Пещера Желаний
Шрифт:
— А кто такой осьминог? — спросил Витмир.
— Это такое чудище, — пояснил Марус. — У него уродливая голова, похожая на мешок, и восемь длинных щупалец с присосками.
— Хорошо, что мы летим по воздуху, а не плывём по воде, — сказала Элина.
— Согласно карте, берега острова образуют залив, — продолжал исследовать карту юноша. — Он называется залив Сирен. Интересно, что это за место? Там тоже опасно?
Марус хотел ответить, но его опередил Ранарт:
— Ещё как опасно! Там живут водяные девы. Они подобны дочерям болотного царя, но коварные и злые. Русалки Северных болот прекрасны, эти же уродливы. Их называют сиренами. Они имеют
— Ужас, — поёжилась крылатка.
— Марус, не одному тебе удаётся завладеть вниманием слушателей, — усмехнулся Грахт.
Краснослов ничего не ответил, только с досадой взглянул на рыжего обертлуга.
Путники посмотрели вниз. Под ними плескались серебристые волны. Казалось, это фантастическое море кишит неведомыми и опасными тварями. Но от этого его воды ещё более притягивали и будоражили воображение.
Настало время обеда. Друзья расположились в центре палубы, под мачтой. Ветер весело трепал парус. Было холодно, путники кутались в тёплые плащи. Не было и речи о том, чтобы подогреть пищу, однако, к их удивлению, это и не понадобилось. Когда Грахт достал провизию, заботливо приготовленную гостеприимными ледяными жителями, она оказалась тёплой!
— Поразительно, — промолвил обертлуг. — Это, должно быть, какое-то волшебство.
— Конечно, — согласился с ним Краснослов. — Посмотрите, провизия упакована в деревянные бочки. Судя по их чудному виду и белому цвету, они изготовлены из древесины всё того же белоснежного дерева. Значит, бочонки эти, как и корабль, обладают волшебными свойствами. Скорее всего, еда в них долгое время не портится и остаётся тёплой, как будто её только что приготовили.
Друзья обедали, с благодарностью вспоминая царицу Айсу и её народ. Они развеселились. Грахт и Витмир, сдружившиеся в этом походе, затянули весёлую песенку. Элина и Марус отправились на нос корабля любоваться морем. Юлкан расположился на карме. Казалось, он задремал. Один Ранарт имел суровый вид.
— Эй, Ранарт! — окликнул его Грахт. — Ты что такой серьёзный? Никакой опасности нет! Мы летим навстречу своей судьбе с удобствами, провизией и по безопасному пути.
— Опасность не покинет Свободные Земли, пока жив Варкан Гартари, — ответил князь. — Не стоит расслабляться и предаваться беспечности. Не мешай мне размышлять, раз уж я один сохранил к этому способность, не поддавшись вашему весёлому настроению.
— Он постоянно ожидает какой-то неприятности, — шепнул Витмир.
— Да, — подтвердил Грахт, — поэтому он такой суровый. Иногда мне кажется, что он суровее своего отца, князя Рарика. Но я его люблю как брата, хоть он и зануда.
— Я опять всё слышу! — сообщил Ранарт и чуть улыбнулся.
Витмир и рыжий обертлуг продолжили беседу, сделав вид, что не услышали реплику князя.
— Послушай, Грахт, а почему вы, обертлуги, не оборачиваетесь волками?
— Как это не оборачиваемся! — ответил его собеседник. — Оборачиваемся. Только это происходит в крайнем случае. Во время битвы мы предпочитаем сохранять человеческий облик, так легче управляться с оружием. Но если необходимо, то мы оборачиваемся грозными зверями наподобие гигантского волка.
—
— Не интересно, а страшно, — заметил Грахт. — Облик наш после обращения свиреп и ужасен.
Солнце склонилось к горизонту, а полёт ещё продолжался. Пурпурное небо восхищало своей неповторимой прелестью. Сумерки сгущались быстро. Вот уже высыпали звёзды на почерневший небосклон. После ужина воздухоплавателей потянуло в сон. Марус, рассказав очередную легенду, зевнул и, укутавшись в тёплое одеяло, задремал. Витмир задумчиво глядел вниз. Где-то там плескались невидимые во тьме волны, и их шорох напомнил ему о Болотах. Далеко за горами и лесами его Лилия вздыхает, опечаленная разлукой, но окрылённая надеждой на счастливую встречу. А состоится ли эта встреча? Должна состояться! Он, Витмир Лавк из Эриуса, сделает всё, чтобы воссоединиться с любимой в счастливом браке. Он покажет русалке свою удивительную страну, свой город. Они вместе будут купаться в водах Фиолетовой реки и пить чай из фиолетовых водорослей.
Юлкан не сходил со своего места на корме летучего корабля. Он смотрел в небо и гадал: сколько же может быть в бескрайнем пространстве звёзд? Возможно, в иных мирах витает душа его матери или, может, глядит она сейчас на своего сына, и печаль не отпускает её. Но нет! Не может она быть печальна. И без того вся её жизнь прошла в невзгодах. Наверняка Создатель всего сущего открыл ей двери в бесконечное счастье, какого не бывает в этом мире. Размышления гарпига прервались звуками тихой поступи. Юлкан вздрогнул и обернулся. Принцесса Золотых Садов стояла рядом, подняв прекрасные глаза на небо.
— Элина… Ты тоже любуешься звёздами?
— Да, Юлкан. Они вдохновляют на поиски истины, на борьбу со злом.
— И утешают в скорбях, — добавил гарпиг, и его бесцветные глаза отразили блеск далёких созвездий.
— Скорби не могут длиться вечно, — ответила крылатка. — Мы обязательно изменим ход истории в лучшую сторону.
— Ты очень преувеличиваешь наши возможности, Элина, — возразил Юлкан. — Я вырос под присмотром Варкана Гартари. Я видел его перевоплощение из рассудительного и порой весьма милосердного правителя в безумного монстра. Я сказал «безумного», но отнюдь не слабого. Это очень сильный противник, принцесса, и его сумасшествие не помешает ему грамотно и эффективно управлять многотысячной армией.
— Ты храбрый воин, Юлкан, — промолвила крылатка. — Тебе не пристало отчаиваться и сомневаться.
— Я не отчаиваюсь, — ответил гарпиг. — Я просто здраво смотрю на происходящие события.
— Марус верит, что у нас получится остановить безумца, — он говорит…
— Ты с ним во всём согласна, — прервал её Юлкан, — но по какой причине у вас с эресвенцем такая идиллия? Это общность взглядов или что-то большее?
— О чём это ты? — спросила Элина.
Юлкан, помолчав немного, спросил:
— Этот эресвенец… он тебе не безразличен? Можешь не отвечать, если не хочешь. Я всё равно вижу, что это так.
Гарпиг печально вздохнул и направил свой пытливый взгляд на девушку, будто пытаясь прочесть её мысли.
— Я думаю, Юлкан, что это касается только меня и Маруса… Мы сильно сдружились, ты прав.
— Сдружились… — пробормотал Юлкан. — А со мной ты бы и говорить не хотела, если бы не было в этом необходимости. Я уродлив и поэтому неприятен тебе.
— Юлкан! — взволнованно воскликнула Элина. — Ты очень достойный воин, верный друг. Твоё уродство ничуть не отталкивает, а наоборот, притягивает, вызывает… — Она замялась.