Песня ветра
Шрифт:
Мое воображение нарисовало мне красивую людную набережную, покачивающиеся на волнах корабли, прогуливающихся людей и неизменные торговые ряды, и странного пирата в образе господина Монтегю, только значительно моложе, и мою мать, не ту, уставшую женщину, какой я привыкла ее видеть в детстве, а юную гордую красавицу с темным гордым взглядом.
– Тереза на меня посмотрела с едва заметной насмешкой: она всегда считала себя выше всех, благодаря происхождению, а вот ее отец заинтересовался, увидев перед собой хорошо одетого молодого человека. Я-то знал, что этот господин нуждался в средствах, а потому мог и согласиться на ухаживания
«Неужели моя мать была такой?» - подумала я, сильно усомнившись в словах Гарри, но слушала, дальше не перебивая и очень внимательно. Может быть, он и лжет, но все равно, доля правды должна звучать в его словах.
– Так получилось, что я напросился в гости к обедневшему семейству и, хотя заметил, что прекрасная Тереза не заинтересовалась мной, решил не отступать, - продолжал пират. – Я умею быть настойчивым.
«В этом я нисколько не сомневалась!» - мелькнула мысль.
– Так что, спустя два дня, купив цветы и дорогой торт к чаю, я отправился в замок своей избранницы, лелея глупую мысль, что смогу завоевать ее сердце.
Замок стоял на вершине скалы неподалеку от портового города, и дорога туда вела размытая. В прежние времена хозяева замка ухаживали за подступами в свои владения, теперь же денег на подобные излишества не было, и я добрался к воротам, проклиная себя за идею появится со всей помпезностью, для которой я заказал карету. Можешь себе представить, в каком состоянии выбирался я из экипажа!
Мне показалось, или на губах старика мелькнуло подобие улыбки, а затем очередной приступ заставил его согнуться над столом, отчаянно кашляя и прикрывая ладонью рот. Когда все закончилось, Гарри снова распрямился и посмотрел на меня:
– Ты слишком похожа на свою мать, Катарина! – сказал он сипло. – Жаль. Я думал, что хоть что-то в тебе будет от меня!
Я вот, совсем не жалела о подобном.
– Дальше! – попросила спокойно. – Что было дальше?
– Дальше? – его брови изогнулись в немом вопросе, губы чуть заметно скривило жалкое подобие улыбки. – Приняли меня, не скрою, любезно. Господин Фонтес нуждался в ссуде, а потому расстилался передо мной восточный ковром, но та, из-за которой я пришел, лишь чопорно улыбалась и, думаю, будь ее воля, ушла бы не раздумывая, если бы не отец. Видимо, только ради него и оставалась все это время рядом, а когда ужин был окончен и слуги принялись убирать со стола, она удалилась, пожелав нам приятно провести время в кабинете ее папиньки…
Гарри хихикнул.
– Мы и провели, - шепнул. В его глазах мелькнуло нечто такое, что я поняла – старый пират вспомнил все, и моего деда, и тот кабинет, в котором их оставила юная Тереза.
– Стал меня просить господин Фонтес об одолжении! – продолжил мужчина. – Как оказалось, ему просто позарез были нужны деньги. Золото и как можно больше. Папинька моей дорогой Терезы наделал кучу долгов, и кредиторы взялись за несчастного, пригрозив отобрать последнее, чем он гордился – родовой замок. Я, не будь дураком, согласился помочь, но при одном условии! – пират сделал паузу, во время которой меня осенила догадка и почти сразу же Гарри озвучил ее вслух:
– Я предложил свою помощь, свое золото в обмен на руку его прекрасной
– И дед…он согласился? – уточнила я.
– Ты сомневаешься? – снова хихикнул Гарри. – Да. И дочь заставил принять мое предложение, тем более, что больше претендентов на руку благородной, но нищей госпожи, не было. А, как я сказал раньше, деньги были очень нужны господину Фонтес. Так что, девочка моя, можешь не сомневаться: ты родились в законном браке.
Он перевел дыхание, собираясь с силами и я поняла, что скоро история подойдет к своему завершению. Было видно, что мужчине тяжело даются слова, а эмоции, которые он испытывает, рассказывая мне эту историю, выматывают ослабленный организм.
Стало неприятно смотреть на Гарри. Получалось - он попросту купил мою мать, как вещь, как игрушку для собственных нужд. И я теперь понимала, почему она убежала: не смогла смириться с нелюбимым и с той ролью, которую он отвел ей в своей жизни.
Посмотрела на старика. Пират прикрыл глаза и на мгновение мне даже показалось, что он уснул, или даже, не приведи боги, представился, когда сухие, бескровные губы шевельнулись и он продолжил говорить:
– Свадьба прошла в спешке. Господин Фонтес получил то, что хотел, как и я. Тереза Фонтес стала моей женой и я забрал ее со всем скудным приданным в свой новый дом, пока еще не обставленный так, как она привыкла. Но я нанял прислугу, понимая, что вряд ли подобная женщина будет заниматься уборкой и приготовлением пищи, не потому, что не умела, а потому что, не привыкла, а я хотел окружить ее достатком, пытаясь завоевать если не любовь, то хотя бы разбудить чувство признательности и долю симпатии ко мне.
– Получилось? – не удержалась от вопроса и, кажется, не смогла подавить сарказм в тоне.
– Получилось! – он впился в меня мутным взглядом. – Ты даже не сомневайся, Катарина!
– Отчего же тогда мама ушла, - я поправила саму себя, - даже не ушла, а сбежала?
Гарри хмыкнул. На мой вопрос не ответил, продолжив свой долгий рассказ.
– Через несколько месяцев я снова отправился в плаванье, - он не смотрел на меня, а куда-то мимо. Будто за моей спиной чередовались картинки его прошлого. – А вернулся уже на своем корабле.
Мои брови поднялись вверх.
– Разве тебе не ясно? – удивился мужчина. – Капитан погиб, я занял его место с получил его долю. Парни сами избрали меня и не ошиблись, так как в последующие годы заработали себе если не на такие же хоромы, какие имел я, то на не менее прекрасные.
– А Тереза? Моя мать?
– А что она? Жила себе в достатке и довольстве, транжирила деньги, как и привыкла.
«Если ей было так вольготно и хорошо, отчего же ушла?» - подумалось мне. Что-то в этой истории не складывалось. Видимо, Гарри что-то утаил, или….или еще не рассказал. Оставалось слушать.
– Я баловал ее и, наверное, сам отчасти виноват в том, что произошло после, - старик опустил голову, - наша семейная жизнь не задалась. Ты уже взрослая, Катарина и потому я могу признаться откровенно: твоя мать не слишком часто пускала меня в свою постель. Приходилось покупать скудные ласки, да и детей от меня она не хотела. И вышло так, что я не сдержался. Да, - он вздохнул, - признаюсь, принуждал ее к близости, а после появился Мердок-старший, слишком любезный и обходительный, на мою беду. Много раз я проклинал тот день, когда принял Джона в свою команду.