
Радостное ликование охватило путников.
— О мудрейший вождь! — прокричал Витмир. — Это лучшая новость за последнее время! Мы готовы отправиться в путь не мешкая.
— Эй, парень, — одёрнул друга Краснослов. — Может, сперва узнаем мнение нашего предводителя? Он у нас вспыльчивый…
— Всё нормально, — неожиданно весело сказал Ранарт. — Я понимаю, что юношу подгоняет жар любви. К счастью, мне это не знакомо, но я могу представить себе, как сильно это пламя обжигает сердце. Нам и в самом деле нужно торопиться. Ведь враг не сидит сложа руки. Поэтому мы позавтракаем и отправимся к своей заветной цели.
— Ура! — закричали хором друзья. — Да здравствует мудрый князь Ранарт!
— Тогда решено. После завтрака я поведу вас к пещере, — заключил вождь.
Глава 16
Пещера Желаний
Представители племени таруки угощали своих спасителей самыми лучшими, на их взгляд, яствами, состоящими в основном из диковинных фруктов.
— Я бы мяса поел, — жуя, проговорил Грахт и подмигнул Ру-Ру, дочери вождя, — а то угощают какой-то травой.
— Потише, — прошептал Витмир. — Обидится вождь Тук-Маки-Тук, если услышит твои слова. Это их лучшая еда. Мы с Марусом тоже не особо в восторге были, что нас в Вулквонсе кормили только мясом. Ни картошечки, ни тыковки, ни салатиков тебе и творожных лепёшек.
— Мы привыкли питаться одним мясом, — ответил Грахт. — Не траву же жевать? А из фруктов я признаю только яблоки из Золотых Садов. В здешних краях фрукты какие-то кислые.
— Ну, знаешь ли, у всех разные вкусы, — сказал Витмир. — Ешь что дают.
— А мне нравится здешняя кухня, — сообщила Элина. — Очень даже вкусно.
— Да, неплохо, — согласился Краснослов.
— Как бы у нас желудки не свело от такой кислятины, — поморщился Юлкан. — И где это наш предводитель?
— Ранарт о чём-то беседует с вождём, — сообщил Грахт. — Интересно, далеко ли идти до Пещеры?
Вскоре к друзьям подошли Ранарт и Тук-Маки-Тук.
— Вы готовы? — спросил вождь.
— Да! — хором ответили путники, которым не терпелось добраться до цели.
— Тогда выступаем немедленно! — скомандовал князь.
Через несколько минут маленький отряд в сопровождении чернокожих людей вступил на едва приметную тропку, тянувшуюся вдоль берега речушки. Вождь и Ранарт шли впереди и продолжали тихо беседовать. Рядом с Грахтом семенила Ру-Ру, которая увязалась за путниками несмотря на протесты отца. Замыкали шествие четверо лучших воинов племени таруки.
Солнце стало припекать. Здесь, на острове, был свой климат. Если в Свободных Землях властвовала осень, срывая позолоченную листву с деревьев, то на острове Волшебства царило вечное лето. Никогда местные жители не видели снега и не знали холода. Диковинные растения круглый год давали плоды, которые составляли основу рациона местных жителей.