Плата за молчание
Шрифт:
Не сказав больше ни слова и не уплатив за выпитое, он покинул бар.
Кертис опомнился первым:
– Ну, придется действовать через ла Маца. Он сможет перевезти Мэрфи в Штаты, как только тот станет его копилотом.
– Не забывай, что у ла Маца с красавчиком Рафаэлем личные счеты. У него может не найтись времени для нас.
– Думаю, он не расстроится, если сможет расквитаться со всем семейством Трухильо. Мы объясним ему, какая тут связь, и уговорим предоставить себя в распоряжение американских властей в качестве свидетеля обвинения. Тогда Мэрфи как соучастник похищения
– Лучше? Превосходно! Я нахожу это все комичным, - и Мортон вдруг разразился смехом.
– Невероятно! Мы хотим разоблачить синдикат убийц, самый крупный из всех, единственный в своем роде! Синдикат убийц, официально правящий страной, признанной половиной мира и имеющей своего представителя в ООН! И мы, маленькие люди, хотим разоблачить его! Ну не смешно ли это? Потеха, да и только!
Бармен, возившийся в подсобном помещении, выбежал в зал, испугавшись этого смеха. Кертис быстро протянул ему пустые бокалы и попросил наполнить их.
– Он понимает по-английски?
– спросил Мортон, снова овладевая собой.
– Только «спасибо», «пожалуйста» и названия напитков.
– Послушай, не лучше ли нам упаковать свои чемоданы и убраться отсюда подобру-поздорову? У меня что-то пропало желание заниматься этим делом.
– Не впадай в панику, Майк. И крупные гангстеры допускают промахи, и они спотыкаются. Вспомни хотя бы об Эль-Капоне. На его счету было больше двухсот убийств,
но доказать их было невозможно. А он споткнулся на неуплате налогов, попал в тюрьму и умер там от воспаления легких.
– Кто такой Эль-Капоне по сравнению с Трухильо?
Обыкновенный воришка!
Кертис поднял бокал.
– Чокнемся, Майк! За Трухильо! Я доставлю тебе ла Маца.
Капитан авиации Октавио де ла Маца, высокий, элегантный, красивый, был типичным представителем доминиканского офицерства. Голливуд не нашел бы для придающего особое значение внешнему блеску генералиссимуса Трухильо более привлекательного личного пилота. В своем темно-синем, с золотыми аксельбантами и дюжиной орденов, мундире ла Маца мог сойти за персидского шаха. Но сними он мундир - только наманикюренные ногти выделяли бы его из двух миллионов эксплуатируемых и угнетаемых крестьян, из среды которых он вышел.
Войдя вслед за Норманом Кертисом в изысканный гостиничный номер Майка Мортона, ла Маца смущенно отряхнул на пороге пыль со своих совершенно чистых сапог.
Симпатичный, скромный юноша - таково было первое впечатление Майка. И он легко установил с посетителем контакт.
– Мистер Кертис говорил вам, чего мы от вас хотим?
– Да, мистер Мортон, - он говорил на ломаном, но вполне понятном английском.
– Капитан Кертис сказал мне, что вас интересует. И я охотно помогу вам чем смогу. Здесь есть только одно затруднение: я не могу оставить мою мать и сестру с ребенком в Санта-Доминго. Трухильо сразу с ними расправится. Если б не это, я готов отсюда бежать… Мне давно все здесь осточертело. Я ни за что не пошел бы в авиацию, если бы знал, какие преступники будут нами командовать.
Майк кинул взгляд на Кертиса, и тот вступил
– Тут мистер Мортон наверняка сумеет помочь вам. Он получит в американском посольстве визу на поездку в Штаты для ваших родных. А когда они окажутся уже там, заставить их вернуться никто не сможет.
– Конечно, - подтвердил Мортон.
– Это мы можем уладить уже сегодня. Вы должны только побыстрее доставить мне паспорта ваших родных.
– А можно, - нерешительно попросил ла Маца, - чтобы они уехали раньше… ну, раньше, чем произойдет то дело?
Мортон взял расписание самолетов.
– Они могут вылететь завтра после обеда. В 14.50 есть самолет на Нью-Йорк через Майами.
– Прямо завтра? Но они не успеют собраться!
– И не надо! Если власти что-нибудь пронюхают,
у вас возникнут осложнения. Лучше, если вы и родным
ничего заранее не скажете.
Ла Маца насторожился:
– Как так? Вы боитесь, что здесь что-то уже заподозрили?
Кертис постарался успокоить его:
– Нет, нет. Но мы должны быть предельно осторожны и избегать ненужного риска, хотя бы ради вас самого.
Капитана авиации это объяснение как будто удовлетворило, и собеседники перешли к обсуждению технических деталей бегства ла Маца в Соединенные Штаты. Как только Мэрфи назначат его копилотом, он должен организовать пробный полет, во время которого отвезет американца в Майами. Если потребуется - силой.
Когда ла Маца собрался уже уходить, Мортон сказал вдруг:
– Еще одно! Хорошо бы разузнать что-нибудь о судьбе Галиндеца. Есть у вас такая возможность? Мой друг говорил, что вы как будто знаете, где Галиндец сейчас.
Ла Маца помедлил с ответом:
– Я знаю только, что с аэродрома его отвезли на «Президент Трухильо»… Но там ли он еще сейчас?…
– Вы можете попасть на яхту?
Ла Маца с сомнением развел руками:
– Я могу попытаться.
– Тогда попытайтесь. И поглядите, нет ли возможности освободить Галиндеца.
– Исключается! Это было бы равносильно самоубийству.
Мортон хотел сказать еще что-то, но Кертис остановил его:
– Мы не самоубийцы, Майк. Оставь это. Достаточно, если мы получим доказательства похищения. Никакого чрезмерного геройства! Расходы на погребение в гонорар не включены.
Уже в тот самый день ла Маца через знакомого из команды «Президента Трухильо» проник в машинное отделение яхты.
Йезус де Галиндец лежал, привязанный к нарам. Двери котельной были открыты, температура в помещении доходила до пятидесяти - шестидесяти градусов. Галиндец еще дышал, но не мог произнести ни слова. Бесконечные допросы, бесчеловечное обхождение и нестерпимая жара полностью исчерпали его силы.
От команды ла Маца узнал, что Галиндец уже признался, будто написал свою книгу по заказу действующего в Соединенных Штатах Доминиканского революционного комитета. Содержание книги не соответствует фактам и было продиктовано комитетом. Все это - сплошная клевета на режим Трухильо. Все ссылки на совершенные якобы правительством преступления вымышлены и ни на чем не основаны. Он, Галиндец, только под давлением согласился подписать рукопись.