Пир мудрецов
Шрифт:
Назначая по пиршественному уставу,
Винную смесь плесни
В плавающие уксусники,
И кто больше поразит,
Тому и награда за удачу.
Аристофан в "Пирующих" [Коск.I.444]: {25}
{25 ...в «Пирующих». — Говорит мальчик, предпочитающий веселую жизнь в противоположность своему добродетельному брату. Миртовые ветви клались вокруг таза, возможно, чтобы не загрязнять пол.}
Он знает все, а мой удел - прут бронзовый
(то есть подставка в коттабе)
(668)
Гермипп в "Мойрах" [Коск.I.237; 487е]:
Плащи из шерсти сброшены,
Доспех застегнут наглухо,
Давно лодыжкам поножи
Прилажены и белые
Уж не в чести сандалии,
Увидишь древко коттаба
(Он говорит) заброшенным
В мякине; не услышит уж,
Как плещется вино, Манес;
Найдешь дощечку бедную,
Наверно, у садовой ты
Калитки среди мусора.
Ахей в "Лине" пишет о сатирах [TGF2. 752]:
Ломили, били, гнули, обзывалися:
[b] И как? "Геракловый латаг прекраснейший!"
"Обзывалися" - потому что влюбленные, произнося свои (восклицания)-коссабии, называли в них имена своих любимцев. Поэтому и Софокл в "Инахе" назвал латаг "Афродитиным" [TGF2. 190]:
Златой латаг Афродитин
Во всех раздавался хоромах.
И Эврипид в "Плисфене" [TGF2. 557]:
Плеск многозвучный коссабов Кипридиных
Звучит в хоромах стройною мелодией.
И Каллимах говорит [Schneider frag. 102; ср. 479d, 666b, 668е]:
Много Аконтию в честь возлиянье влюбленных творили
[с] Плеском латагов из чаш на сицилийский манер.
7. Были и другие награды-коттабии, предлагавшиеся на ночных празднествах; о них упоминает Каллгшах в "Ночном бдении" [frag.2 Pfeiffer]:
Кто пропирует до конца, не сдаваясь дреме, -
С наградою-коттабием пирожок {26} получит,
{26 ...пирожок... — пирамунт, пшеничный пирог с медом, служивший наградой; в переносном значении «приз».}
И девку или мальчика расцелует вволю.
Такие пирожки на ночных празднествах раздавались тем, кто дольше всех прободрствует и пропляшет, и назывались они харисиями, {27} потому что победители были рады получить их. О них упоминает Эвбул в "Анкилионе [d]" [Kock.II. 165]:
{27 Харисии — букв, «радостные»; см. 646b.}
Давно уж наградные пирожки печет.
И далее [см. 646b]:
Я пекла пирог-харисий, выскочила только что.
Далее Эвбул говорит, что наградой были также поцелуи:
Эй, девушки! Всю ночь пляшите, празднуя
День нареченья {28} нашего младенчика!
{28 День нареченья — десятины; ребенок получал имя на семейном торжестве на десятый день от рождения.}
Три ленты я кладу, еще пять яблочек,
Да девять поцелуев вам наградою.
А что игрой в коттаб увлекались именно сицилийцы,
Здесь, в гимнасии Вакха, томимы любовью, награду
В коттабе дарим тебе третью - из кожи мешок.
[f] Вся же компания пусть возьмет, как мячики, в руки
Килики; прежде, чем вам вынесут приз напоказ,
И перемерьте глазами пространство от ложа до цели,
Чтобы узнать, далеко ль плескам-латагам лететь.
8. Но тут Ульпиан стал требовать, чтобы дальше пили только из больших чаш, и стал приговаривать стихи из тех же элегий [PLG4.II.263]:
Гимны под правую руку {29} слагать за вином нам с тобою,
{29 ...под правую руку... — О порядке питья и пения по часовой стрелке см. 152d, 432е, 463f.}
(669) Старому другу, из стран дальних прибывшему к нам,
Петь мы, гребя языком, как веслом, {30} хвалебную песню
{30 ...языком, как веслом... — Ср. 443d.}
Станем на этом пиру. С Музами дружных гребцов
Ловкость изящная слов феакииских сажает на весла...
Ибо, как говорит в "Омфале" Кратин Младший [Kock.II.290]: {31}
{31 Цитата не на месте, она должна была идти после «кошачьего концерта».}
Ему куда как лучше дома пьянствовать,
[b] А биться и трудиться пусть другой идет!
[О венках]
На это Кинульк, всегда готовый придраться к сирийцу, чтобы излить свою неприязнь к нему, воспользовался шумом, поднявшимся в пиршественном зале, и воскликнул: "Что за кошачий концерт ? {32} Я и сам могу припомнить что-нибудь из этих стихов, чтобы Ульпиан не важничал, будто он один украл из тайников Гомеридов их награды-коттабии [PLG4. .262]: {33}
{32 ...кошачий концерт. — Буквально: «хор футляров от флейт» (т.е. вместо настоящих флейт); см. ниже 671с, 697е.}
{33 ...награды-коттабии... — Ср. Платон. «Федр». 252В: «...кто-то из гомеридов приводит из отвергаемых стихов два стиха об Эроте».}
...Все собирайтесь сюда, слушайте добрую весть!
[с] Пусть же не будет вражды над чашами - полно вам спорить!
Все обратитесь ко мне, чтобы узнать и понять...
Право же, эти стихи очень кстати для наших разысканий. Ибо я вижу, что слуги несут нам венки и благовония. Спрашивается: почему говорят, будто на ком расплетается венок - значит, тот влюблен? Это мне хотелось узнать с детства, когда я стал читать эпиграммы Каллимаха, в которых киренский поэт говорит ["Палатинская антология" XII. 134]: