Phantoms and friends
Шрифт:
Концентрация полицейских резко возросла у особняка Флаундеров. Стоит полагать, что «бедная девочка», попавшая под нож преступнику, — Ариэль. Если, конечно, она до сих пор живёт в Сторибруке. Чейз, повинуясь стадному инстинкту, остановился напротив её дома, чтобы попытаться разглядеть хоть что-то через изгородь.
— Крошка, шла бы ты отсюда. Здесь место преступления.
Ехидное замечание было обращено к попытавшейся перейти через оцепление девушке. Роберт с удивлением разглядел в этой самой «крошке» Габби. Что она здесь делает? И почему рвётся внутрь? Разве
— Смотрите, это же та новенькая девица из бара, — пронёсся по толпе взволнованный шепоток.
— Что она здесь потеряла?
— Да она федерал! Гляньте!
Чейз нахмурился. Что за чёрт? Габби действительно демонстрировала своё удостоверение наглому юнцу, но тот пока не проявлял положенной настороженности. Только когда на улице материализовался его начальник, в котором Роберт узнал того самого парня, что предлагал пару часов назад Доусон «подумать насчёт выпивки», ситуация разрешилась, и Габби удалось пройти на территорию особняка.
— А мне она сразу показалась подозрительной! — взвизгнула какая-то женщина позади Роберта.
— Ты слышал её фамилию? Она родственница погибшего шерифа?
— Кто-нибудь знает, Ариэль выжила?
— Почему Кэссиди жив?
— Кэссиди застрелили. Это не он.
— Не зря она в баре засела! Наверняка за этим поганым Джонсом приглядывала!
— Надо валить из города.
У Роберта разболелась голова от избытка возбуждённых возгласов вокруг. Растолкав галдящий народ локтями, он наконец пробрался к дому отца. Сам Роуэн Чейз маячил у калитки, глядя на толпившихся на улице зевак с неприкрытым презрением. Но при этом время от времени косился с не менее сильным любопытством и в сторону особняка Флаудеров.
— Не слишком ли поздно для визитов? — флегматично поинтересовался Чейз-старший, заметив подошедшего ближе сына.
— Я проезжал мимо, — пожал плечами мужчина. — И решил проверить, как ты.
— Как видишь, дела у меня получше, чем у нашей соседки.
— Может, войдём в дом? — понизив голос, предложил Роберт. Шаставшие вдоль улицы жители квартала уже начали бросать в их сторону заинтересованные взгляды. Конечно, по зрелищности сцена возвращения блудного сына явно проигрывала нападению на Ариэль, но здесь им хоть не закрывают обзор полицейские.
— Зачем? — фыркнул Роуэн. — Я устал. И скоро лягу спать. Заедешь в гости в следующий раз. Лет через пятнадцать.
Чейз подавил желание закатить глаза. Да, он не возвращался в Сторибрук с того момента, как его покинул. Но из года в год не уставал переманивать в Чикаго и отца. Они виделись каждое Рождество: Роберт исправно оплачивал перелёты родителя и настаивал на его обязательном присутствии на праздновании. Конечно, эти визиты были мало похожи на встречи соскучившихся друг по другу родных людей. Скорее… исполнение семейных обязательств. Отношения с отцом у Чейза никогда не ладились, а после кончины матери, всегда выступавшей в роли связующего звена, пропасть между ними только увеличилась.
— Что ж, — на лице Роберта не дрогнул ни единый мускул. Он уже давно привык к подобным разговорам с отцом. —
Он уже развернулся, собираясь уходить, когда Роуэн вдруг снова заговорил:
— Хэйли сказала, что вы разводитесь. Давно пора.
— Да. Одним подарком на Рождество меньше.
— Сомневаюсь, что в этом году у меня удастся выбраться.
Роберт молчал, продолжая стоять к отцу спиной. Соблазн вспылить, наконец дав волю эмоциям, был велик. Но в семейной династии докторов вести дискуссии в таком ключе не положено. Справившись с раздражением, Чейз спокойно спросил:
— Другие планы?
— Что-то вроде, — таким же безликим голосом ответил Роуэн. — Просто хотел предупредить.
Чейз кивнул и, не оборачиваясь, двинулся сквозь толпу обратно к машине.
Глупо было сюда заезжать.
25 июля 2015. 07:39
два дня назад
Привыкший к утренним пробежкам Чейз не изменил своей привычке и здесь, в этой глуши. Правда, сегодня он немного отстал от графика. Сказалась бессонная ночь: после похорон Мэри Маргарет и очередного пустого разговора с отцом уснуть на жёсткой кровати «У Бабушки» оказалось непросто. Поэтому бегать он отправился аж на целых полтора часа позже, и когда приблизился к знакомой лесной тропинке, Руби уже возвращалась обратно.
Руби была внучкой вдовы Лукас, владелицы гостиницы, в которой остановился Роберт, и ему повезло, что она разделяла его увлечение ранними пробежками: именно Руби показала Чейзу секретную живописную тропу, которую облюбовала сама.
Руби бежала с явным удовольствием, свободно, без особых усилий. Словно профессиональный легкоатлет. И когда она остановилась на развилке, чтобы поздороваться с Робертом, он в очередной раз отметил, что после, казалось бы, изнурительного марафона её дыхание практически не сбилось. Единственным видимым признаком физической нагрузки были раскрасневшиеся щеки и прилипшая ко лбу мокрая от пота тёмная прядка волос.
— Ты сегодня припозднился, — пропела девушка, одарив Чейза насмешливым взглядом. — Да и выглядишь помятым. Бурная ночка?
— Можно сказать и так, — почесал в затылке Роберт и слабо улыбнулся. — Не выспался.
— Зато я спала как младенец, — сообщила Руби, заговорщически подмигнув. — Вчера немного перебрала в «Роджере».
— Неужели? — мужчина с недоверием поглядел на источающую энергию и свежесть бегунью: ни единого признака похмелья.
— Бег — моё лекарство, — переливисто засмеялась девушка. — Пара миль — и ты тоже взбодришься.
— Надеюсь.
Всё ещё улыбающаяся Руби махнула рукой на прощание и, засунув в уши наушники, продолжила свой путь в сторону дома. Чейз тоже тронулся с места, углубляясь по заросшей тропинке в лес, и постепенно перешёл с лёгкого темпа на более ускоренный. По ногам хлестали длинные стебли травы, мокрые и холодные от росы. Несмотря на то, что утро уже перестало считаться ранним, в этом уголке лесной чащи, казалось, мир только-только начал просыпаться. Роберт с удовольствием вдыхал полной грудью прохладный чистый воздух. Вот чего ему действительно не хватало в Чикаго.