Phantoms and friends
Шрифт:
— Но это… невозможно, — нахмурилась Эльза. — Лив ведь… она же… она же вроде его сама застрелила. Разве не так?
— Так и было, — сурово сдвинув брови, отрезал Джонс. — Динь-Динь не стала бы врать. Это просто очередная порция выдумок страдающего от безделья народа.
Чейз молчал, прокручивая в голове вчерашний диалог с Джульетт. То, как она отреагировала на слово «подражатель»…
— А давайте спросим у неё! — вдруг воскликнул Сми, ткнув пальцем в сторону входа в бар. — Она должна знать!
В
— Воу-воу, Сми, полегче, — пробормотала опешившая от манипуляций мужчины Габриэла. Затем заметила остальных и неловко улыбнулась. — Привет.
— Скажи им!
— Сказать что?
— Правда, что Кэссиди жив? — Сми жадно уставился на Доусон, а она нервно передёрнула плечами.
— Сказать точно трудно, — Габби обвела троицу странным взглядом, значение котрого Чейз не смог разгадать. — Но вполне вероятно, что одиннадцать лет назад произошла ошибка.
— Я же говорил! — радостно выкрикнул Сми, привлекая внимание остальных посетителей.
— Завязывай вопить, — грубо одёрнул его Киллиан. — Иди лучше займись делами. И, ради бога, перестань ошиваться у столов и собирать сплетни. Ты не за это деньги получаешь.
— А за что он их вообще получает? — хмыкнула Эльза, когда поникший Сми наконец покинул их компанию.
— Сам иногда задаюсь этим вопросом, — мрачно проговорил Джонс и, повернувшись к Габби, спросил: — С чего вдруг следствие решило, будто Кэссиди воскрес?
— С тебя — пиво, с меня — информация, — устало усмехнулась Габби, ловко запрыгнув на один из высоких стульев. Когда перед ней оказалась заветная бутылка, девушка задумчиво повертела её в руках и наконец продолжила: — Его засекли камеры видеонаблюдения в цветочном магазине. Нила Кэссиди. Или чертовски похожего на него человека. Других зацепок у нас пока нет. Так что буду весьма признательна, если вы станете сообщать мне обо всех подозрительных вещах, о которых сами узнаете.
— Лив охраняют? — спросил всё ещё хмурившийся Киллиан.
— Да. Она сейчас у Вэйла под круглосуточным наблюдением патрульных.
— Как такое могло случиться? Как Нилу удалось выжить? Его ведь… похоронили, — Эльза нервно наматывала на палец кончик своей косы и испуганно глядела на Габби.
— У нас нет на руках ни единого доказательства, — хмуро ответила Доусон, сделав небольшой глоток пива. — Одни лишь догадки. Но мы сделаем всё возможное, чтобы поймать преступника.
— Пойду позвоню Лив, — Киллиан поднялся с места, попутно доставая из кармана мобильник. На полпути к выходу он остановился, будто вспомнив о чём-то, и вернулся к стойке. Положив руку на плечо Доусон, Джонс слабо улыбнулся: — Спасибо.
Габби кисло
— Не утруждайся, — понимающе усмехнулась девушка, искоса глядя на Чейза. — Мы вполне можем поговорить и на другие темы. Признаюсь, так было бы даже лучше.
— Как дела у Хамберта? — ляпнул первое, что пришло в голову, Роберт и тут же мысленно себя обругал. Какого чёрта?!
Габби отставила в сторону бутылку пива и с неподдельным изумлением уставилась на Чейза.
— Э-э-э… полагаю, нормально, — неуверенно проговорила она, видимо, не уловив подтекст вопроса. Чейз с облегчением выдохнул. — А вы знакомы?
— Да, немного.
— Передать ему привет? — тон Доусон изменился. В нём заискрились насмешливые нотки. Она поняла.
— Передай, — буркнул Роберт, злясь на себя за неуместный порыв.
— Передам, — хохотнула девушка.
Повисла пауза. Чейз с напускным любопытством изучал свой стакан с недопитым виски, а Габби рассеянно сдирала с бутылки бумажную этикетку.
— Я хотел спросить…
— А почему ты…
Они заговорили в один голос. Затем одновременно нервно рассмеялись. Роберт жестом попросил Габби начинать первой.
— Почему ты всё ещё в городе?
— Дело в отце, — нехотя признался Чейз. — Выяснилось, что у него рак. Последняя стадия.
— О, я…
— Предлагаю и эту тему не обсуждать, — мягко перебил девушку Роберт, попытавшись улыбнуться.
— Как скажешь, — кивнула Доусон и с треском оторвала от этикетки приличный кусок. — А о чём ты хотел спросить?
— О нас, — снова не подумав, выпалил Чейз. — Точнее… у нас ведь всё в порядке?
— На… верное, — непонимающе щурясь, покачала головой Габби.
— Я имел в виду… — Роберт выдохнул, раздражаясь на самого себя. — После того, что произошло девять лет назад. Я тогда…
— О, ты об этом! — поспешно воскликнула Габби. — Да, всё в порядке. Это был… весьма нелепый эпизод. Удивительно, что ты помнишь. Я была наивной девчонкой. К тому же мне в голову ударило шампанское. Ты вообще помнишь, сколько мы тогда выпили? А тут ты… весь такой благородный рыцарь, спасший меня от проклятья одиночества на свадьбе подруги… Серьёзно, Чейз. Это был секундный порыв. Неловко, конечно, сейчас это обсуждать, но… Всё в порядке.