Пираты Карибского моря. Сундук мертвеца
Шрифт:
Ключ – у Джонса.
Уилл отправился на палубу.
Глава 22
В эту минуту на борту «Черной жемчужины» Джек Воробей застал Элизабет за вписыванием имен в полученные от лорда Беккета каперские свидетельства.
Джек немедленно выхватил у нее бумаги.
– Эти свидетельства предназначаются мне, не так ли? – И тут он заметил стоявшие на документах подписи. – Лорд Катлер Беккет. Так это он хочет заполучить мой компас?
–
Ее слова привлекли внимание Гиббса.
– Сундук? Уж не сундук ли Дэви Джонса? Если Ост-Индская торговая компания завладеет сундуком, они получат контроль над всеми морями, – проворчал старпом.
Элизабет навострила уши – контроль над морями! Так вот почему Беккету так не терпелось добраться до этого сундука! И поимка Джека тут вовсе ни при чем. Она снова повернулась к капитану.
– Да, и это не слишком воодушевляет, – ответил тот на последнюю реплику Гиббса. – И как же тебе удалось заполучить эти бумаги? – обратился он уже к Элизабет.
– Убеждением, – невозмутимо сказала девушка.
– Дружеским? – спросил Джек, вскинув бровь и улыбнувшись.
– Вовсе нет, – отрезала Элизабет. Ей было жаль тратить время на Джековы уловки и заигрывания. Она отлично понимала, с кем имеет дело.
Воробей скорчил кислую гримасу и снова перевел взгляд на документы.
– Полное прощение! – фыркнул он. – Должность на службе у английской короны и Ост-Индской торговой компании! Думают, будто меня можно купить! – Морской разбойник покачал головой и запихал бумаги в карман потрепанного камзола. – Если и можно, то не по столь низкой цене. Жить такой жизнью – хуже, чем умереть...
– Джек, письма... Отдай их мне, – напомнила капитану Элизабет.
– А ты попробуй меня убедить, – ответил он с ухмылкой.
Элизабет замялась, а потом развернулась спиной к несносному пирату, похлопывавшему себя по карману. Норрингтон стоял неподалеку, внимательно следя за их разговором. Когда Элизабет проходила мимо, он с удивлением заметил, как уголки ее губ поползли вверх.
– Любопытно... – произнес он, идя на шаг позади губернаторской дочки. – Были времена, когда я отдал бы что угодно, лишь бы вы вот так улыбнулись, думая обо мне. Хоть один раз.
При этих словах, подразумевавших, что она могла влюбиться в капитана Джека, Элизабет окаменела.
– Не понимаю, что вы имеете в виду, – холодно заметила она.
– Отлично понимаете, – не сдавался Норрингтон.
– Не говорите ерунды. Я просто доверяю ему, вот и все.
– A-а, – бывший командор кивнул и развернулся, чтобы уйти. Но напоследок он решил подбросить девушке пищу для размышлений. – А вы никогда не задумывались, как ваш нареченный попал на борт «Летучего голландца»?
Глава 23
Уилл вышел на главную палубу «Летучего голландца». Часть команды
Юноша постоял рядом, пытаясь вникнуть в правила.
– Я ставлю десять лет! – с жаром воскликнул Маккус.
Другой матрос тоже поставил десять лет, и игра началась. Все наперебой называли цифры, потом старпом заглянул под перевернутый стакан, где таились игральные кубики.
– Четыре и пять, – уверенно сказал он.
– Лжец! – воскликнул его партнер по игре. Маккус, выругавшись, поднял стакан. Ему выпали тройка и пятерка.
– На что они играют? – спросил Уилл у догнавшего его отца.
– У нас осталось только одно, – вздохнул Прихлоп, – годы службы.
– И что, можно вызвать на поединок любого члена команды? – задумчиво поинтересовался Уилл.
– Любого, – подтвердил Прихлоп.
– Тогда я вызываю Дэви Джонса! – дерзко провозгласил юноша.
Команда умолкла, и на палубе, словно по волшебству, появился сам морской дьявол.
– Вызов принят! – сказал он, пристально разглядывая своего будущего противника. – Но имей в виду, я принимаю только самые серьезные ставки.
– Я ставлю сто лет службы, – последовал ответ Уилла.
– Нет! – вскричал Прихлоп.
– На что играем? На твою свободу? – осведомился Джонс.
– На свободу моего отца, – сказал Уилл. Он по наивности думал, что на собственную свободу играть нет смысла. Юноша не считал себя пленником, ведь он не знал, что Джек заложил морскому дьяволу его душу.
– Согласен, – ответил Джонс и уселся за стол напротив Уилла. Капитан «Голландца» бросил кубики первым. – Пропащий ты человек, – произнес он между делом. – Ты надеешься жениться на прекрасной девушке, но судьба навеки свяжет тебя узами с этим кораблем.
– Я сам выбираю свой путь, – возразил юноша.
– Это тебе только так кажется, – ответил Джонс. – Пять и три.
Уилл перевел дух и вымолвил:
– Пять и шесть.
– Лжец, – произнес Джонс, глядя ему в глаза.
Уилл показал кости. К изумлению всей команды, ему действительно выпало пять и шесть!
– Ловко проделано, мистер Тернер, – проворчал Джонс, собираясь уходить. Уилл выиграл первый раунд. Теперь его отец получил свободу. Но юноше этого было мало.
– Предлагаю еще одну игру! – вдруг воскликнул он.
Команда ахнула.
– Тебе не удастся обхитрить дьявола дважды, сынок, – предупредил его Джонс.
– Тогда ты ничем не рискуешь, – усмехнулся Уилл.
Борода Джонса беспокойно зашевелилась. Он терпеть не мог, когда его к чему-то понуждали.
– Что ставишь? – осведомился он, снова опускаясь на лавку.
– Свою душу, – ответил Уилл. – Если проиграю, буду служить тебе вечно.
– На что будем играть?
– Ты, помнится, говорил, что ставишь на кон только самое дорогое? – произнес Уилл, доставая тряпицу. – Я хочу получить вот это.