Плата за молчание
Шрифт:
Впечатление было такое, что здесь орудовала целая банда налетчиков. Все шкафы были распахнуты настежь, все ящики выдвинуты. На полу в беспорядке валялись костюмы, белье, обувь, продукты, пустые бутылки и бутылки с вином, пачки сигарет. На маленьком столике - остатки еды и недопитый стакан пива. Как видно, хозяина оторвали прямо от трапезы. Дожидаться его возвращения явно не имело смысла, и Мортон покинул разгромленную квартиру.
Безуспешными были и попытки разыскать Нормана Кертиса и капитана авиации ла Маца. Канадец за час до прихода Мортона поспешно
Мортон не решался идти к себе в отель. Однако бросать на произвол судьбы материалы, относящиеся к делу Галиндеца, ему никак не хотелось. По телефону он осведомился у портье отеля, не спрашивал ли его кто-нибудь.
– В вашем номере вас уже полчаса дожидается мистер Кертис, - ответил портье.
Мортон попросил соединить его с телефоном в его номере. Норман Кертис снял трубку, и слышно было, как он обрадовался, узнав голос Мортона:
– Слава богу, что ты наконец объявился, Майк! Мне необходимо срочно…
– Слушай меня!
– перебил Мортон.
– Немедленно уходи из отеля. Захвати мой чемодан и выверни настольную лампу. Там, в патроне, несколько листков с пометками и микропленка. Как можно скорее отправляйся к магазину «Альказар». Встретимся там в саду на крыше. Но смотри, чтобы за тобой никто не увязался!
Не спрашивая о причинах такой поспешности, Кертис только поправил:
– Не там, Майк. Жди меня у американского посольства. Я буду через полчаса.
Широкая, оживленная улица, на которой находилось посольство, без сомнения, была самым надежным местом для условленной встречи. «У дверей американского посольства наемные бандиты Трухильо едва ли отважатся схватить или убить человека», - размышлял Мортон, прохаживаясь взад-вперед по тротуару с видом человека, явившегося на любовное свидание.
Кертис прибыл точно, минута в минуту, но без чемодана.
– Это слишком бросалось бы в глаза, Майк. Я сдал чемодан на хранение. Если он тебе нужен, можно будет послать за ним.
– А записи и пленка?
– При мне.
– Он незаметно передал Мортону пакетик.
– Спасибо. А теперь слушай: я заходил к Мэрфи. Его уже взяли - в квартире все перевернуто вверх дном…
Канадец, казалось, не слишком удивился:
– Очень возможно. Но тебе сейчас не до этого, Майк. Ты должен исчезнуть немедленно. Иначе очередь за тобой.
– Я уже и сам догадался. Но только с ла Маца.
– Без ла Маца, Майк!
– Об этом не может быть и речи. Без ла Маца я не уеду, Норман.
– Придется, Майк. Ла Маца уже не сможет поехать с тобой.
– Уже не сможет? Что это значит?
– Он мертв, Майк.
Кертис вынул из кармана газету, развернул ее и показал обведенную карандашом заметку «Автомобильная катастрофа».
Мортон тщетно пытался разобрать ее:
– О чем здесь говорится? Я плохо понимаю по-испански.
– «Сегодня на рассвете капитан авиации Октавио де ла Маца разбился насмерть на крутом берегу у Матадеро. На повороте
Мортон с сомнением, почти недоверчиво поглядел на канадца и, снова взяв у того из рук газету, беспомощно уставился на краткое сообщение.
– Трупа, конечно, никогда не обнаружат, - сказал Кертис и посмотрел на остановившийся у здания посольства элегантный американский лимузин.
– Мясные фабрики ежегодно скидывают со скал у Матадеро отбросы, потому что там полно акул.
Мортон вздрогнул при мысли о том, что та же судьба может постигнуть и его.
– Простейший и надежнейший способ уничтожить следы убийства, - прибавил Кертис.
Из лимузина вышел посол Соединенных Штатов. Мортон не без иронии произнес:
– Доброе утро, ваше превосходительство!
– Доброе утро!
– отозвался его превосходительство тем же равнодушно-приветливым тоном, каким через не сколько шагов поздоровался с привратником посольства.
Мортон поглядел ему вслед.
– Делает вид, что впервые в жизни видит меня. Ну, до этого я еще доберусь!
– На что ты рассчитываешь? Он ведь отказался от этого дела.
– Ему придется все же побеспокоиться о Мэрфи. В конце концов, Мэрфи американский подданный.
– Что ж, попробуй!… Но скажи наконец, чего ты хочешь от меня. Мы ведь не можем вечно торчать здесь!
– Кое-что выяснилось. Ла Маца перед своей гибелью успел еще этой ночью навестить меня.
– Ла Маца был у тебя?
Едва Мортон кончил рассказывать об обстоятельствах и причине этого ночного визита, как Кертис сказал:
– Теперь мне ясно, почему ла Маца погиб. Они вы следили его и схватили при выходе из отеля. В такое время им легко было незаметно разделаться с ним. А до берега меньше десяти миль.
– Да, наши дни здесь сочтены.
– В голосе Мортона слышался страх.
– Но я хочу, по крайней мере, оставить в посольстве завещание, Норман, - прибавил он, протягивая другу руку.
– Завтра на рассвете мы сможем скрыться, если только нас до тех пор не прикончат.
В гавани стоит готовая к отплытию яхта. Когда мы от плывем от берега на три мили и окажемся за пределами пограничной зоны, мы передадим по радио SOS. В открытом море всегда патрулируют наши военные корабли. Только бы выбраться из этого проклятого Санта-Доминго!
Его превосходительство посол Ричард Стефенс уступил в конце концов настоятельным требованиям Мортона и запросил доминиканские полицейские власти о местопребывании исчезнувшего из своей квартиры американского пилота Джерри Тэда Мэрфи. Целых два часа звонил он по разным телефонам, пока его наконец соединили с начальником отдела безопасности полковником Цезарем Оливиа.
Разговор продолжался всего несколько минут. Затем явно смущенный посол положил трубку и обескураженно посмотрел на Мортона: