Песня ветра
Шрифт:
– Давайте, я пойду первой! – предложила, обратившись к Мердоку.
– Нет! – ответил он сухо.
– Я буду осторожна! – пообещала, но капитан остался непреклонен.
– Впереди свет, а, значит, мы приближаемся к концу нашего пути! – предположил желтоглазый.
«Если бы!» - понадеялась я. Одно то, что мы бродили по острову в безопасности, настораживало. Чудился во всем подвох, и я очень надеялась, что ошибаюсь.
Место, куда вывел нас тоннель, оказалось огромной пещерой. Сразу стало понятным, откуда доносился шум прибоя.
– Мы на месте! – высказался за всех капитан.
Аарон первым бросился к грудам золота, покрывавшего пол пещеры и едва не затушил наш факел. Свет огня отражался на россыпи золотых монет и сундуках, зарытых по самые крышки. Впрочем, крышки были откинуты назад и содержимое сундуков сверкало и искрилось в свете пламени, разбрасывая отблески на стены пещеры.
– О, боги! – только и прошептал Дектер. В отличие от Аарона, который принялся жадно набивать карманы монетами, пират стоял и только с жадностью, сверкавшей в его глазах не менее ярко чем сами сокровища, рассматривал неожиданное богатство, моргая глазами и разведя руки в стороны, словно в тщетной попытке объять необъятное.
Мы с Мердоком переглянулись. Я порадовалась спокойному свечению его глаз и сама, хоть и была взволнована, но тем не менее, не сошла с ума от радости при виде клада. Стало интересно, кто спрятал на острове эти сокровища? Только разве узнаешь.
– Мы не за этим пришли! – напомнила я себе и, кажется, проговорила фразу вслух.
– Твоя правда! – кивнул Бертон. – Давай искать!
Сейчас, когда спало последнее вдохновение, я немного успокоилась и заметила, что мои руки немного изменились.
«Проклятье», - поняла я. Слишком далеко ушла от брига. Мое время начало медленно двигаться в обратную сторону по кругу.
Капитан окликнул своих людей. Декстер остался стоять, глазея на золото, а Аарон, казалось, даже не услышал слов капитана. Мердок было шагнул к ним, намереваясь привести в чувство, но я схватила его за руку, удержав.
– Сами справимся! – прошептала. – Боюсь, от них толку будет мало!
Пещера, при более детальном осмотре, оказалась большой. В темных закоулках прятались забитые сундуки, в которых, как я догадывалась, хранились еще более несметные сокровища. Но где же было то, за чем мы приплыли на остров? Гарри сказал, что я сразу же пойму, когда увижу. Но то ли хитрый пират переоценил мои возможности, то ли я еще просто не нашла то, что искала. Тем не менее, мы двигались дальше, имея на руках всего один факел на двоих, что не давало нам возможности разделиться.
Пламя вырывало из темноты тот или иной участок пещеры, прогоняла тьму и сгущалась за нашими спинами, стоило пройти дальше. Я приметила несколько ходов, еще более узких, чем тот, по которому мы пришли. Только вот соваться в них не стоило.
– Что же мы ищем? – пробормотала я. Капитан услышал.
–
За нашими спинами загомонили оба пирата. Аарон что-то пытался доказать Дектеру, и они вместе подняли невообразимый гвалт.
– Закройте рты! – рявкнул на них капитан.
– Кэп! – отозвался Аарон ничуть не обидевшись на слова Мердока. – Этот как же нам повезло. Наконец-то! Отстроим новый корабль…
– И снова назовем его «Сирена», - поправил друга второй мужчина.
– Нет. С «Сиренами» капитану не везет! – заметил Аарон.
– Что, капитану! – вдруг охнул Дектер. – Тут столько золота, что каждый из нас сможет купить себе корабль и все, что только может пожелать!
– Давайте после поговорим о деньгах! – Мердок старался говорить тихо. Его люди, кажется, потеряли страх, или позабыли, где мы находимся.
– Нам надо найти артефакт и помочь Катарине! – продолжил желтоглазый.
– Конечно, кэп! – отозвались пираты, но, как заметила я, ни один из них не сдвинулся с места, чтобы начать эти самые поиски. Уже оба набивали карманы звонкими монетами и, смеясь, вешали друг на друга жемчужные ожерелья.
– Боюсь, от них никакого толку! – сказала я. – Я читала, что подобное называется «золотой лихорадкой» и этому подвержены большая часть людей.
– Какая глупость! – отозвался Мердок и тут потянул меня за руку.
– А ну-ка, посвети сюда! – велел.
– Я послушно повернулась в сторону, указанную мужчиной и даже сделала шаг вперед, намереваясь вытянуть руку, чтобы осветить темный силуэт, вырисовывавшийся во тьме, еще не понимая, что это может быть, а едва осветила, как со вздохом ринулась вперед, едва не споткнувшись в груду золотых слитков, но едва обратив на них внимание.
Я смотрела только на фигуру, облаченную в камень. Статуя принадлежала мужчине, и я знала, кого вижу перед собой.
– Габриэль Монтегю! – вырвалось невольно.
Человек высеченный из камня слишком походил на встреченного мной пожилого мужчину. Только этот казался моложе.
– Гарри? – недоверчиво произнес Мердок.
Я обернулась к нему.
– Нет! – сказала уверенно. – Это не Гарри!
– Похож! – усомнился в моих словах желтоглазый.
– Еще бы! – согласилась, только сейчас понимая, что эти двое могли быть родственниками. Слишком уж заметное сходство. Отец или брат? Или просто кто-то из семьи, давно почивший?
– Катарина! – Мердок поднял вверх факел, и я присмотрелась, заметив что-то, блеснувшее на шее статуи. – Смотри!
Вместе уставились на странное украшение, напоминавшее сосуд необыкновенной формы. Казалось, оно вросло в камень. Мердок поднял руку, чтобы попытаться снять украшение, но не смог.
– Тут нужно что-то особенное! – сказал он.
– Думаете, это то, что мы ищем? – спросила я, хотя и сама была уверена: поиски завершились. Нам нужен амулет, который сейчас украшает шею каменного человека.