Письма к Олафу Броку. 1916–1923
Шрифт:
О Вашем идеализме мне нечего и распространяться. В нем я уверен более, чем в себе. Поэтому няня очень просит иметь в виду ее «зарок». 5 % должны быть удержаны и при последней посылке по почте. Простите чисто материалистическое содержание письма. Желаю веселых троициных дней [173] , обнимаю Вас и детей. Целую ручки дорогой Нины Ивановны.
Всем сердцем Ваш
Гулькевич
На Ваш вопрос: кто против меня из русских – отвечу – все кроме некоторых, которые стоят за меня горою, также как Вы (Чупров [174] , Никольский [175] ), другие менее активно (Стахович, Бэр [176] ). Разумеется, причины к тому различны, но об них до другого раза.
173
День Святой Троицы, Троица, Пятидесятница, Сошествие Святого Духа – один из главных христианских праздников. Троицын день (Троица) –
174
См. письма 14, 20, 25.
175
См. письма 21, 22.
176
Личность не установлена.
29
16/3 V 1918 Доверительно
Дорогой Друг,
прежде всего, извините казенную бумагу [177] . Но в данную минуту у меня нет другой под рукою. Засим позвольте пожелать Вам и всем дорогим Вашим возможно приятных радостных праздников. Надеюсь, что дождь прошел у Вас вовремя, и что природа ликует вместе с Вами.
Цель настоящего письма (как многое другое – лично между нами) сообщить Вам, что надежды на мое водворение у Вас окончательно рухнули. У меня сегодня утром был Абр.[ам] Львович Животовский [178] , сказавший мне, что сносится с Ник.[олаем] Хрис.[анфовичем] о том, как компенсировать меня за неудавшийся «ангажемент». Я искренне благодарил его, но предупредил его, что такового для меня не существовало и поэтому я считаю, что они никакого обязательства по отношению ко мне не имеют, и прошу его сообщить об этом Ден.[исову]. Жив.[отовский] мне сказал, что… хочет дело устроить в Англии. В возможном успехе его стараний весьма сомневаюсь. В Англии же на службу к ним поступать не намерен, ибо там у меня нет никакого положения, и там я не могу им быть полезен. На этом мы очень дружелюбно расстались, и он просил разрешения навещать меня изредка, на что я охотно изъявил согласие. Обо мне не беспокойтесь, материально я себя обеспечил (не обращаясь к помощи русских банкиров) до июля 1919 г. приблизительно. Но мне жаль до слез надежд на возможность вновь пожить с Вами. Мое корыто разбито.
177
На бланке российской миссии в Стокгольме.
178
См. письмо 25. Животовский Абрам Львович являлся компаньоном А. И. Путилова, сотрудничал со шведским банкиром Улофом Ашбергом, руководителем Nya Banken. В книге И. В. Лукоянова «“Не отстать от держав…” Россия на Дальнем Востоке в конце XIX – начале XX вв.» (СПб.: Нестор-История, 2008) о нем приведены следующие сведения: «Абрам Львович Животовский (родной дядя Л. Д. Троцкого) начинал свою карьеру шулером в московском купеческом клубе. После 1898 г. он уехал на Дальний Восток. Участие в безобразовском предприятии (в качестве коммерческого советника И. Балашева и А. Мадритова по “Русскому лесопромышленному товариществу”) позволило ему сколотить капитал. И в дальнейшем его коммерческие операции были часто связаны с восточной окраиной России: А. Л. Животовский принимал участие в строительстве Амурской железной дороги, в годы Первой мировой войны являлся контрагентом Главного артиллерийского управления и занимался поставками продовольствия из Китая через Владивосток в Европу. Контрразведка подозревала его в сотрудничестве с немцами, но убедительных свидетельств не нашла. К этому времени А. Л. Животовский стал уже крупной фигурой в финансово-плутократическом мире России».
События в России не радуют. Если найдется и для Севера свой «Скоропадский» [179] , то это может быть и обеспечит гражданские условия существования, но это даст нам вновь и на какой-то срок чужеземное иго. Немецкое не будет легче татарского. Обнимаю Вас и детей. Целую ручки дорогой Нины Ивановны.
Как всегда всем сердцем
Ваш Гулькевич
30
24/11 V 1918 Доверительно
179
Скоропадский Павел Петрович (1873–1945) – окончил Пажеский корпус (1893), служил в гвардии, участник Русско-японской и Первой мировой войн, генерал-лейтенант (1916), генерал-адъютант Николая II, после революции 1917 г. – украинский военный и политический деятель. Опираясь на поддержку германского оккупационного командования и сочувствие офицерских кругов бывшей русской армии, совершил государственный переворот, упразднил Украинскую народную республику, гетман Украины с 29 апреля по 14 декабря 1918 г.
Дорогие Нина Ивановна и Олаф Иванович,
Вся комната благоухает от чудного венка, лежащего передо мною. Радостные мысли толпятся вспять, и мне чуть ли не кажется, что я опять в Норвегии. Но это только сон, и в действительности я в Стокгольме, несмотря на любимую мою травку. Большое, большое спасибо! Вы мне доставили громаднейшее удовольствие!
Можно Вас просить, дорогой друг, передать нашей Герцогине при случае письмо на имя гостящей будто бы у нее родственницы ее? Простите за беспокойство!
Доверительно. Здесь случилась большая для меня неприятность, к которой причастна наша Миссия. Один из тех секретарей Миссии, которого я люблю – Васильев, пожелал поиграть на бирже (чего я в принципе не допускаю), отправился в «темную» гостиницу. Там ему была устроена ловушка, он в нее попался и его обокрали. Деньги (и вор, к сожалению) нашлись. Его будут судить, и Васильеву предстоит на суде выступить в качестве потерпевшего (что дипломату неудобно делать и даже возбраняется). Но вместе с вором удалят отсюда всех, кто с ним имел дело и среди них оказывается
Садился писать Вам, чтобы благодарить Вас и дорогую Нину Ивановну и хотел Вам кое-что поведать, но время ухода поезда и некогда писать.
Целую ручки дорогой Нины Ивановны, а Вас и детей обнимаю.
Ваш всем сердцем
Гулькевич
31
8 VI / 26 V 1918 Стокгольм
Дорогой Друг,
Простите, что замедлил ответом на Ваше доброе последнее письмо.
1) Совершенно согласен с вами, что U. [180] не является желательным кандидатом в посланники в Петроград. К счастью, его назначили в Гельсингфорс. Для Петрограда у меня был бы кандидат «первоклассный», но не для нынешнего времени. Тот, который будет отправлен туда ныне, не сможет остаться там, когда с божьей помощью большевиков не будет более. Ввиду этого выбор нынешнего представителя Норвегии в Петроград совершенно не интересен ни для России, ни, следовательно, для меня. Когда (и если) восстановится нормальный порядок, тогда я поинтригую…
180
Предположительно здесь упомянут Андреас Урби (норв.: Urbye Andreas Tostrup), назначенный норвежским посланником в Финляндию в 1918 г. См. письмо 19.
2) Низко кланяюсь дорогой Нине Ивановне за ее столь чуткое определение трудности моего положения в Христиании, если бы следуя призыву [неразб. имя – ред.] и милого Poppe [181] я поспешил бы прибыть туда до основания дела на чисто норвежской базе. Она и в этом случае, как всегда, совершенно права. То, что случилось, вероятно, к лучшему, хотя больно было отрешиться от надежды возвращения в дорогое мне гнездо. По некоторым непроверенным еще приметам, не исключена возможность, что в последнюю минуту предпочли [неразб. – ред.] или нашли выгоднее дело перевести в английские руки, минуя норвежские. Положительных данных на этот счет у меня покамест нет однако.
181
Личность не установлена.
3) Обмен селитры на сахар едва ли представится особенно заманчивым Украине. Ведь в черноземных почвах ощущается главным образом недостаток калия и фосфорной кислоты. Азота покамест в них достаточно.
Пишу Вам еще по двум делам:
4) одно – обычная просьба. В Стокгольме сел на мель капитан дальнего плавания Anatole Federman (русский). Он служил сперва в Добровольном флоте [182] , а засим во время войны командовал по очереди двумя транспортами, потопленными немцами. Нельзя ли ему поступить в Норвежский торговый флот, хотя бы простым матросом? Человек хотел бы зарабатывать свой хлеб, не гнушаясь никакой работой. Если Вам возможно помочь Федерману, сделайте это, пожалуйста! Шведы не пускают в свой флот иностранцев.
182
Добровольный флот – подконтрольное государству российское морское пароходное общество, основанное на добровольные пожертвования в 1878 г. и получавшее правительственную субсидию. В 1893 г. «Добровольный флот» состоял из восьми пароходов. «Добровольный флот», как учреждение некоммерческое, получаемый им доход употреблял на покупку новых пароходов, имея при этом в виду возможную их службу как военных крейсеров. На случай войны «Добровольный флот» являлся действительным резервом как судов транспортных, так и военных крейсеров. К началу XX века положение флота упрочилось. Его грузооборот составлял 176 тыс. тонн.
5) Считаю долгом предупредить Вас, что в следующую пятницу (14/1 июня) утром прибудет «очаровательный» серб Ракич (известный будто бы поэт) [183] . Он был здесь поверенным в делах и ныне переведен 1-м секретарем в Лондон. Едет он с очень милою женою. Я дал им Ваш адрес и очень желал бы, чтобы Вы виделись и… подружились. Они пробудут в Христиании лишь до субботы утра и проследуют далее. Где они остановятся, не знаю. Посоветую им Victoria hotel: это дешевле и чище, нежели Grand.
183
Милан Ракич (серб.: Милан Ракић, 1876–1938) – сербский поэт и дипломат, сын государственного деятеля Миты Ракича, внук ученого и писателя Милана Миличевича, считается одним из национальных классиков и основоположником сербской поэзии XX века, академик Сербской академии наук (1934).
Что Вам сказать еще? Об общем положении не хочется говорить – и больно, и столь малоизвестно то, что происходит в России! В Витебской губернии, занятой немцами, тишь и благодать. Крестьяне мирно работают, и помещики, высидевшие тяжелые время в своих гнездах, спасли их.
Нежно обнимаю Вас и детей. Целую ручки дорогой Нине Ивановне.
Ваш Гулькевич
Дней через десять отправится к Вам и Чупров [184] . Александр Александрович обещал мне, что если не застанет Вас в Христиании, то разыщет Вас Nykirke.
184
См. письма 14, 20, 25, 28.