Письма к Аттику, близким, брату Квинту, М. Бруту
Шрифт:
2. Что касается тебя, прошу, — еще и еще обсуди; я хотел бы, чтобы ты мог при встрече; если нет — достигнем этого же посредством писем. Грецей 3806 написал мне, что Гай Кассий написал ему, будто подготовляют людей, чтобы послать их с оружием в тускульскую усадьбу 3807 ; этого я не предполагал, но все-таки следует остерегаться и обеспечить более многочисленную охрану 3808 . Но завтрашний день даст нам пищу для размышлений.
3806
Друг Марка Брута.
3807
Для конфискации тускульской усадьбы.
3808
Текст испорчен; предложено чтение «усадьбы» («виллы»).
DCCXLIV. Титу Помпонию Аттику, в Рим
[Att., XV, 9]
Тускульская усадьба, 2 июня 44 г.
1. За три дня до нон вечером мне вручили письмо от Бальба, что в ноны соберется сенат, чтобы поручить Бруту закупать зерно в Азии, Кассию — в Сицилии и отправлять его в Рим. О жалкое поручение! Во-первых, что оно вообще дается теми 3809 ; во-вторых, если какое-то и дается, то это легатская
3809
Цезарианцами.
3810
Т.е. второстепенная по своему значению, что усугубляет унижение. Брут и Кассий были городскими преторами.
3811
Очевидно, Брут, поклонник Спарты, назвал Эвротом реку в своем имении в Ланувии и построил портик, который он, в честь Персидского портика, сооруженного спартанцами в память победы при Платее, также назвал персидским.
3812
См. т. I, прим. 1 к письму XII.
3813
Где находилось имение Брута.
2. Бессмертные боги! Как меня встревожила первая страница твоего письма! Что это за случай применения оружия в твоем доме? Но я рад, что как раз эта туча быстро прошла. С нетерпением жду известий о том, чего ты достиг в своем и печальном, и трудном посольстве с целью совещания 3814 ; ведь положение безвыходное: так мы окружены всеми силами. Меня, по крайней мере, письмо Брута, которое, как ты даешь понять, ты прочитал, так смутило, что я, хотя и ранее был в нерешительности, еще более склонен медлить вследствие душевной скорби. Но подробнее, когда узнаю об этом. А в настоящее время мне не о чем писать и тем более, что я сомневаюсь, получишь ли ты именно это письмо. Ведь нет уверенности, что письмоносец застанет тебя. С нетерпением жду твоего письма.
3814
Имеется в виду поездка Аттика в Ланувий для совещания с Брутом и Кассием о политическом положении.
DCCXLV. Титу Помпонию Аттику, в Рим
[Att., XV, 10]
Тускульская усадьба, 5 или 6 июня 44 г.
О дружеское письмо Брута! О твое затруднительное положение, раз ты не можешь поехать к нему! Но что я напишу? Чтобы они воспользовались — милостью тех 3815 ? Что позорнее? Чтобы они предприняли что-нибудь? Не осмеливаются и уже не могут. Допусти, что они, по моему совету, сохранят спокойствие. Кто ручается за невредимость 3816 ? Но если по отношению к Дециму 3817 — что-либо более тяжкое, то что за жизнь для наших 3818 , даже если никто не угрожает? Но не устроить игр 3819 ! Что хуже? Возложить снабжение зерном! Какое другое Дионово посольство 3820 и какая государственная должность унизительнее? Вообще советы в таком деле небезопасны даже для тех, кто их дает; но я мог бы пренебречь этим, если бы принес пользу. Но как мне понапрасну вступить на этот путь? Раз он 3821 руководствуется советами или даже мольбами матери, к чему мне вмешиваться? Тем не менее подумаю, в каком роде мне написать; молчать ведь не могу. Итак, немедленно пошлю либо в Анций, либо в Цирцеи.
3815
См. предыдущее письмо, § 1.
3816
Брута и Кассия.
3817
Речь идет о попытке Марка Антония отнять у Децима Брута провинцию Цисальпийскую Галлию, назначенную ему сенатом. Это послужило поводом к мутинской войне.
3818
Брута и Кассия.
3819
Марк Брут, как городской претор, должен был руководить устройством игр в честь Аполлона; однако, не решаясь явиться в Рим, он передал это дело своему коллеге Гаю Антонию.
3820
Тиран Дионисий младший под видом отправки в посольство изгнал философа Диона из Сиракуз. Выражение «посольство Диона», видимо, стало поговоркой.
3821
Марк Брут.
DCCXLVI. Титу Помпонию Аттику, в Рим
[Att., XV, 11]
Анций, 8 июня 44 г.
1. В Анций я приехал за пять дней до ид. Бруту мой приезд был приятен. Затем он, в присутствии многих — Сервилии, Тертуллы, Порции 3822 , — спросил, каково мое мнение. Присутствовал и Фавоний 3823 . Я посоветовал то, что обдумал в дороге: чтобы он взял на себя поставку зерна из Азии 3824 ; нам уже ничего не остается делать, кроме старания сохранить его; в нем — оплот и для самого государства.
3822
Сервилия — мать Марка Брута; Юния Терция (Тертулла) — его сводная сестра и жена Гая Кассия; Порция — вторая жена Брута; это дочь Марка Катона Утического.
3823
Марк Фавоний — республиканец; он попал в плен к Октавиану в сражении при Филиппах и был им казнен. Ср. т. I, письмо XC, § 7.
3824
5 июня в сенате было решено, что Марк Брут будет снабжать Рим хлебом, который он будет закупать на Крите, а Кассий будет закупать хлеб в Кирене. Это постановление, возможно, исходило от друзей заговорщиков, искавших законного предлога для удаления Брута и Кассия из Рима, где они должны были находиться как городские преторы. По слухам, оказавшимся ложными, Бруту предстояло выехать с этой целью в провинцию Азию, а Кассию — в Сицилию. Ср. письмо DCCXLIV, § 1.
После того как я начал эту речь, прибыл Кассий; я повторил то же самое. В этом месте Кассий, со смелостью во взоре (можно было бы сказать — он дышит Марсом 3825 ),
3825
Ср. т. I, письмо CLI, § 6
3826
Чтобы жить там как частное лицо.
2. Затем они долго сетовали, причем именно Кассий больше всего — на то, что случаи упущены, и тяжко обвиняли Децима 3827 . Я говорил, что нечего касаться прошлого, однако соглашался. А когда я начал говорить о том, что надлежало сделать, но не сказал ничего нового, но то, что все говорят каждый день, однако не затрагивал того вопроса, что надо было коснуться еще кое-чего 3828 , но сказал, что следовало созвать сенат, более настойчиво возбудить горящий рвением народ, взять на себя все государственные дела, — твой друг 3829 воскликнула: «Но я никогда не слыхала, чтобы это кто-нибудь…». Я прервал ее. Но мне казалось, что и Кассий выедет (ведь Сервилия обещала постараться, чтобы о том снабжении зерном было вычеркнуто из постановления сената), и наш 3830 быстро отказался от той пустой речи, в которой он сказал, что хочет быть в Риме. И вот он решил, чтобы игры 3831 были устроены в его отсутствие от его имени; выехать же в Азию он, как мне казалось, хочет из Анция.
3827
Децим Брут, который, в расчете на триумф, вел в Цисальпийской Галлии войну с местными племенами, вместо действий против Марка Антония.
3828
Т.е. устранить не только Цезаря, но и Марка Антония.
3829
Сервилия. Ср. письмо DCCL, § 2.
3830
Марк Брут.
3831
См. прим. 4 к письму DCCXLV.
3. Короче говоря, в этой поездке меня обрадовала одна только моя совесть. Ведь не следовало допускать, чтобы он выехал из Италии до встречи со мной. Когда я выполнил эти обязанности, налагаемые приязнью и долгом, мне следовало сказать себе:
Что ныне значит для тебя Сей путь сюда, о прорицатель? 3832
Корабль 3833 я нашел совсем разломанным, или, лучше, разобранным: ничего по плану, ничего обдуманно, ничего последовательно. Поэтому, хотя я даже ранее не колебался, теперь еще меньше колеблюсь улететь отсюда и возможно скорее туда,
3832
Очевидно, стих из комедии; снова цитируется в письме DCCLXXX, § 2.
3833
Обычное у древних сравнение государства с кораблем, часто встречающееся у Цицерона.
Где Пелопа сынов ни деяний, ни славы не слышно 3834 .
4. Но послушай! Чтобы ты случайно не был в неведении: за три дня до нон Долабелла сделал меня своим легатом 3835 . Об этом меня известили вчера вечером. Посольство во исполнение обета 3836 не нравилось даже тебе. В самом деле, было бы нелепо для меня после ниспровержения государственного строя выполнять те обеты, которые я бы дал, если бы он удержался. И, по-моему, свободные посольства, на основании Юлиева закона 3837 , предоставляются на ограниченное время, и продлить его нелегко. Я хотел бы посольства такого рода, чтобы дозволялось приезжать, выезжать, когда захочешь; это теперь прибавлено мне 3838 . Но прекрасна свобода на пятилетие, предоставляемая этим правом! Впрочем, зачем мне думать о пятилетии? Для меня срок, видимо, сокращается 3839 . Но оставим хулу.
3834
Излюбленная цитата Цицерона (из «Пелопа» Акция). Ср. письма CCCCLXXV, § 2; DCXCVI, § 1; DCCXVI, § 2.
3835
Долабелла, будучи проконсулом Сирии (ср. письмо DCCXIII, §§ 2—3), сделал Цицерона своим легатом, предоставив ему право находиться там, где он сам пожелает.
3836
См. т. I, прим. 13 к письму X. Ср. письмо DCCII, § 2.
3837
Закон Цезаря против вымогательства.
3838
См. прим. 14.
3839
Ввиду опасности мести со стороны цезарианцев. Ср. письмо DCCLI, § 2.
DCCXLVII. Титу Помпонию Аттику, в Рим
[Att., XV, 12]
Анций, 9 или 10 июня 44 г.
1. Насчет Бутрота 3840 , клянусь, хорошо. А я послал Тирона с письмом к Долабелле, раз ты велел. Чем это повредит? Но о наших анциатах 3841 я, мне казалось, написал вполне достаточно, чтобы ты не сомневался в том, что они будут иметь досуг и воспользуются оскорбительной милостью Антония 3842 . К делу снабжения зерном Кассий относится с пренебрежением; Сервилия говорит, что упоминание об этом она удалит из постановления сената. А наш 3843 и очень важно — после того как согласился со мной, что для него небезопасно быть в Риме (ведь он предпочитал устроить игры в свое отсутствие), — говорит, что немедленно выедет в Азию, как только передаст приготовления к играм тем, кто ими будет ведать. Он собирает корабли; мысли его в пути. Тем временем они намереваются быть в тех же местах; правда, Брут говорил, что будет в Астуре.
3840
Ср. письмо DCCLXVII, § 4.
3841
О Марке Бруте и Гае Кассии.
3842
См. предыдущее письмо, § 1.
3843
Марк Брут.