Пленники чести
Шрифт:
И вся большая верховая компания рысью двинулась к лесу вслед за Иваном Андреевичем под звонкий лай собак и вой трубы егеря Макара. Встречный ветер обжигал им лица, растрёпывал гривы лошадей, делая скачку по высохшей траве незабываемым приключением. Постепенно они въехали в лесной массив. Трава, резавшая и коловшая ноги лошадям, отступила, оставшись далеко позади. Копыла лошадей ступали по мягкому насту из черничника и брусничника, густо покрытых опавшей листвой. Кроны деревьев, потерявшие часть своего пёстрого убранства, всё же оставались достаточно густыми и, переплетаясь в вышине, создавали приятный полумрак. Через редкие окошки в листве на землю падал белёсый свет, и в его лучах кружились бледные мушки.
— А всё-таки лес сыроват, господа, — заметил Алексей Николаевич, — боюсь, не найдём мы сегодня никакого зверья.
— Положитесь на меня, сударь, — возразил Коршунов, — я и не в такую погоду добывал зверя.
Через несколько минут к Коршунову подъехал егерь Макар, вид у него был серьёзный и озабоченный.
— Простите меня, ваша милость, но нам не стоит туда ехать, куда вы держите путь, — сказал Макар, хмуро глядя на Ивана Андреевича. — Мой дед мне говорил, что там места нехорошие, да и зверя там отродясь не было. Не стоит, ваша милость…
Но Коршунов не дал ему договорить, только бросил грозный злой взгляд на старого егеря и дёрнул поводья, принуждая коня идти быстрее. Макар тяжело вздохнул, надвинул на глаза шапку, и когда с ним поравнялся Альфред, буркнул ему:
— Не стоит им туда ехать.
Но всё же господа продолжали движение. Собаки бежали впереди, неутомимо ища след. Постепенно кавалькада приблизилась к холму, всё подножье которого было усеяно камнями. В этом месте было очень тихо, и даже ветер не тормошил сухие листья, так что дыхание каждого было отчётливо слышно, не говоря уже о топоте лошадиных копыт. Джентльмены настороженно осматривали место, в котором они оказались.
— Здесь как-то слишком тихо, — сказал вполголоса Виктор, — такого места я ещё никогда не видел. Мне, право, не по себе.
— Неужели молодой человек испугался тёмного леса? — с саркастическим выражением лица спросил Коршунов, недобро глядя на Виктора.
— Если вам угодно знать, то мне здесь просто жутко, сударь, — заявил господин Симпли, озираясь по сторонам. — Должен признать, я не любитель подобных мест.
— Они правы, Иван Андреевич, — сказал генерал, — тут слишком тихо, я не думаю, что в этой унылой чаще мы найдём хоть какого-то зверя.
— А я считал вас храбрым человеком, ваше превосходительство, — сверкая глазами, заговорил Коршунов. — Видите эти камни, господа? Это развалины старого замка, а в них, я уверен, живёт целая стая волков. Если вы настоящие мужчины, то я приглашаю вас, господа, на их травлю!
Тут, словно в подтверждение слов Ивана Андреевича, тишину нарушил пронзительный волчий вой, от которого кони попятились назад и захрипели. Алексей Николаевич, никогда прежде не слышавший ничего подобного, чуть не упал с седла. Господа начали суетливо озираться по сторонам, готовя ружья к стрельбе. С целой волчьей стаей шутить было опасно. Но кроме воя, никакие звуки не нарушали тишины таинственного и мрачного места.
— Глядите, — воскликнул егерь, — собаки след взяли!
— Отлично, господа, разделяемся, — скомандовал Коршунов. — Я и его превосходительство поедем вперёд, Павел Егорович, Виктор Юрьевич и Альфред поезжайте направо, остальные — налево. Гоните зверя на нас с господином генералом, а уж мы не промажем!
— Превосходный план, друг мой! — воскликнул генерал. — Все вперёд,
И так господа, разделившись, помчались каждый в свою сторону, позабыв про страх и пугающую тишину, которая растворилась в стуке копыт, лае собак и хрусте веток. В их глазах горел огонь азартной погони, и, хотя они и не видели, кого преследуют, но чувствовали, что животному от них не уйти. Борзые заливались в грозном лае, они точно знали, что гонятся за огромной волчицей, такой большой, что могла бы съесть их всех сразу, но инстинкт охотников был сильнее, он гнал их, и они бежали, заставляя своим лаем волчицу тоже бежать и свирепеть. Ох, и погуляют волчьи клыки по собачьим шкуркам, если доведётся им встретиться.
Проскакав вместе с генералом Серженичем некоторое время бок обок, Коршунов вдруг предложил:
— А что если вашему превосходительству поехать чуть левее, так мы точно сможем поймать волка, мимо нас он не проскочит.
— Если вы считаете, что так будет лучше, я поеду вон по тому склону, — отозвался генерал.
Он повернул коня, проехал несколько десятков метров, затем огляделся, но не увидел Коршунова справа от себя. «Должно быть, я переусердствовал», — подумал Серженич и осадил коня, но Ивана Андреевича по-прежнему не было видно. Генерал немного рассердился, «Проклятье, не мог же этот любитель охоты провалиться сквозь землю!» — подумал он. Внезапно конь под ним остановился и попятился назад, так что генералу пришлось попотеть, чтобы успокоить животное. «Да где же это я? — бормотал растерянный Серженич. — И в самом деле, чертовщина какая-то!» Тут он повернул голову и увидел прямо рядом с собой маленького сгорбленного человечка. Его лысина и маленькие блёклые глазки, смотревшие прямо и холодно из-под густых бровей, не понравились генералу, который решил, что рядом с ним находится больной проказой. Человечек был одет в кожаный фартук, белую рубаху и сильно запачканные старомодные штаны. Он неуклюже переминался с ноги на ногу, подходя вплотную к генералу.
— Уезжайте отсюда, ваша милость, — заговорил человечек хриплым голосом, — лошадь устала, уезжайте. Нехорошее здесь для вас место, ваша милость, уезжайте.
— Послушай, — сердито начал Серженич, — я здесь на охоте, и в твоих советах не нуждаюсь. Да и кто ты такой?
— Я говорю вашей милости, что место тут проклято. Не испытывайте судьбу, уезжайте, зверя, что вы ищите здесь нет, уезжайте скорее, — прохрипел горбун, беря генеральскую лошадь под уздцы.
— Откуда тебе знать? — окрикнул его Серженич, не довольный поведением горбуна.
— Игорю волчица сказала, — ответил тот и засмеялся, обнажив рот, с редкими кривыми бурыми зубами, потом добавил: — Уезжайте, Игорь не обманывает.
Генерал развернул коня. «Наверно сумасшедший отшельник съел не тех грибов, — подумал он, — но, может, всё-таки стоит уехать?» Но обернувшись к тому месту, где стоял горбун, Серженич никого не увидел, даже кустарник не был примят на том месте, где стоял странный человечек в кожаном фартуке. Генерал долго крутился, пытаясь разобрать, куда исчез его загадочный собеседник, и куда ему теперь ехать, но, так и не разобрав, повернул назад.
Однако Коршунов нарочно отправил генерала в противоположную сторону, он хотел сделать это дело сам. Он один знал, на кого они охотились, и как это было опасно для них для всех. Столько лет он ждал этого момента, момента, который решит всю его судьбу, и не только его, но и всей округи. На него гнали не просто волчицу, к нему приближалось свирепое чудовище, для которого обычной пули было мало. Коршунов приготовил ружьё с непростой пулей для непростого зверя, теперь ему надо было сделать лишь один выстрел, только одни выстрел, и всё будет кончено, он вздохнёт свободно. Иван Андреевич мечтал отомстить этому мохнатому монстру, ибо у него были с ним личные счёты.