Peshavar
Шрифт:
Шепард сел рядом с Ясмин.
– Это мне больше нравится. Оно чем-то похоже на наши. Так а зачем тебя нужно прятать от этого хитрого змея?
– Он хочет меня убить. Ты не подумай, я не боюсь, но надо, чтобы он подумал, что меня убили. Так лучше.
– За что же нужно убивать такого красивого молодого мужчину?
– За то, что он слишком много знает.
В тусклом свете масляной лампы Шепард не мог как следует разглядеть Ясмин, но он мог видеть её большие глаза и высокие скулы. Женщина не прятала лицо под вуалью, и её нисколько не смущало присутствие мужчины.
– А ты знаешь, почему я живу здесь в одиночестве?
– спросила Ясмин.
– Потому что убила мужа, - спокойно ответил Шепард.
– И тебе не страшно?
– она улыбнулась.
– Я же тебе не муж, чего мне бояться?
– Знаешь, Кабир так редко приходит ко мне... То есть он совсем не приходит. Он был у меня всего два раза, - Ясмин больше не улыбалась.
– Но я всё равно не жалею. Я сделала это ради него. Теперь он амир Фейсалии. Он, а не Умар. Мохан хотел, чтобы его наследником стал Умар, и его мать этого хотела. Знаешь почему? Потому что я сарби. Значит, и мой сын наполовину сарби. А та девка, что родила Умара, - амма. Но законной женой была я! Я подарила амиру сына. Никто другой не мог стать следующим амиром. Никто.
– Наверное, тебе тут совсем одиноко, раз ты вываливаешь всё это на первого встречного, - проговорил Шепард.
– Ко мне приходят две служанки. Приносят еду, одежду. Убираются, меняют бельё. И всё. И они всё больше молчат. Сафир тоже редко заходит. А другим ко мне нельзя. Ты играешь в карты?
– Играю.
– Давай сыграем.
– На что?
– На желание.
– А ты не боишься, что я могу попросить что-нибудь... такое...- Шепард усмехнулся.
– Да я наоборот поддамся, - ответила Ясмин.
Письмо от Виктора пришло уже на следующий вечер. Он передал его с торговцем, которого встретил по пути в Нэжвилль. Виктор сообщал, что Шепарду вдруг стало плохо в дороге и он скончался, так и не добравшись до пограничного поселения. И капитан, и Жюль, и даже Грета очень расстроились, получив это известие. А ночью Флай решил сообщить Шепарду о том, что всё идёт по их плану. Латимор пытался остановить короля от очередного необдуманного поступка, но Флай не хотел его слушать. Он твёрдо решил снова попасть в харам. Собственно до женской половины король добрался без приключений. На женщину в чадре стража не обратила никакого внимания. И первой, кого Флай там встретил, оказалась Азиль, та самая служанка. Судя по всему, она заканчивала уборку зала.
– Исаф!
– воскликнула Азиль. Флай снял вуаль и кивнул.
– Где ты была всё это время?
– У капитана, - не найдя, что ещё ответить, сказал Флай.
– Какого капитана?
– У амира здесь гостит капитан. Вот я была у него.
– А он красивый?
– Красивый. Мужественный.
– Как интересно... Исаф, тебя проводить к другим наложницам? Где ты будешь спать? Может, проводить тебя в ванную?
– Послушай... Мне надо к Ясмин.
– К Ясмин? Да ты с ума сошла. Ты знаешь, какое за это наказание?
– Нет. Какое?
– Язык отрежут. А, может, и глаза выколют.
– Мне всё равно надо к Ясмин.
– Так у неё дверь на ключ заперта. А ключ есть только у двух служанок и Сафира.
– И часто к ней ходят эти служанки?
– Они сейчас у неё должны быть.
– Которая дверь?
– Вот эта, - Азиль показала на дверь слева от фонтана. Флай решительно зашагал туда.
– С ума сошла?
Дёрнув за ручку, он понял, что дверь была открыта. Флай заглянул внутрь и тут же столкнулся с двумя женщинами, которые собирались уходить. Одна несла поднос с посудой, а другая - полотенца.
– Сюда нельзя, - строго проговорила одна из служанок.
Флай послушно вышел вместе с ними, увидел, как женщина заперла дверь на ключ и положила его на поднос рядом с тарелкой. А затем король сделал шаг в сторону и будто случайно наступил на собственную чадру и упал, задевая поднос. Служанка еле устояла на ногах, но поднос всё же выронила. Посуда разбилась, и женщина начала очень эмоционально ругаться, обзывая неуклюжую наложницу самыми неприличными словами.
– Извините, - встав, проговорил Флай.
– Вообще-то её сам амир выбирал, - вступилась за наложницу Азиль.
– Не смейте на неё кричать!
Кое-как собрав осколки, служанки молча удалились.
– Ты это специально?
– тихо спросила Азиль. Флай улыбнулся в ответ и показал ключ.
– Сумасшедшая, - восхищённо проговорила Азиль. А король вернулся к запертой двери, открыл её и зашёл внутрь.
– Что-то забыла?
– послышался женский голос.
– Доброй ночи, - поздоровался Флай.
– Ты кто? Ты новенькая?
– мать Кабира лежала на постели, а рядом с ней с фиником в руке сидел Шепард.
– Это мой сумасшедший друг, - проговорил амарго.
– Друг?
– удивилась Ясмин.
– Это не женщина?
– Нет, - ответил король.
– Меня зовут Флай.
– Как ты попал сюда?
– спросил Шепард.
– Тебя тоже Сафир привёл?
– Нет, я сам.
– Как сам?
– Я украл ключ.
– Тебе же выколют глаза, - проговорила Ясмин.
– Надеюсь, что обойдётся, - улыбнулся Флай.
– Шеп, я пришёл рассказать тебе, что всё идёт так, как мы и придумали. Письмо от Виктора уже пришло. Все поверили. К Грете никаких вопросов.
– Ты же мог передать мне это через Сафира, дурак.
– Сам дурак. Мне надоело бояться. Надоело сидеть в углу и дрожать. Поэтому я и пошёл к тебе.
– Сейчас моя служанка обнаружит пропажу ключа и вернётся, - сказала Ясмин.
– А дверь изнутри запирается?
– спросил Флай.
– Вижу, что запирается.
С этими словами он запер дверь.
– И что теперь?
– задала вопрос Ясмин.
– Я услышу, если придёт служанка. И успею спрятаться. Она увидит, что дверь заперта и что меня здесь нет. Решит, что ключ где-то потерялся, когда она разбила посуду. И уйдёт. У них один ключ или два? У служанок этих.