Пленница командора
Шрифт:
— Я только что рассказал тебе обо всем, чего хочу от тебя, Намори.
— Очевидно, тебе это не нужно, раз ты не сказал по-английски, — говорю я, надувшись.
— Если бы думал, что ты дашь их мне, я бы так и сделал.
У меня в голове крутятся мысли о том, что ему от меня нужно. В конце концов, я не могу долго думать об этом, потому что проигрываю битву со сном, но клянусь себе, что так или иначе выясню это.
Глава 11
Раздражающий чирикающий шум нарушает
У меня был секс, впервые, с пришельцем.
Мысль о том, что я открою глаза и столкнусь с этим пришельцем, заставляет мой желудок болезненно сжиматься от смущения и чего-то еще. Поэтому я притворяюсь, что сплю. Это не трудно, когда тело Варека обвивается вокруг меня, согревая и защищая.
— Установить связь, — говорит он, его глубокий голос вибрацией отдается в моем теле.
— Привет, кузен, — приветствует его мужской голос.
— Милорд.
Мужчина усмехается.
— Не надо со мной этого дерьма, Варек. Здесь никого нет, так что можно отбросить формальности.
— Тогда почему ты говоришь по-английски?
— Поскольку только члены вашего корабля и я говорим на этом языке, я счел это разумным. Хотя мне все еще трудно понять, как люди используют ненормативную лексику. Я просмотрел видеозаписи, которые ты прислал, и ни на шаг не приблизился к разгадке. Однако мне нравится слово «трахаться» (прим. тут речь идет о слове «fuck»). Оно такое дерзкое, и его можно использовать в самых разных фразах.
Варек вздыхает, его дыхание треплет завитки моих волос.
— Это то, ради чего ты, бл*дь, звонил, кузен?
— Похоже, ты уже овладел ею. Я ревную, — усмехается другой мужчина.
Звук удивляет меня, заставляя вздрогнуть. Варек гладит меня по плечу, не подозревая, что я больше не сплю. До этого момента я никогда не слышал, чтобы кто-то из людей Варека смеялся. Если подумать, они почти едва ли улыбаются. И все же этот мужчина смеется. Интересно, чем он так отличается?
Интересно, как смеется Варек?
— Есть одна человеческая женщина, которая разделяет твою привязанность к этому слову. Я многому научился, слушая ее, — сухо говорит Варек.
Должно быть, он говорит о Морган. Мне требуется вся моя выдержка, чтобы не засмеяться. Если кому-то когда-либо нужно было бы научиться правильно ругаться, она просто идеальный учитель. Она определенно кое-чему научила меня за последние пару лет.
— Как она? — голос мужчины, мгновение назад веселый и озорной, меняется на серьезный и нетерпеливый.
— С ней все в порядке.
— Слава луне и звездам, — выдыхает другой мужчина.
— Не волнуйся, Заден.
— Тебе легко говорить. Твоя пара с тобой.
Варек кивает, его подбородок слегка касается моей головы.
— Каково это быть в паре?
— Это невозможно описать словами.
— Да пошел ты, Варек. Сейчас не время для недосказанности. Как твой будущий лидер, я требую, чтобы ты мне все рассказал.
— Я перестану посылать тебе информацию
Другой самец рычит.
Варек гладит меня по волосам, пока говорит, его пальцы скользят по косам, которые он заплел мне ранее.
— Это блаженство и наслаждение, которых я никогда не знал, — говорит он, его голос становится мягким. — Просто находиться в ее присутствии — это покой и эйфория в одном флаконе. Когда она далеко от меня, я отчаянно нуждаюсь в ее запахе и жажду прикоснуться к ней, обнять. Когда я нахожусь внутри нее, мне кажется, что я достиг сверхновой, горящей изнутри, только чтобы спуститься с запредельной высоты и утонуть в ее взгляде. Каждое ее слово заставляет быстрее биться мое сердце, и каждый ее вздох наполняет мои легкие. Она — это все.
— Пи*дец.
— Пи*дец, не то слово, — соглашается Варек.
Я разделяю их мнение. Гребанный пи*дец. Я знала, что Варек был женат на мне, но я не понимала, что для него это зашло настолько далеко.
— Не могу дождаться, когда у меня появится намори, — говорит мужчина. Тоска в его голосе заставляет мое сердце сжаться.
— Ты уверен, что рыжеволосая человечка — та самая?
— Трудно сказать, потому что я никогда не имел удовольствия прикоснуться к ней и не ощущал ее запаха, но я не могу отрицать перемены, произошедшие со мной, когда я впервые увидел ее. Это было не просто сексуально, это было намного больше. Я не могу перестать думать о ней. Вот почему нам нужно, чтобы ты и твои люди успешно размножались с людьми, чтобы вы могли вернуться в Наджарию.
— Наши результаты могут быть не такими достоверными, как хотелось бы, — говорит Варек. — Мы потеряли девять человеческих женщин во время нападения ялатов.
— Да, я знаю, и я много думал об этом. Мне нужно, чтобы ты вернулся на Землю и взял еще несколько женщин. Должны быть неоспоримые доказательства того, что наши союзы дадут потомство. Этого должно быть достаточно, чтобы оправдать проникновение на территорию ялатов и, возможно, начало войны.
— Ты уверен, что хочешь, чтобы мы вернулись? В прошлый раз мы едва ускользнули незамеченными. Если нас поймают, то заберут всех женщин, и мы развяжем войну. Не говоря уже о том, что твой отец узнает об этом.
— Они стоят того, чтобы рискнуть. Иметь пару стоит любого риска.
Варек ласкает мое лицо.
— Я знаю. Я просто не хочу ее потерять.
— Не забывай, что ты везешь на своем корабле и мою пару. Я не отношусь к этой просьбе легкомысленно. Как будущий правитель Наджарии, я думаю, что для всех наших мужчин будет правильным иметь шанс испытать радость, которую испытываете вы с Арджуном. Как бы я ни хотел побыстрее встретиться со своей парой, мы не должны быть эгоистами.
— Я сделаю, как ты просишь, но знай, кузен. Если что-нибудь — а я имею в виду что угодно — будет угрожать Лие, я уведу этот корабль в такое отдаленное место, где твой отец никогда меня не найдет.