Phantoms and friends
Шрифт:
— Я обещала Дэвиду, что ты не натворишь глупостей, — тяжко вздохнула Габби, отвернувшись к зеркалу.
— Я и не натворю, — поймав в отражении недовольный взгляд девушки, Джонс ей подмигнул.
— О, да. Очень умно заявиться в логово льва и дразнить его, надеясь, что он не откусит тебе к чертям голову.
— Голд скорее крокодил, а не лев, — на секунду задумавшись, проронил Киллиан.
— Тем более.
— Я ведь всё равно к нему поеду.
— Поедешь, — в очередной раз закатила глаза Габриэла. — Но не один. И, ради Бога, не спорь… А теперь,
— Как пожелаете, миледи, — усмехнулся Киллиан, исчезая из ванной так же стремительно, как и появился.
Габби щёлкнула дверной задвижкой и сбросила мокрое полотенце на пол, принимаясь за привычный утренний ритуал.
Решимость поймать убийцу за последние часы возросла в десятки раз.
Она в лепёшку разобьётся, но усадит этого ублюдка за решётку. И всех его подельников, сколько бы их не оказалось.
Сойер
Сторибрук, штат Мэн
дом Джульетт Бёрк
28 июля 2015. 06:38
Лив маленьким ураганом влетела на кухню как раз в тот момент, когда Сойер делился с её матерью информацией об убийстве Эльзы. Оба мгновенно замолкли, обнаружив в комнате присутствие девушки.
— Я всё знаю, — хриплым от слёз голосом проговорила Оливия, повернувшись к агенту. — Когда вы ночью сорвались без объяснений в никуда, я позвонила Вику. Он рассказал… про Эльзу…
— Лив… — мягко начала Джульетт, но дочь, решительно сверкнув заплаканными глазами, её перебила:
— Я хочу помочь.
— Мисс Мур, — спокойным тоном обратился к ней Форд. — Единственное, чем вы сейчас можете нам помо…
— Да-да, сидеть на месте и не высовываться, — скривившись в недовольной гримасе, проговорила девушка. — Нет, спасибо. Вейлу нужен ассистент. Вы можете поставить охрану у морга, оттуда-то я точно никуда не сбегу. Да и Нилу там делать нечего. Я… должна присутствовать на вскрытии. Поймите же!
— В течение часа в город прибудут эксперты из Бюро. Вскрытием будет кому заняться. А вы останетесь здесь, — тоном, не терпящим возражений, сказал Сойер. — Предугадать следующий шаг Кэссиди невозможно. Мы не можем так рисковать.
— Хорошо, — подозрительно быстро согласилась девушка. Джульетт и Форд озадаченно переглянулись. Что задумала эта девица? Неужели пламенная речь о работе в морге была лишь вступлением? — Тогда я хочу помочь по-другому.
— В последний раз ты так подозрительно себя вела в то утро, когда самостоятельно вломилась в дом Нила, — сурово сдвинув брови, прокомментировала Джульетт и скрестила руки на груди. — Лив. Что ты собираешься делать?
— Для начала приготовлю себе завтрак, — девчонка явно наслаждалась тем, что временно перехватила контроль над ситуацией. Она не спеша прошла к шкафу над раковиной и, открыв его, потянулась за коробкой хлопьев. Сойер внимательно следил за всеми её манипуляциями. Наконец, залив кукурузные колечки молоком, Лив вновь обернулась к присутствующим и заговорила: — Гипноз.
— Что? — даже доктор Бёрк растерялась, не говоря уже о поперхнувшемся чаем Форде.
— Гипноз, — с той же загадочной
— Лив, детка…
— Мам. Я знаю, как ты к этому относишься, — вмиг посерьезнела девушка. — Но это важно. Я не знаю, где правда, а где ложь. Я помню, как выстрелила в Нила, а теперь выясняется, что он жив. Так ведь не может быть, верно?
Лив нервно хохотнула. Джульетт молча наблюдала за дочерью, что-то прикидывая в уме. По едва заметной складке, пролегшей меж бровей доктора Бёрк, можно было лишь догадываться о степени её недовольства.
— Эльза… — Лив сглотнула, на секунду потупив глаза. — Она рассказывала мне о том, как Арчи Хоппер помог Анне после смерти их родителей.
— Анна была крохой, — Джульетт покачала головой, снисходительно глядя на Оливию. Сойер пока не вмешивался. — Поэтому ты тем более должна понимать разницу между…
— Я хочу попробовать, — отрезала Лив. — Даже в случае провала я ничего не потеряю. А если всё получится… мы сможем хотя бы ненамного продвинуться в расследовании. Ведь, насколько я понимаю, Нил снова нас обыграл.
— Сеанс гипноза — весьма сомнительный метод получения информации, — изогнув одну бровь, скептично заметил Сойер.
— Есть предложения получше? — поджала губы девушка, не очень-то и довольная отсутствием энтузиазма у собеседников.
— Это я к тому, что если вам, мисс Мур, так хочется… хм-м-м… поэкспериментировать, то Бюро может подыскать подходящего специалиста в данной области.
— Спасибо, агент Форд, но пусть лучше это будет Арчи Хоппер. Я… мне не всегда удаётся наладить… контакт… с посторонними. А доктора Хоппера я знаю с детства.
— Что ж, если ты для себя всё решила, — по тону Джульетт было понятно, что она всё ещё не одобряет эту затею. — Я позвоню Арчибальду.
Женщина вопросительно взглянула на Сойера, тот кивнул. Доктор Бёрк направилась за телефонной трубкой в гостиную, оставляя Джеймса наедине с поглощающей хлопья Оливией.
Чай, любезно налитый Джульетт, уже остыл. И теперь мужчина в полной мере чувствовал горечь заварки. Сделав очередной глоток, Сойер ощутил вибрацию поставленного на беззвучный режим мобильного в кармане пиджака.
— Форд, — отрывисто произнёс он в трубку, даже не взглянув на дисплей.
— Это я, — оповестил его с того конца провода бодрый голос Доусон. — Джонс подтвердил, что в квартире ничего не пропало. Зато убийца спрятал сумку-холодильник в шкаф в спальне.
— Сумку-холодильник? — нахмурился Форд. Ага. Вот, значит, откуда лёд. И рука.
— Термоконтейнер[1] в сумке-чехле, — подтвердила Габби. — C эмблемой сторибрукской больницы. Я уже позвонила в участок. Пришлют за ним кого-нибудь из ребят. Надо бы отправить копов ещё и в больницу, как думаешь? Сомневаюсь, что в слаженном механизме Снежной Королевы мог произойти сбой, и пропажу сумки никто не заметил бы.