Чтение онлайн

на главную

Жанры

Письма к Олафу Броку. 1916–1923
Шрифт:

Были у меня Ваши сербы. О них и о связанном с ними вопросе напишу Вам пространнее на днях, с курьером.

А покамест, на словах целую ручки Вашей жены и Вас всех обнимаю.

Сердечно Ваш

Гулькевич

10

17/4 X 1917 Стокгольм [70]

Дорогой Друг,

Спасибо большое за ласковое и доброе как всегда письмо. Спасибо за Бедеккера и за ответ книгопродавца относительно польских книг. Жду извещения о том, сколько Вам должен. Радуюсь что Вы «спелись» с Гавронским, но надеюсь, что это совершилось не «a vos depens» [71] . Вы столь бескорыстны, что Вы должны иметь «няньку», которая бы заботилась о материальной стороне Вашей деятельности. Считаю себя призванным к таким обязанностям, прошу Вас сообщить мне возможно безотлагательно: на каких условиях произошло или скорее происходит увеличение Вашей работы на пользу моей бедной Родины? Если я ими буду недоволен, то сочту долгом «взять за бока» доктора Гавронского. Очень благодарю Вас за госпожу

Нордман [72] : она вполне приличная и милая дама. Относительно княжны Кантакузен ответил Петрово-Соловому-Перовскому [73] , что не берусь ее рекомендовать Вам, ибо не знаю ее почти вовсе и слишком дорожу моими с Вами отношениями, чтобы навязывать Вам лицо, которое могло бы Вам или Вашей милой жене прийтись не по вкусу.

70

На бланке российской дипломатической миссии в Стокгольме.

71

Фр.: «за ваш счет».

72

Вероятно, жена Н. Н. Нордмана – ученика проф. П. Б. Струве, занимавшего после его отставки пост директора Экономического департамента МИДа.

73

Перовский-Петрово-Соловово Михаил Михайлович, граф (1870–1954) – с лета 1917 г. секретарь русской дипломатической миссии в Христиании, камергер.

На словах обнимаю Вас и детей и целую ручку Вашей жене.

Сердечно Ваш

Гулькевич

У меня и слов не хватает, чтобы выразить Вам, как я скучаю по Вас, Вашей семье и дорогой Норвегии. Настоящее мое здесь житье, в сравнении с прошлым годом – пребывание в тесной каменной тюрьме. Через три недели, вероятно, прибудет сюда Савицкий [74] , которого просил поставить во главе здешнего информбюро. Я радуюсь его приезду, ибо он мне напоминает мое счастливое пребывание в Христиании.

74

См. письмо 2. Савицкий Петр Николаевич (1895–1968) – русский географ, экономист, геополитик, культуролог, философ, поэт, общественный деятель, один из основателей и главных деятелей евразийства. Происходил из малороссийской дворянской семьи земского деятеля, члена Государственного совета (с 1906) Н. П. Савицкого, имевшего поместье в Черниговской губернии. Учился на экономическом факультете Петроградского политехнического института имени Петра Великого. Участвовал в научном семинаре под руководством П. Б. Струве, примкнул к возглавляемому П. Б. Струве правому крылу кадетской партии. В 1916 г. по рекомендации проф. Политехнического института Б. Э. Нольде, директора Второго департамента МИДа, был направлен помощником российского посланника в Христиании К. Н. Гулькевича, с которым установил хорошие деловые и дружеские личные отношения. Исследовал внешнюю торговлю Норвегии во время войны и подготовил к защите в 1917 г. на этой основе свою магистерскую диссертацию. Исполнял в сентябре 1916 г. – мае 1917 г. обязанности корреспондента Петроградского телеграфного агентства в Христиании. После революции участвовал в Белом движении. С 1920 г. в эмиграции.

11

6 XI / 24 Х 1917 Стокгольм

Дорогой Друг,

До сих пор не удавалось найти свободную минутку, чтобы известить Вас о том, что:

1) о Norden написано в Петроград.

2) что условия Ваши с Гавронским [75] считаю очень, то есть слишком скромными с Вашей стороны. Позволю себе внести изменение, как только бюро начнет функционировать. Ожидаю начала его деятельности в ближайшем будущем. Савицкий должен был прибыть сюда завтра утром, но до сих пор нет телеграммы, извещающей о его приезде.

75

См. письма 9, 10.

За Маклакова [76] и Стаховича [77] большое спасибо. Я Вами хвастал им и очень рад тому, что они по личному опыту смогли убедиться в правильности моих слов.

Сегодня посылаю Вам Николая Хрисанфовича Денисова [78] . Он ищет для жены и двух дочерей отдыха от пережитых дома волнений. Он один из самых богатых людей в России. Жена и дочери его очень культурны. Он владелец «Гурзуфа». Если ему Христиания понравится, то он купит недвижимую собственность и поселит там свою семью. Надеюсь, что Ваша жена и барышни сумеют очаровать их и приковать к Норвегии.

76

Маклаков Василий Алексеевич (1869–1957) – русский политический деятель, член ЦК кадетской партии (с 1906), член Государственной Думы II, III и IV созывов, назначен послом Временного правительства в Париж, куда прибыл в октябре 1917 г. Активный сторонник Белого движения, которое представлял за рубежом в качестве члена Русского политического совещания. До установления дипломатических отношений между СССР и Францией в 1924 г. де-факто исполнял обязанности посла.

77

См. письмо 7.

78

Денисов Николай Хрисанфович (? – 1970) – инженер путей сообщения, крупный предприниматель. Перед революцией – директор правления Троицкой железной дороги. После 1917 г. – в эмиграции, сначала в Англии, где на его средства был создан Комитет освобождения России (П. Н. Милюков, П. Б. Струве, А. В. Тыркова, М. И. Ростовцев и др.), затем во Франции. Председатель основанного в 1920 г. в Париже Российского финансового и торгово-промышленного союза.

Заранее благодарю Вас за все, что сделаете и для них. Они мне очень рекомендованы общими друзьями.

Как всегда на словах обнимаю Вас и детей, целую ручки Вашей жены.

Всем сердцем Ваш

Гулькевич

Можно Вас просить, при случае переслать прилагаемое письмо Альфу Висту [79] . Оно очень доверительного политического содержания. К Миссии обращаться не могу, по почте посылать его нельзя.

79

Вист Альф Ларсен (норв.: Whist Alf Larsen, 1880–1962) – норвежский предприниматель в области страхового бизнеса, основатель Норвежского Ллойда (Norske Lloyd, 1905), который превратился в ведущую страховую компанию страны. Затем были учреждены другие общества: Норвежский союз, Норвежский страховой союз, Норвежская объединенная компания по страхованию жизни, Глобус, Andvake. Имел деловые интересы, связанные с планами масштабных норвежских инвестиций в России в период Первой мировой войны.

12

17/4 XI 1917 Стокгольм [80]

Дорогой Друг,

По обыкновению нет у меня свободного времени на что иное, как на схематический ответ на затронутые в Ваших милых двух письмах вопросы.

Прежде всего, на те, которые касаются Вас:

1) Прекратите на время, телеграфировать в Петроград. Там не известно, кто хозяин. Жаль Ваших трудов.

Centralbanken [81] писал, что просит деньги, которые «Вестник» [82] задолжал банку, выжидать до водворения у нас порядка. Прочтите в банке это письмо и если имеете что возразить, то сообщите мне. Но ни в каком случае не платите по этому счету из своих средств. Переждать бурю! Centralbanken может на такое время кредитовать «Вестник». Он ничем не рискует.

80

На бланке российского посланника в Стокгольме.

81

Центральный банк Норвегии со штаб-квартирой в Христиании. Был создан в 1897 г. Центральной ассоциацией частных банков. Centralbanken – крупнейший в Норвегии частный коммерческий банк (осн. в 1900), поддерживал тесные деловые связи с Россией во время Первой мировой войны, пережил серьезные трудности после прихода большевиков к власти и в конце концов был ликвидирован в 1928 г.

82

«Вестник Петроградского телеграфного агентства».

2) Так как у меня есть маленькие гроши в Centralbanken, то спешу с благодарностью вернуть Вам мой долг в 2.95. Я спокойнее буду, ибо не знаю, что с каждым из нас может случиться завтра. Тем не менее, все же просил бы Вас узнать, не появился ли второй том (первый я имею) книги «Cavour» Вальтера Фриденбурга (Walther Friedensburg) [83] Fridr. and R. Perthes [84] в Готе. В утвердительном случае очень просил бы Вас выписать для меня этот второй и, вероятно, последний том. За все и всегда большое спасибо.

83

Walther Friedensburg (1911). Cavour: Bis zur Berufung in das Ministerium 1810–1850.

84

Fridr. and R. Perthes – издательство, специализировавшееся на античной и философской литературе.

2) Глубоко меня тронула Ваша нежная, беспримерная дружба и забота обо мне. Денисов действительно чрезвычайно благородный и щедрый человек. По слухам из Христиании члены тамошней Миссии поступили как большевики: взяли и распределили между собой казенные деньги. Это меня возмутило. У нас здесь тоже имеются казенные деньги: я их положил на 6 месяцев Capital raekning conto [85] Миссии. Никто не сможет тронуть их до того времени. Если восторжествует порядок, то ими распорядимся мы по указаниям Министерства. Будут ли победителями наши враги, и мы не вернемся к власти через 6 месяцев, то завладевшие Россией пускай пользуются и этой добычей… Конечно, боже избавь от этого!

85

Разновидность банковского счета. Здесь – банковский счет российской дипломатической миссии в Стокгольме.

Возвращаюсь к Денисову [86] – его поступок искренне патриотичен. Я глубоко преклоняюсь перед ним за такое его решение (о Вас я и не говорю – я знаю, как Вы мне сочувствуете в это тяжелое время. Я хотел бы лишь одно, чтобы Вы знали, какое мне утешение Ваша и вашей дорогой семьи доброта ко мне!). Но воспользоваться ею не желал бы. Охотно поступлю в его банк, если он меня примет и буду ему чрезвычайно благодарен за такую его помощь. Но получать от него деньги за счет его доверия к Временному Правительству не желал бы. Полагаю, не мог бы. Быть может, положение мне представляется так в настоящую минуту. Не знаю, быть может, обстоятельства вынудят меня действовать иначе, но не думаю, не надеюсь этого… Вас же за все нежно братски обнимаю.

86

См. письмо 11.

Неизвестность лежит тяжелым бременем на душе. Я боюсь, что обе борющиеся стороны одинаково бессильны победить друг друга. Тогда это медлительный, ужасный процесс… Точных известий ни от кого не получаем. Необходимо вооружиться терпением и смирением перед божьей волею.

Крепко обнимаю Вас и детей и целую ручки дорогой Вашей жены.

Сердечно преданный Вам

Гулькевич

13

22/9 XI 1917 Стокгольм

Поделиться:
Популярные книги

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Релокант. Вестник

Ascold Flow
2. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. Вестник

По дороге пряностей

Распопов Дмитрий Викторович
2. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
По дороге пряностей

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Идеальный мир для Социопата 4

Сапфир Олег
4. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.82
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 4

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала

Приручитель женщин-монстров. Том 7

Дорничев Дмитрий
7. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 7

Месть за измену

Кофф Натализа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть за измену

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Партиец

Семин Никита
2. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Партиец