Phantoms and friends
Шрифт:
— Джонс всё ещё у тебя? — остановившись у открытой двери Доусон, поинтересовался Нолан.
— Да.
— Присмотри за ним. Чтобы не натворил глупостей.
— Не натворит, — пытаясь скрыть раздражение, заверила его Габби. Дэвида, казалось, удовлетворил её ответ. Мазнув напоследок по Роберту безразличным взглядом, шериф продолжил путь вниз по лестнице. А вот детектив Бут задержался.
— Доктор Чейз, — торжественно пропел мужчина, будто встретив старого друга. Роберт насторожился. Разве он сообщал Буту о том, что он доктор? — Рад вас снова видеть. Неужели
— Август, — холодно одёрнула Бута Габби, не дав Чейзу возможности ответить. — Это был длинный день. И я буду весьма признательна, если вы не станете подвергать допросу моих гостей.
— Габриэла, вы же понимаете, что в ходе расследования мы не можем делать для кого-либо исключения только из-за того, что вы симпатизируете этим личностям, — ослепительно улыбнулся Бут. — Я просто задаю стандартные вопросы, пытаясь восстановить целостность картины.
— О, как непрофессионально с моей стороны мешать вам выполнять вашу работу, — кривя губы в неприятной усмешке, пробормотала Габби.
— Доктор Чейз, — Август вновь повернулся к Роберту. Странный блеск в глазах детектива Чейзу не понравился. Что у этого типа на уме? — Если вас не затруднит, не могли бы вы утром заглянуть в шерифский участок? Нам необходимо снять ваши отпечатки пальцев. Вы ведь не против содействовать в поимке преступника?
— Не против, — усмехнулся Роберт. Нахмурившаяся Габби собралась возразить, поэтому Чейз поспешно добавил: — Детектив, думаю, нам следует обсудить детали. Вы ведь как раз вниз направлялись? Составите мне компанию? Полагаю, я и так злоупотребил гостеприимством Габриэлы. И мне пора восвояси.
Чейз не понял, что больше разозлило Бута. То, что Роберт не испугался завуалированных угроз Бута, или то, какими двусмысленными взглядами ему удалось обменяться с Габби при упоминании её гостеприимства. В любом случае желаемого эффекта ему добиться удалось: вмиг помрачневший Бут согласно кивнул и зашагал вниз. Чейз направился следом.
— Не нарывайся, — шепнула Габби Чейзу, устало улыбнувшись.
— Я с ним справлюсь, — подмигнул ей в ответ мужчина.
Хотя особой уверенности не испытывал. Что бы ни было на уме у этого Бута, он явно не успокоится, пока не нароет на Роберта приличный компромат.
А Чейза вовсе не прельщала такая перспектива.
[1] Магнитные порошки используются при дактилоскопии (метод установления личности по отпечаткам пальцев). При их применении меньше риск испортить свежие следы, они легко наносятся и легко удаляются с поверхности, не загрязняют помещение. Наиболее эффективными в своем роде являются магнитные порошки «Малахит», «Топаз», «Сапфир».
[2] Хождение под парусом — это искусство управления судном, имеющим паруса. Несложно было догадаться, да? : D Просто одна-единственная ссылка про магнитный порошок слишком уж сиротливо смотрелась в конце главы :)
Комментарий к Глава 15. Hand of Glory
Рука славы — предмет из средневековых европейских легенд, якобы обладающий магическими свойствами. Представляет собой засушенную кисть руки человека, который был повешен.
Согласно европейским легендам, свечи, сделанные из жира преступника, зажжённые и помещённые в Руку славы, выполняющую роль подсвечника, ранее принадлежавшую тому же человеку, сделают неподвижными всех, кто увидит свет этих свечей; потушены такие свечи якобы могут быть только с помощью молока. В других легендах в качестве фитилей используются волосы покойника, а свечи в Руке славы якобы будут освещать путь только тому, кто держит Руку с ними. Руке славы также приписывалась способность отпирать любую дверь.
Кто знает, для чего на самом деле мой Румпельштильцхен сохранил руку Крюка:) Может, и вправду колдовал.
========== Глава 16. The grapevine ==========
Комментарий к Глава 16. The grapevine
В данном случае виноградная лоза, grapevine, использовалась а своём сленговом значении - неофициальная сеть слухов или новостей; неназванный источник информации.
Габби
Сторибрук, штат Мэн
съёмная квартира Доусон
28 июля 2015. 06:17
— Сумка-холодильник, — провозгласил Джонс, неожиданно материализуясь за спиной Доусон. Девушка вздрогнула и инстинктивно скрестила руки на груди, прикрытой лишь тканью полотенца. Она только вылезла из душа, когда в ванную ворвался Киллиан.
— Какого чёрта, Джонс?! — Габби подтянула полотенце выше и обернулась. Мужчина будто и не замечал её раздражения.
— В квартире ничего не пропало, — сообщил он, почесав указательным пальцем нос. — Наоборот. Я обнаружил в шкафу переносной холодильник. У меня такого не было.
— Ты поднимался к себе? — обречённо закатив глаза, простонала Габриэла. — Кил, тебе не следовало…
— Это моя квартира, — нетерпеливо перебил её Джонс. — Не переживай, ленту я не сорвал. И ничего не трогал. Я должен был туда вернуться. Чтобы всё осмотреть. И… всё на месте. Но он притащил с собой сумку-холодильник. Ну, знаешь, такие… чтобы органы перевозить…
Габби кивнула, сосредоточенно нахмурившись. Именно так на месте преступления оказались лёд и рука. Убийца принёс их в контейнере. Нетрудно было догадаться. Но почему он оставил его в квартире, а не унёс собой?
— Я намерен наведаться в гости к Голду, — оторвал девушку от размышлений решительный голос Киллиана.
— Ты говорил, что не будешь мешать следствию, — скорее для порядка напомнила ему Доусон. Она уже поняла, что остановить Джонса будет нереально. Спорить с этим упёртым ослом бессмысленно.
— Официально со мной произошёл несчастный случай, — Киллиан повертел в воздухе протезом. — Голд как будто бы тут ни при чём. Поэтому не думаю, что мой дружеский визит к нему как-то помешает расследованию.
— Он отец главного подозреваемого. И предполагается, что он покрывает сына. Твой дружеский визит к нему создаст лишние проблемы.
— Не будь занудой, Габби. Ты ведь и сама прекрасно понимаешь, что он что-то скрывает.
— И ты собираешься вытрясти из него правду?
— Если потребуется.